Übersetzung von "Heilmittel für" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Für - Übersetzung : Für - Übersetzung : Heilmittel für - Übersetzung : Heilmittel - Übersetzung : Heilmittel - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Drei Heilmittel für drei Krisen
Three Cures for Three Crises
Hast du ein Heilmittel für Lesben?
You got a cure for lesbian?
Kein Heilmittel.
No remedy.
Was ist das beste Heilmittel für einen Kater?
What's the best cure for a hangover?
Aber was ist das Heilmittel für diese Schwierigkeiten?
Ligios doing so I referred principally to Commission documents.
Dieses Arzneimittel ist kein Heilmittel für eine HIV Infektion.
This medicine is not a cure for HIV infection.
Die Ausrottung unserer Heilmittel
Killing the Cures
Wir kennen die Heilmittel.
We know the cures.
Methadon Emtricitabin PFLANZLICHE HEILMITTEL
Methadone Emtricitabine HERBAL PRODUCTS
Auf Kosten natürlicher Heilmittel
At the cost of the natural remedies
An KEINERLEI natürliche Heilmittel?
In ANY Natural remedies?
Das ist ein Heilmittel.
It's medicine.
Ich kenne kein Heilmittel.
She can never be cured?
Dr. Dopleys indianisches Heilmittel.
Dr. Dopley's Indian Remedy.
Und es geht uns nicht darum, ein australisches Heilmittel zu finden oder ein kanadisches Heilmittel, uns geht es darum, das Heilmittel zu finden.
And we're not about finding an Australian cure or a Canadian cure, we're about finding the cure.
TAMPA Patienten und Politiker fordern zunehmend ein Heilmittel für Krebs.
TAMPA Patients and politicians increasingly demand a cure for cancer.
Ich habe ein Heilmittel entdeckt!
I've discovered a cure!
PFLANZLICHE HEILMITTEL Johanniskraut (Hypericum perforatum)
with products containing St.
PFLANZLICHE HEILMITTEL Johanniskraut (Hypericum perforatum)
John s wort (Hypericum perforatum)
Das Sein benötigt keine Heilmittel.
The Beingness needs no remedy.
Einige Stunden später hat das Team ein Heilmittel für dieses Übel gefunden.
A few hours later, the team found a cure for this illness.
Aber haushaltspolitische Tragfähigkeit ist kein Heilmittel für das chronisch hohe Handelsbilanzdefizit Griechenlands.
But fiscal sustainability is no cure for Greece s chronically large trade deficit.
Die Tatsache bleibt, dass es kein Heilmittel für HIV oder Aids gibt.
The fact remains that there is no cure for HIV or Aids.
Denn andernfalls läufst du schnell nach einem Heilmittel, einem Notfallmittel für alles.
Because otherwise, quickly you are running for remedy, rescue remedy for everything.
Für ein Genie, das leidet, gibt es nur ein Heilmittel, den Erfolg.
For the malady of a genius, whatever it is, there's only one cure and that's success.
Gibt es ein Heilmittel gegen Terrorismus?
Can Terrorism Be Cured?
Es gibt kein Heilmittel gegen Alpträume.
There is no cure for nightmares.
Es gibt kein Heilmittel gegen Schizophrenie.
There is no cure for schizophrenia.
Falle nicht in die Heilmittel Falle.
Don't fall into the remedy trap.
Zahlreiche und verschiedenartige Heilmittel wurden vorgeschlagen.
In Italy undertakings with fewer than 15 employees are effectively decontrolled.
Es scheint kein Heilmittel zu geben.
There doesn't seem to be any cure.
Januar 2002 als Nachfolgeorganisation der Interkantonalen Kontrollstelle für Heilmittel (IKS) ihren Betrieb auf.
It started operations on 1 January 2002 as successor of Interkantonale Kontrollstelle für Heilmittel (IKS), which was itself the successor of Schweizerische Arzneimittelnebenwirkungszentrale (SANZ).
Schlimmer noch, vielleicht gibt es kein Heilmittel.
Worse still, a cure may not exist.
Leider gibt es kein schnell wirkendes Heilmittel.
Unfortunately, no quick fix exists.
Es gibt kein Heilmittel gegen diese Krankheit.
There's no cure for this disease.
Orphan Drugs, pflanzliche Heilmittel, neue synthetische Drogen ).
extension of monitoring of performance indicators to maintenance and supervision of marketing authorisations activities support to new topics, such as the common technical document , within the International Conference in Harmonisation (ICH) implementation of a quality management system development of new tasks in liaison with requests or legislative initiatives of the European Commission (e.g. orphan drugs, herbal remedies, new synthetic drugs ).
Darin liegt ein Heilmittel für die Menschen. Wahrlich, hierin ist ein Zeichen für Leute, die nachdenken.
There springeth forth from their bellies a drink varied in colours therein is healing for mankind verily therein is a sign for a people who reflect.
Darin liegt ein Heilmittel für die Menschen. Wahrlich, hierin ist ein Zeichen für Leute, die nachdenken.
Surely, in this there is a sign for a nation who reflect.
Darin liegt ein Heilmittel für die Menschen. Wahrlich, hierin ist ein Zeichen für Leute, die nachdenken.
There comes forth from within it a beverage of many colours, in which there is healing for men most surely there is a sign in this for a people who reflect.
Tatsächlich ist das Heilmittel für kaputten und verstümmelten Urbanismus aber guter Urbanismus, gute Gebäude.
And in fact, the remedy for wounded and mutilated urbanism is good urbanism, good buildings.
Kämpfen diejenigen, die sich für Minderheitenförderung engagieren, eher für das Heilmittel eines Kurpfuschers als für eine echte Lösung?
Are those who agitate for affirmative action fighting for something that is more a quack remedy than a real solution?
Ich wußte das ich wollte das Heilmittel erproben.
I knew it. I wanted to try the remedy.
Wir müssen aufhören an importierte Heilmittel zu glauben.
We must stop believing in imported cures.
Knoblauch und Zwiebel sind gute Heilmittel gegen Erkältung.
Garlic and onion are good remedies against the common cold.
Pflanzliche Heilmittel wie Johanniskraut (Hypericum perforatum) oder andere
John s wort (Hypericum perforatum) or any

 

Verwandte Suchanfragen : Heilmittel Für Mängel - Ein Heilmittel Für - Haftung Für Heilmittel - Heilmittel Für Die Verletzung - Heilmittel Für Die Nichterfüllung - Suchen Heilmittel - Heilmittel Kumulativ - Geld-Heilmittel - Fusion Heilmittel - Ein Heilmittel - Lokale Heilmittel - Übung Heilmittel