Übersetzung von "Handel betreffen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Handel - Übersetzung : Betreffen - Übersetzung : Betreffen - Übersetzung : Handel - Übersetzung : Handel - Übersetzung : Betreffen - Übersetzung : Handel betreffen - Übersetzung : Handel - Übersetzung : Handel - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
An der sechsten Mehrwertsteuerrichtlinie wurden damit bedeutende Änderungen vorgenommen, die den innergemeinschaftlichen Handel wie auch den Handel mit Drittländern betreffen. | Major changes covering both intra Community trade and transactions with non EC countries were thus made to the Sixth VAT Directive. |
Informationsaustausch über Angelegenheiten, die den Handel mit Rohstoffen betreffen, um den bilateralen Austausch zu fördern, | To that end, the Parties shall cooperate in the following areas |
Wir müssen unsere Menschenrechtspolitik in alle Politikbereiche integrieren, die Drittländer betreffen, seien es Handel, Landwirtschaft, Fischerei oder andere. | We must fully integrate our human rights policies with all policies which involve countries outside the Union, be that trade, agriculture, fisheries, etc. |
Informationen über Angelegenheiten, die den Handel mit Rohstoffen betreffen, auszutauschen, mit dem Ziel der Förderung des bilateralen Austauschs, | exchange information on matters related to trade in raw materials with the aim of promoting bilateral exchanges |
Bei wichtigen Fragen, die den internationalen Handel betreffen, sieht es eigentlich mit der demokratischen Transparenz nicht so vorbildlich aus. | But on important international trade issues, the Union is not such a model of democratic transparency. |
Neben der ländlichen Entwicklung werden in dem Bericht auch Themen behandelt, die den Handel und die Agrarpolitik der EU betreffen. | Beyond rural development, the report also addresses issues related to EU trade and agricultural policy. |
Denn die Union ist auch eine Gesetzesgemeinschaft, wobei natürlich viele Gesetze Produktion und Handel betreffen, andere aber auch Personenrechte aufstellen und schützen. | For the Union is also a huge area ruled by law, some concerning production and commercial exchange, but also others that establish and protect individual rights. |
7.6 Die Zusammenarbeit der Parteien bei der Arbeits und Umweltpolitik in Fragen, die den Handel betreffen, ist eine willkommene Klausel in dem Textvorschlag. | 7.6 The cooperation between the parties on trade related aspects of labour and environmental policies is a welcome provision in the proposal. |
Rechtsvorschriften, welche die Holzindustrie, den Handel mit Holz und Holzprodukten innerhalb der Union sowie Einfuhren von Holz und Holzprodukten in die Union betreffen, | Legislation affecting the timber industry, the trade in timber and timber products within the Union and imports of timber and timber products into the Union |
Von anderer Seite wurden Berichte über Einheit 731 verbreitet, die vor allem den späteren Handel mit den Amerikanern und die damit einhergehende Vertuschung betreffen. | Segment of the CD single Tears of the Dragon , describing the atrocities committed by Unit 731 and the immunity granted by the Americans to the physicians of the Unit. |
Sie betreffen | They will include |
losigkeit betreffen. | I should like to raise two further important points, namely paragraphs 5 and 18 concerning unemployment. |
Schwerpunkte betreffen | priorities |
Folgendes betreffen | concern |
12 Erkrankungen, die nur Kinder betreffen Erkrankungen, die Kinder und Erwachsene betreffen Erkrankungen, die nur Erwachsene betreffen | Of the medicinal products that received an opinion from the COMP in 2002, 12 are aimed at treating conditions that only affect children and 55 are aimed at diseases that affect both adults and children. |
Darüber hinaus wirken sich die in Rede stehenden Maßnahmen auf den Handel zwischen den Mitgliedstaaten aus, da sie ein Unternehmen betreffen, dessen Beförderungstätigkeit, die zwangsläufig in direktem Zusammenhang mit dem Handel steht, einen Teil des Binnenmarkts abdeckt. | Furthermore, the measures in question affect trade between the Member States since they concern a company whose transport activity, which by its nature directly affects trade, covers part of the common market. |
7.6 Der EWSA begrüßt, dass die Zusammenarbeit der Vertragsparteien in der Arbeits und Umweltpolitik in Fragen, die den Handel betreffen, in den Vorschlag aufgenommen wurde. | 7.6 Cooperation between the parties on trade related aspects of labour and environmental policies is a welcome provision in the proposal. |
7.6 Der EWSA begrüßt, dass die Zusammenarbeit der Vertragsparteien in der Arbeits und Umweltpolitik in Fragen, die den Handel betreffen, in den Vorschlag aufgenommen wurde. | 7.6 The cooperation between the parties on trade related aspects of labour and environmental policies is a welcome provision in the proposal. |
Allerdings betreffen diese nur den Handel von Waren, nicht aber von Dienstleistungen und weitere zentrale Bereiche, die sich in den letzten 20 Jahren entwickelt haben. | However, these apply only to measures that affect trade in goods but not services or other key areas that have developed in the last 20 years. |
Allerdings betreffen diese nur den Handel von Waren, nicht aber von Dienstleistungen und weitere zentrale Bereiche, die sich in den letzten 20 Jahren entwickelt haben. | However, these only to measures that affect trade in goods but not services or other key areas that have developed in the last 20 years. |
Allerdings betrifft betreffen diese nur den Handel von Waren, nicht aber von Dienstleistungen und weitere zentrale Bereiche, die sich in den letzten 20 Jahren entwickelt haben. | However, thisese appliesy only to measures that affect trade in goods but not services or other key areas that have developed in the last 20 years. |
2.5 Handel a) Innerdeutscher Handel | There will also inevitably be problems in transforming a planned economic system in the GDR to a free market economy (EEC). |
Diese Elemente betreffen | Diese Elemente betreffen |
Diese Vorschläge betreffen | Question by Mr Lalor (H 188 81) |
Die Abmessungen betreffen | The dimensions are valid for |
Diese Maßnahmen betreffen | Such measures shall concern |
Diese Kontrollen betreffen | These checks shall cover |
Nachahmung internationaler Handel, unerlaubter Handel, Ursprungserzeugnis, | D1227 supplementary budget D0699 budget deficit, budget policy, Community budget, preliminary draft budget D0644 ECSC operational budget T2541 takeover bid merger control |
3.2.3 Obwohl transatlantische Handelzerwürfnisse Schlagzeilen machen, steht der Handel selbst für weniger als 20 des transatlantischen Geschäfts, und EU US Handelskriege betreffen weniger als 1 des transatlantischen Handels. | 3.2.3 Although transatlantic trade disputes hit the headlines, trade itself accounts for less than 20 of transatlantic commerce, and EU US trade disputes for less than 1 of transatlantic commerce. |
Die anderen Schwierigkeiten betreffen hauptsächlich die ZollformaliUten und natürlich die Aufstellung von Statistiken. .Gemeinschaftssutistiken, die äußerst wertvoll sind, müssen aufgestellt werden, ihr Ergebnis ist jedoch offenbar, daß der Handel innerhalb der Gemeinschaft schwieriger wird als der Handel zwischen der Gemeinschaft und anderen Ländern. | This discussion with Belgium is the same as we are having with the other countries, with the British, with the Germans the question is how to achieve a reduction in capacity while retaining the instruments which, if activated, would have a greater capacity. A problem for Cockerill Sambre is, in view of its total capacity, how it can ensure technically that one day this capacity will not be reactivated and the proposed figure of 8 5 million tonnes exceeded? |
Anhörung des Begleitausschusses Handel Handel und Beschäftigung | Follow up Committee on Trade Hearing on Trade and Employment |
Ursprungserzeugnis internationaler Handel, Nachahmung, unerlaubter Handel, Verbraucherschutz | 1)0821, D0823, D0854 (rapp.), D0855, D0856, D0887, D1004, D0306, D0330, D0336, D0346, D0347, D0348, D0349. D0370. |
Die Vorschriften betreffen Folgendes | They shall concern |
Wechselwirkungen, die Doxycyclin betreffen | Interactions affecting doxycycline |
1.5.1 Diese Bereiche betreffen | 1.5.1 These covered |
11.10.1 Diese Bereiche betreffen | 11.10.1 These covered |
3.4 Diese Maßnahmen betreffen | 3.4 These are |
Diese Massnahmen betreffen insbesondere | These schemes shall cover, inter alia |
Die verschiedenen Maßnahmen betreffen | The different measures are defined as follows |
institutionelle Aspekte betreffen oder | concern institutional issues or |
Diese Transaktionen betreffen insbesondere | These transactions concern in particular |
die den Einzelhandel betreffen. | concerning retail trade. |
Handel. | Trade. |
Handel | Trade |
Informationsaustausch, Verbrauchsgut Tis internationaler Handel, Nachahmung, unerlaubter Handel, | DOO 17, D0022, D0046, D0061, D0072, D0099, D0101. DOl 16, |
Verwandte Suchanfragen : Handel Handel - Selbst Betreffen - Unternehmen Betreffen - Drucken Betreffen - Sphäre Betreffen - Interpersonal Betreffen - Immobilien Betreffen - Wir Betreffen - Kunden Betreffen - Betreffen Ihn - Leicht Betreffen