Übersetzung von "Flucht aus der Dunkelheit" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Dunkelheit - Übersetzung : Flucht - Übersetzung : Dunkelheit - Übersetzung : Dunkelheit - Übersetzung : Dunkelheit - Übersetzung : Flucht aus der Dunkelheit - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Der Räuber kam aus der Dunkelheit hervor.
The robber emerged from the darkness.
Er trat aus der Dunkelheit ins Licht.
He stepped out of the darkness into the light.
Flucht aus Mekka
Escape from Mecca
Flucht aus Gefängnis
Prisoner Escapes
In der Dunkelheit In der Dunkelheit
Out in the blackness Out in the blackness
Die Flucht aus der Zeit (Tagebuch).
S. Fischer, Berlin 1927 Die Flucht aus der Zeit (Diary).
Er geht niemals aus nach Einbruch der Dunkelheit.
He never goes out after dark.
Aus der Dunkelheit, deren Teil Sie nicht sind.
And who looked for me in this darkness?
Fotos aus Adelaide LightTheDark Dunkelheit kann keine Dunkelheit vertreiben, nur Licht kann das.
Photos from Adelaide's LightTheDark. ping GetUp Darkness cannot drive out darkness only light can do that MLK https t.co QQnZT4ytl3 Kate Leaney ( misskate_86) September 4, 2014
Geh nicht nach Anbruch der Dunkelheit aus dem Haus.
Don't go out after dark.
Geht nicht nach Anbruch der Dunkelheit aus dem Haus.
Don't go out after dark.
Als ich Petes Stimme hörte aus dem Tunnel, aus der Dunkelheit, äh
When I heard Pete's voice coming down that tunnel, out of the darkness, uh...
Die Flucht aus dem Rubel
Running From the Ruble
Der menschliche Körper alles Dunkelheit! Die Sterne Dunkelheit!
The human body, shadows! the planets, shadows!
Flucht der US Federal Reserve aus New York
The Federal Reserve s Escape from New York
Abraham, Sarah trainiert, einige Flucht aus der Realität
Abraham, Sarah trained, some escape from reality
Gehen Sie nicht nach Anbruch der Dunkelheit aus dem Haus.
Don't go out after dark.
Trenck gelang 1746 die Flucht aus der Festung Glatz.
In 1746, von der Trenck escaped from the fortress of Glatz (Kłodzko).
Es ist ein Hummer aus Knete, der Angst in der Dunkelheit hat.
It's a lobster made of playdough that's afraid of the dark.
Er ist wie ein Mann, der aus der Dunkelheit ins Licht tritt.
He's... Well, he's like a man who's coming out of the darkness into the light.
in der Dunkelheit.
in the dark.
In der Dunkelheit?
In the dark?
Das ist die Flucht aus dem Dschungel.
This is escape from the jungle.
Flucht aus der Ukraine, oder Die Rückkehr des Tomaten Terroristen
Escape from Ukraine, or Return of the Tomato Terrorist Global Voices
Die dunkelheit der Nacht ...
And the darkness of night, and nothing...
Aus winzigen Spitzmäusen entwickelten sich an die Dunkelheit angepasste Tenreks.
From tiny shrews came tenrecs, accustomed to the dark.
Seine Flucht aus dem Gefängnis war gut geplant.
His escape from prison was well planned.
Diese Perlen werden deine Flucht aus Russland ermöglichen!
These pearls will pay your way out of Russia!
Sie wäre die Flucht aus diesem verdammten Loch.
It means escape from this cursed hole.
Flucht und Abwanderung aus der SBZ DDR 1945 1961 , München 2006.
Flucht und Abwanderung aus der SBZ DDR 1945 1961 , Munich 2006.
Mittlere Dunkelheit
Medium Dark
Völlige Dunkelheit.
In the darkness, she can't see anything.
Sie verschwand in der Dunkelheit.
She disappeared in the dark.
Sehen Katzen in der Dunkelheit?
Do cats see in the dark?
Steinerne Spitze inmitten der Dunkelheit
Outlandish rock formations in the gloom
Flucht der Amazonkönigin
Flight of the Amazon Queen
Stationen der Flucht
Steps On the Journey Global Voices
Auf der Flucht
The Fugitive
Auf der Flucht
NARRATOR
Auf der Flucht
ANNOUNCER ( dramatic theme playing )
Auf der Flucht
ANNOUNCER
Auf der Flucht
ANNOUNCER The Fugitive.
Auf der Flucht
( dramatic theme playing )
Auf der Flucht.
On the run. And?
Ich werde eine Flucht zu machen, aus dem Krankenhaus...
I'm going to make an escape, from the hospital...

 

Verwandte Suchanfragen : Aus Der Flucht - Flucht Aus - Flucht Aus - Flucht Aus Der Armut - Flucht Aus Krieg - Flucht Aus Langeweile - Eine Flucht Aus - Kräfte Der Dunkelheit - Stunden Der Dunkelheit