Übersetzung von "Gefühl" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Gefühl - Übersetzung : Gefühl - Übersetzung : Gefühl - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Feels Feeling Sense Felt

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Gefühl Gefühl?
Feeling feeling?
Es ist eher ein Gefühl... Ein Gefühl.
It's more a feeling.
Ich meine, ich habe ein Gefühl, ein Gefühl...
I mean, I feel, I feel...
Dieses Gefühl, ein Ziel zu haben, dieses Gefühl, eine Sache zu verfolgen, dieses Gefühl des Warums.
This sense of purpose, this sense of cause, this sense of why.
Kein Gefühl.
No cinnamon!
Ein Gefühl
A sentimental hunch
Gefühl wächst.
Feeling grows.
Mein Gefühl.
My feeling.
Also, wenn das Gefühl ... können wir das Gefühl geschehen lassen, ohne die Interpretation um das Gefühl herum?
So, if the feeling, can we let the feeling happen without the interpretation around the feeling?
Schmerzen, Brustkorbbeschwerden, Asthenie, Ermüdung, anomales Gefühl, Gefühl der Zerfahrenheit, Reizbarkeit
Uncommon pain, chest discomfort, asthenia, fatigue, feeling abnormal, feeling jittery, irritability
Trotz der Krise gab es ein Gefühl der Einheit, ein Gefühl des Zusammenhalts, ein Gefühl der gemeinsamen Mission.
Despite the crisis, there has been a feeling of unity, a feeling of cohesion, a feeling of a common mission.
Das Gefühl 'Ich' höre gut zu, das Gefühl 'Ich' ist da.
It's like a sliding bar of 'I'ness,
Peripheres Kälte gefühl
peripheral coldness
Gefühl der Ruhelosigkeit
Peel off the lid Carefully peel off the lidding foil, starting in the corner indicated by the arrow (Figures 2 and 3).
Ein warmes Gefühl.
A warm feeling.
Ein unheilvolles Gefühl.
It doesn't bode well.
Ein scheußliches Gefühl.
A horrible feeling.
Ein herrliches Gefühl.
No, it feels wonderful.
Ein gutes Gefühl?
Some feeling, huh?
Ein gutes Gefühl.
Some feeling.
Ich hab's Gefühl...
I bet...
Ein beruhigendes Gefühl.
That's the beauty of a bear trap.
Ich kann mein Gefühl nicht ausdrücken, aber es ist ein furchtbares Gefühl ...
I cannot say what I feel, but it is dreadful ...
Ich hab ' das Gefühl, du machst dich lustig. Ich hab das Gefühl...
I got a feeling you're fooling I got a feeling you're...
Ich kenne das Gefühl.
I know the feeling.
Du kennst das Gefühl?
You know that feeling?
Das Gefühl wird erwidert.
The feeling is mutual.
Verminderte Schmerzempfindlichkeit Brennendes Gefühl
nasal congestion
Muskelverspannung, Gefühl der Schwere
Skin and subcutaneous tissue disorders
Muskelverspannung, Gefühl der Schwere.
Muscles and bones (no effects were found to be common) uncommon muscle cramps, muscle spasms, neck pain, pain in limb rare muscle tightness, sensation of heaviness.
Das Gefühl wird verschwinden.
The feeling will pass.
Ein ganz anderes Gefühl.
A very different feeling.
Dieses grauenvolle Gefühl, richtig?
That horrible feeling, right?
Dann erscheint das Gefühl
Then another extension, again.
Dies ist kein Gefühl.
This is not a feeling.
Jedes Gefühl, jede Erinnerung...
Every feeling, every memory...
Ihr Gefühl war richtig.
But she whispered to me,
Das Gefühl habe ich.
I honestly feel that way.
Welches Gefühl, Miss Hunt?
What does what feel like, Miss Hunt?
Kein Gefühl, kein Schmerz.
No feeling, no pain.
Ich hatte das Gefühl...
You know, I got a feeling that...
Wann begann das Gefühl?
When did you begin to feel that way about me?
Ich hab das Gefühl
I just feel like if I didn't get away, I'd bust.
Ein unangenehmes Gefühl, unerklärlich.
It's a bad feeling I can't explain.
Ich kenne das gefühl.
I know that feeling.

 

Verwandte Suchanfragen : Mut Gefühl - Gefühl Inhalt - Wachsendes Gefühl - Zeitgenössisches Gefühl - Gesteigertes Gefühl - Warmes Gefühl - Gefühl Engagiert - Gefühl Empathie - Ein Gefühl - Gefühl Beschwerden - Premium-Gefühl - Angenehmes Gefühl