Übersetzung von "Ich rechne damit" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Damit - Übersetzung : Damit - Übersetzung :
So

Damit - Übersetzung : Damit - Übersetzung : Damit - Übersetzung : Damit - Übersetzung : Damit - Übersetzung : Ich rechne damit - Übersetzung : Damit - Übersetzung : Damit - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Aber damit rechne ich nicht.
Not if he hands over the money nicely, but you can't count on it.
Hoffentlich nicht. Ich rechne damit.
I hope not, I'm counting on it.
Ich rechne damit, dass er kommt.
I expect him to come.
Ich rechne damit, dass Tom weinen wird.
I expect that Tom will cry.
Darum rechne ich damit, dass ich einsam sein werde.
That's why I reckon I'm gonna be lonesome.
Ich rechne damit, bald von Tom zu hören.
I expect to hear from Tom soon.
Ich rechne damit, dass Tom sich verspäten wird.
I expect Tom will be late.
Ich rechne eigentlich nicht damit, dass Tom gewinnt.
I don't really expect Tom to win.
Rechne nicht damit, dass ich dir Orangen bringe.
And don't expect me to bring you oranges! Oh, right, right.
Rechne besser nicht damit.
Don't count on that.
Sehr bald rechne ich damit jedoch nicht, Herr Präsident.
I will not hold my breath, Mr President.
Ich rechne damit, dass alles nach Plan laufen wird.
I expect everything will go according to plan.
Ich rechne damit, dass er um drei hier sein wird.
I expect him to be here by three.
Ich rechne also damit, daß wir ihn im Ausschuß durchbringen.
Therefore I am confident that we will clear it through committee.
Ich rechne damit, bis morgen für diese Arbeit bezahlt zu werden.
I expect to be paid for this work by tomorrow.
Ich rechne gerne.
I like to calculate.
Aber ich rechne gar nicht damit, dass ein solches Problem entstehen wird.
I do not, though, think it likely that it will.
Ich rechne nicht damit, dass du zurück kommst um mir zu helfen.
I didn't figure on your comin' back to help me.
Und ich rechne damit während der ersten Versammlung des 39. TEDIndia zu sprechen.
And I expect to speak in the first session of the 39th TED India.
Ich rechne damit, daß diese Stellungnahme spätestens während der ersten Oktobertagung erfolgen kann.
I am confident that this opinion will be given by the first October part session at the latest.
Ich rechne mit dir.
I'm counting on you.
Ich rechne mit lhnen.
All of you.
Ich rechne fest damit, dass wir schnellstmöglich eine Übereinstimmung erzielen, möglichst in erster Lesung.
I trust we shall all reach agreement at the earliest opportunity, if possible at first reading.
Ich rechne jedoch damit, dass dies beim nächsten Rat nicht der Fall sein wird.
However, I am counting on the fact that the forthcoming Council will not be faced with something of this nature.
Aber ich rechne damit, viel reisen zu müssen, wenn Sir Alan wieder frei ist.
And travelling is so expensive. How much do you want?
Rechne nicht damit, dass sich die Dinge einfach gestalten.
You shouldn't expect things to be easy.
Dabei rechne ich auf Ihre Unterstützung.
Thank you for supporting us in this work.
Ich rechne es der Passivseite zu.
I would put it on the negative side.
Ich rechne Ihnen das hoch an.
I appreciate this very much.
Mit dir rechne ich später ab.
I'll get to you later.
Irgendwann rechne ich mit ihm ab.
Comes a day I square things with that guy.
Das rechne ich mir hoch an.
The fact is most gratifying.
van der Mei. (NL) Um die letzte Frage zuerst zu beantworten ja, damit rechne ich wohl.
This is the goal we have been working towards since the Community's inception.
Tom sagte, Maria rechne nicht damit, dass Johannes Elke mögen würde.
Tom said Mary doesn't think John will like Alice.
Tom sagte, Maria rechne nicht damit, dass Johannes Elke mögen würde.
Tom said that Mary doesn't think John will like Alice.
Leider ist Herr Jenkins nicht hier, aber ich rechne damit, daß ihm jemand die Frage übermitteln wird.
I can only repeat what I said on that occasion.
,,Ja, ich rechne, 's ist an dem.
Yes, I reckon that's so.
Nein, ich rechne tan't Freund , sagte Phineas.
No I reckon 'tan't friend, said Phineas.
Ich rechne noch heute mit einer Klärung.
I will have clarification of that situation later in the day.
beiführen, denn ich rechne nicht damit, daß sich die Kommission oder der Rat um eine Lösung bemühen wird.
dare raise objections of principle and prefers to axe the financial 'items' which are necessary to put our political ideas into effect.
Ich rechne auf das Verständnis aller, damit diese notwendigen Maßnahmen positiv aufgenommen werden und danke Ihnen im Voraus.
I trust everyone will cooperate so these necessary measures are a success. Thank you in advance.
Und ich rechne jeden Moment damit Okay, sie werden die Seite umschlagen, und ich werde Autos sehen, ich werde die Zeichnungen sehen.
And here I'm expecting at any moment, OK, they're going to turn the page, and I'm going to see the cars, I'm going to see the sketches,
Ich rechne es mir nicht zum Verdienste an.
I'm not taking credit.
Lass uns mal sagen ich rechne 11 4.
Okay. Let's say I had 11 plus 4.
Ich rechne jetzt mit einer Mehrheit im Plenum.
I am now counting on a majority in the plenary meeting.

 

Verwandte Suchanfragen : Ich Rechne Damit, Dass - Damit Ich - Rechne Nach - Damit - Damit