Übersetzung von "Fairness betrifft" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Gleichbehandlung und Fairness | Equitable and fair treatment |
Das gleiche bei 'Fairness'. | Same story for fairness. |
können wir, der Fairness halber, | we cannot, in fairness to others, |
Teamwork, Fairness, Beharrlichkeit, usw. usw. | Teamwork, sportsmanship, perseverance, etcetera, etcetera. |
Der zweite Grundpfeiler ist 'Fairness Gegenseitigkeit'. | The second foundation is fairness reciprocity. |
Dann entfällt die Auseinandersetzung über Fairness. | Then the fairness objection goes away. |
Warum man für Fairness mehr bezahlen sollte | Why Pay More for Fairness? |
5.4 Leitlinie 8 Fairness, Armutsbekämpfung und Chancengleichheit | 5.4 Guideline 8 Ensuring fairness, combating poverty and promoting equal opportunities |
Das Problem liegt nicht nur in der Fairness. | The issue is not merely one of fairness. |
Gruscha hatte keine Vorstellung über Grenzen und Fairness. | Nanny had no idea about limits and fairness. |
(iv) Bewertungsleistungen, die Fairness Opinions oder Sachgründungsbe richte ermöglichen, | (iv) valuation services, providing fairness opinions or contribution in kind reports |
Ich habe an die Fairness des Hauses appelliert. | I appealed to the House to act fairly. |
Aber aus Fairness muss ich dir was sagen. | I feel it's only fair to tell you. |
e) die Fairness und Transparenz von Wahlprozessen zu fördern | (e) promoting the fairness and transparency of electoral processes |
Es gibt keine keine Fairness in Schuldensklaverei und Schmiergeld | Ain't nothing fair in debt slavery and bribes |
Wir wissen, wie Fairness und Gerechtigkeit und Möglichkeiten aussehen. | We know what fairness and justice and opportunity look like. |
Ein Philosoph schrieb uns sogar, dass es unmöglich war, dass Äffchen einen Sinn für Fairness hätten, denn Fairness wurde in der französischen Revolution erfunden. | And so one philosopher even wrote us that it was impossible that monkeys had a sense of fairness because fairness was invented during the French Revolution. |
Keine dieser beiden Argumentationslinien hat etwas mit Fairness zu tun. | None of this is about fairness, which is a separate issue. |
Meine Fairness gebietet mir, Sie vor Fog Hollow zu warnen. | It's only fair to advise you against Fog Hollow. |
Gegner dieser Doppelmoral bemühen die Prinzipien der Fairness, Gleichheit und Verteilungsgerechtigkeit. | Opponents of the double standard draw on principles of fairness, equity, and distributive justice. |
Das Benutzer Fairness Modell wird technisch durch EDCF (IEEE 802.11e) realisiert. | The User fairness model can be implemented with the help of EDCF (IEEE 802.11e). |
Das endgültige Experiment, das ich erwähnen möchte, ist unsere Fairness Studie. | So the final experiment that I want to mention to you is our fairness study. |
Lassen Sie mich nun auf die Begriffe Pluralismus und Fairness eingehen. | Let us now discuss pluralism and equality. |
Diese gegensätzlichen Auffassungen von Fairness liegen nicht nur der politischen Debatte zugrunde. | These competing principles of fairness underlie not only the political debate. |
Wir kommen also sehr nah an das menschliche Verständnis von Fairness heran. | So we're getting very close to the human sense of fairness. |
Argumente wie Fairness und Verhältnismäßigkeit sprechen eher für ein ex post System. | Fairness and proportionality arguments may plead in favour of an ex post system. |
Der Wert Fairness... und das zeigt sich auch bei der Umweltproblematik, zum Beispiel. | Values of fairness... and this is particularly coming up in the environmental issue, for example. |
Einer ist Gegenseitigkeit, und wird mit einem Sinn für Gerechtigkeit und Fairness assoziiert. | One is reciprocity, and associated with it is a sense of justice and a sense of fairness. |
Wird er nicht in jedem Mitgliedstaat umgesetzt, kann von Fairness keine Rede sein. | If it is not implemented throughout every Member State, then there will be unfairness. |
Wenn wir also Fairness garantieren wollen, ist es wichtig, dasselbe Verhältnis zu haben. | So, if we want to ensure fair play, it is important that we have the same split. |
Ich bitte Sie dann aber auch um dieselbe Fairness, den Kompromissen ebenfalls zuzustimmen. | I must then ask you to be fair and support the compromises too. |
Gestern Abend konnte ich es noch nicht. Aus Fairness gegenüber Harry und Gerald. | I would have told you, only it wouldn't have been fair to Harry and Gerald. |
Der Fairness halber sollte nicht verschwiegen werden, dass die führenden Politiker durchaus reagiert haben. | To be fair, world leaders have responded. |
Wenn so etwas einmal einreisst, dann beginnt die Fairness des politischen Prozesses zu bröckeln. | As it takes hold, the fairness of the political process shrivels. |
Vorherrschend war auch das Konzept der Fairness, das Üben oder Training mit Betrug gleichsetzte. | There was also a prevailing concept of fairness, in which practicing or training was considered tantamount to cheating. |
4. verweist darauf, dass diesem Beschluss der Gedanke der Fairness und Gleichbehandlung zugrunde liegt | Notes, in this regard, the issues of fairness and equality of treatment in respect of the above decision |
Deshalb müssen alle Zweifel in Bezug auf die Fairness der Verfahren ernst genommen werden. | Any doubts concerning the fairness of the competitions must therefore be taken seriously. |
Wie kann die Türkei unter diesen Umständen ihr Vertrauen in die Fairness der EU bewahren? | So how can Turkey under these conditions maintain confidence in the EU s fairness? |
Angepasste Verfahren und weniger Bürokratie sind unbedingt erforderlich, wobei zugleich die Fairness zu wahren ist. | Adjusted procedures and less bureaucracy are imperative, while maintaining fairness. |
Es beeinträchtigt die Fairness sowie die Unverfälschtheit der sportlichen Wettkämpfe und gefährdet die beteiligten Sportler. | It undermines both fair play and genuine competition, and endangers the sportspeople who indulge in it. |
Obwohl Fairness unabdingbare Voraussetzung für jeden Verfassungsvertrag ist, kann niemand die gegenwärtige Entwicklung des Integrationsprozesses aufhalten. | Although fairness is a prerequisite for any constitutional agreement, no one must stop the current process of integration. |
Doch muss die dauerhafte politische Unterstützung für den IWF auf Fairness in der Einrichtung selbst beruhen. | But continued political support for the IMF needs to be based on fairness in the institution itself. |
Bei der Bewertung können verschiedene Grundwerte des Journalismus berücksichtigt werden, etwa Fairness, Beweiskraft, Quellenangabe und Zusammenhang. | Reviewers will be able to evaluate each article using core journalistic principles such as fairness, evidence, sourcing and context. |
Das zeigt dass in jedem beliebigen Land keine Unstimmigkeit existiert im Bezug auf 'harm' und 'Fairness'. | Which shows that within any country, the disagreement isn't over harm and fairness. |
Wörter wie Gleichheit und Fairness, traditionelle Wahlen und Demokratie sind als solche noch keine wirklichen Begriffe. | Words like equality and fairness and the traditional elections, democracy, these are not really great terms yet. |
Verwandte Suchanfragen : Fairness Steuer - Für Fairness - Fairness Option - Airtime Fairness - Entschädigung Fairness - Aus Fairness - Preis Fairness - Fairness Überlegungen - Grundlegende Fairness - Fairness Kommission - Wahrgenommene Fairness - Fairness-Normen - Fairness Gegen