Übersetzung von "Ich bin die Absicht " zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Absicht - Übersetzung : Absicht - Übersetzung : Absicht - Übersetzung : Absicht - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ich bin in der freundlichsten Absicht hergekommen.
I came here in the most friendly spirit.
Die Zweifel von dem, was ich bin, was meine Absicht ist.
The doubt of what I am, what my purpose is.
Ich bin davon überzeugt, das die Arbeit in ernster Absicht geleistet wurde.
I would like to thank all the shadow rapporteurs in my opinion the work was carried out well.
Ich bin froh, dass dus nicht mit Absicht gemacht hast.
Well... I I'm glad you didn't mean to.
Herr Präsident, ich bin sicher, der Beifall galt nicht meiner Absicht zu reden.
Mr President, I am sure the applause was not for the fact that I am about to speak.
Ich bin allerdings ein entschiedener Gegner der Absicht, zukünftig die Wirtschaftspolitiken auf europäischer Ebene zu koordinieren.
However, I am a fervent opponent of the plan to coordinate economic policies at European level in future.
Ich bin sicher, das ist nicht die Absicht der Mitglieder dieses Hauses und auch nicht die Absicht der Fraktion, von der eine gesonderte Abstimmung beantragt wurde.
I am sure that is not the intention of anybody in this House, nor the intention of the group which asked for a separate vote.
Ich bin mir sicher, daß dies nicht in der Absicht des Europäschen Parlaments liegt.
I am convinced that that is not the European Parliament' s intention.
Ich bin sicher dass wir alle zustimmen, dass es an sich eine hervorragende Absicht ist.
In itself, I'm sure we all agree, it is a wonderful goal.
Die Absicht hatte ich nicht.
Not at all.
Wie auch immer, Herr Präsident, ich bin Ih nen außerordentlich dankbar für die Absicht, die Sie uns mitgeteilt haben.
Let us turn briefly to the form. Mr Luster was kind enough to draw attention to the fact that I was draftsman of an opinion from a working party on which the form of these rules is based.
Ich bin froh, dass du deine Absicht vereinigst, die Süße der Philosophie zu saugen. Der Mathematik und der Botanik.
I am glad that you thus combine your resolve to suck the sweets of sweet philosophy the mathematics and the botany.
Ich habe nicht die Absicht zurückzukommen.
It is not my intention to return.
Ich bin mit der Absicht zu dieser Aussprache erschienen, unbefangen der kollektiven Weisheit dieses Hauses zu lauschen.
But let us not confuse this limited programme with radical changes in economic and social policies which would really benefit the poor.
Ich habe keine Absicht.
I have no intention.
Ich habe überhaupt nicht die Absicht, zurückzutreten.
I have no intention of resigning.
Ich habe nicht die Absicht zu bleiben.
I have no intention of staying.
Ich habe nicht die Absicht zu heiraten.
I have no intention of getting married.
Ich glaube, das machen die mit Absicht.
I think they do that on purpose.
Ich verstelle die Absicht von Herrn Israel.
President. I put to the vote the Wieczorek Zeul et al. motion for a resolution (Doc.
Ich habe die Absicht, nicht zu spielen.
I have a notion not to play.
Im Gegenteil, ich schätze die Absicht dahinter.
FITZGIBBON On the contrary, I appreciate the thought behind it.
Ich hatte nie die Absicht, zu gehen.
I never had any intention of leaving.
Ich bin kein Autismus Forscher. Und es ist auch nicht meine Absicht vertretend für autistische Personen zu sprechen.
I am not an autism researcher, nor do I intend to speak on behalf of autistic individuals.
Du weisst dass ich allergisch auf Pelz bin. lt br gt Das hast du mit Absicht gemacht, nicht wahr?
You know that I'm allergic to fur. You did that purposely, didn't you?
Ich glaube, es war Absicht.
I think it was intentional.
Ich habe nicht die Absicht, nass zu werden.
I have no intention of getting wet.
Ich habe nicht die Absicht, ihn zu heiraten.
I don't intend to marry him.
Ich habe nicht die Absicht, jemals wieder hierherzukommen.
I have no intention of ever coming back here again.
Ich hatte nie die Absicht, dich zu verletzen.
It was never my intention to hurt you.
Ich hatte nie die Absicht, Sie zu verletzen.
It was never my intention to hurt you.
Ich hatte nie die Absicht, euch zu verletzen.
It was never my intention to hurt you.
Ich hatte nichtmal die Absicht lustig zu sein ...
I wasn't intending to be funny though...
Ich habe die Absicht, dazu einen Entschließungsvorschlag einzureichen.
I think that we are on the right path with our proposals at present.
Warum? Ich hatte nicht die Absicht zu bleiben.
Why, I had no intention of staying.
Ich habe nicht die Absicht, Weihnachten zu feiern.
Glory to the new born king!
Ich hatte nicht die Absicht, sie zu beleidigen.
I had no intention of offending her.
Ich habe die Absicht, dieses Büro zu übernehmen.
Because I intend to use this office for my business.
Nachdem ich aber höre, daß in Schottland die Babys in Zeitungspapier eingewickelt geboren wer den, bin ich bereit, diese Absicht zu überprüfen und diese Erwägung mitaufzunehmen.
Having heard, however, that in Scotland babies are born wrapped in newspaper, I am prepared to re examine this and take account of these considerations.
Ich habe nicht die geringste Absicht, Sie zu bitten, schrie ich.
I haven't the slightest intention to ask you, I shouted.
Ich bin, ich bin, ich bin.
I Am, I Am, I Am.
Ich habe nicht die Absicht, Ihnen das Ergebnis mitzuteilen.
I have no intention of telling you the result.
Ich hatte nie die Absicht, euch weh zu tun.
It was never my intention to hurt you.
Ich habe die Absicht, eine ganze Woche zu bleiben.
I intend to stay a whole week.
Ich hatte nie die Absicht, dir weh zu tun.
It was never my intention to hurt you.

 

Verwandte Suchanfragen : Ich Bin Die Absicht, - Ich Bin Absicht - Absicht, Die - Ich Bin - Ich Bin - Bin Ich - Ich Bin Die Liebe - Ich Bin Ich Selbst - Durch Die Absicht - Unterstützt Die Absicht - Nicht Die Absicht