Übersetzung von "Früchte getragen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Getragen - Übersetzung : Früchte getragen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Trotzdem, muß ich sagen, haben sie ihre Früchte getragen.
Thirdly, Mediterranean products receive some support in order to reduce the differences in income that undoubtedly exist between the producers in the South and those in the North.
Auch eine regelmäßige Koordinierung mit der westlichen Gruppe hat Früchte getragen.
Regular coordination with the Western Group has also borne fruit.
Doch Gott sei Dank hat diese liberale, zielgerichtete Politik bereits Früchte getragen.
Thank God, however, this liberal and proactive policy has borne fruit.
Wie wir aus dem Entschließungsantrag ersehen können, hat ihr Beitrag Früchte getragen.
What I was really querying was the acknowledging nod which made me think that I had the right.
Nun, meine Damen und Herren Abgeordnete, dieser Plan hat bereits Früchte getragen.
This plan has borne fruit, ladies and gentlemen.
Ich meine, dass die hervorragende Zusammenarbeit in unserem Ausschuss Früchte getragen hat.
I believe that this excellent cooperation in our committee has borne fruit.
Jahrelang hat man darauf hingearbeitet und jetzt hat es vor kurzem Früchte getragen.
People have been working towards it for years and recently we saw a culmination of it.
Kurz gesagt haben vielleicht zweieinhalb der fünf politischen Initiativen der Regierung Obama Früchte getragen.
In short, perhaps two and a half out of the Obama administration s five policy initiatives came to fruition.
Das Herangehen hat aber erhebliche Früchte getragen und Maßstäbe in den Kandidatenländern selber gesetzt.
This approach, however, has borne considerable fruit and has set standards in the candidate countries themselves.
Es wird noch einige Jahre dauern, bevor wir entscheiden können, ob diese Ambitionen Früchte getragen haben.
It will be a few years yet before we can determine whether these ambitions have borne fruit.
In Syrien hat die Revolution aufgrund der brutalen Unterdrückung der Regimegegner allerdings noch keine Früchte getragen.
In Syria, on the other hand, the revolution has not yet come to fruition, owing to the regime s brutal repression of its opponents.
Unsere Verhandlungen mit dem Rat und der Kommission im Rahmen der Vermittlung haben tatsächlich Früchte getragen.
Our negotiations in the conciliation with the Council and the Commission have actually proved fruitful.
Der Schwung und der Nachdruck, mit dem sich der schwedische Ratsvorsitz dieser Aufgabe angenommen hat, hat Früchte getragen.
It is a year where the emphasis and the élan which was brought to this task by the Swedish Presidency has borne fruit.
Diese ist in der Tat bereits seit 2002 Gegenstand permanenter Beobachtung sowie politischer Offensiven, die am häufigsten Früchte getragen haben.
This has actually been monitored constantly since 2002 via political offensives, which have usually borne fruit.
Die Politik des interkulturellen Managements hat zweifellos Früchte getragen, und die öffentliche Berichterstattung hierüber hat fraglos zu ihrem Erfolg beigetragen.
The ICM policy has unquestionably borne fruit. The publicity over ICM has undoubtedly contributed to its success.
Lassen Sie mich in erster Linie auf die Früchte verweisen, die die Politik getragen hat, für die ich verantwortlich bin, die Kohäsionspolitik.
I should like in particular to remind you of the fruits of the policy for which I am responsible, the policy of cohesion.
Bei der Wahl seiner literarischen Vorlagen legte er hohe Maßstäbe an, ein Zeichen, dass seine Privatstudien in den dreißiger Jahren Früchte getragen hatten.
Overall, the premiere was a triumphant success for the composer, and for the most part, the press was generous in its praise.
Mindestens drei Früchte Früchte drei drei Früchte zusammen zwölf max Obst ten 1010 Früchte Früchte zusammen 30. Dann oder drei drei drei, oder zehn 1010.
Minimum of three fruits per plate together twelve you can do a maximum of ten fruit per plate together thirty. Then or three three three, or ten ten ten.
Früchte Die Früchte sind botanisch gesehen Beeren.
For information about the fruit of the passiflora plant, see passionfruit.
Die Veränderungen, die ich damals vorgeschlagen habe, sind, soweit es in meiner Verantwortung lag, umgesetzt worden und haben, wie ich meine, größtenteils Früchte getragen.
Insofar as it depended on me, the changes I suggested then have been implemented, and by and large I believe that they have borne fruit.
Die von der französischen Ministerin für Jugend und Sport, Frau Marie Georges Buffet, durchgeführte Aktion im Hinblick auf eine stärkere Verantwortlichkeit hat schließlich Früchte getragen.
The campaign by the French Minister for Youth Affairs and Sport, Mrs Marie Georges Buffet made them take greater responsibility and this action has borne fruit.
Die Anstrengungen aller Hauptakteure des Übergangs zum Euro das Eurosystem, die nationalen Regierungen, die Kommission, die privaten Unternehmer und alle Bürger haben Früchte getragen.
The efforts of all key players in the transition to the euro the eurosystem, national governments, the Commission, private operators and all citizens have borne fruit.
Früchte
Fruits
Früchte...
You know, fruit...
Früchte.
Fields, vineyards...
FRÜCHTE
FRUIT
Früchte
Fruit
Dieses Handeln hat Früchte getragen und wiederhergestellt , was mir noch vor wenigen Monaten eine sehr seltene Ressource zu sein schien das Vertrauen in die Zukunft .
This action has borne fruit and revived what seemed a very scarce resource to me only a few months ago confidence in the future .
Früchte Die Früchte der drei genannten Arten sind essbar.
Jams and sherbets are often made from the fruit in this region.
Es ist folglich absolut normal, dass es eine enge Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und der Europäischen Weltraumorganisation gibt, eine Zusammenarbeit, die bereits Früchte getragen hat.
It is therefore only natural that there should be close collaboration between the European Union and the European Space Agency and we have already reaped rewards from this collaboration.
Ihre Bemühungen haben zumindest insofern einige Früchte getragen, als bei der Auffüllung der Kabeljaubestände die in den Bestandserholungsplänen festgelegten Zielvorgaben nur um etwa 3 verfehlt wurden.
Their efforts have borne at least some fruit in that the improvement of stocks of cod is only approximately 3 short of the target set by recovery plans.
Auf der ersten Ebene, auf der es um die Reformierung der Kooperationsstrukturen geht, hat der Prozess durch konkrete Vorschläge an die russische Seite bereits Früchte getragen.
At the first level for reforming cooperation structures, the procedure has already borne fruit with specific proposals to the Russian side.
Iss Früchte!
Eat fruits!
Iss Früchte!
Eat fruit!
Früchte wachsen.
We replanted everything.
andere Früchte
Fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, whether or not containing added sugar or other sweetening matter
tropische Früchte
With a sugar content exceeding 13  by weight
Papaya Früchte
Roses
andere Früchte
From 1 May to 30 September 10,4 from 1 October to 30 April 13,6 .
tropische Früchte
Fillets known as loins
kandierte Früchte
Of a fat content by weight, exceeding 10 per cent
kandierte Früchte
Milk and cream, concentrated or containing added sugar or other sweetening matter
Papaya Früchte
DE Economic needs test when medical doctors and dentists are authorized to treat members of public insurance schemes.
andere Früchte
(CPC 63211)
Papaya Früchte
AT, BE, BG, CY, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, UK Unbound

 

Verwandte Suchanfragen : Rechnung Getragen - Wird Getragen - Steuern Getragen - Nicht Getragen - Wird Getragen - Kaum Getragen - Getragen Werden - Kaum Getragen - Getragen Unten - Getragen Werden - Getragen Up - Getragen Von - Werden Getragen