Übersetzung von "Exklusivität für" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Für - Übersetzung : Für - Übersetzung : Exklusivität für - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Der Name BMW steht an den meisten Orten für Luxus und Exklusivität.
In most places, the name BMW implies luxury and exclusivity.
Das gewährleistet eine speziesspezifische Exklusivität dieser Sprachen
What that does is to confer exquisite species specificities to these languages.
Dabei muss aber das Verhältnis zwischen der dem Patent geschuldeten Exklusivität, den Preisen der Arzneimittel und der Geltungsdauer der Exklusivität austariert sein, was nicht gerade einfach ist.
So we need to strike a balance here between patented exclusivity, the price of medicinal products and the period of protection. This is a hard balance to strike.
Das Produkt wird mit Eigenschaften versehen, die anderen, ähnlichen Produkten fehlen (Exklusivität).
Network externalities The use of a product by a person can affect the value of that product to other people.
Wenn Sie aber seine Exklusivität beseitigen, dann wird all das über Bord gehen.
Remove its exclusiveness, however, and all that will go by the board.
Geräumige und elegante Zimmer in einem Gebäude aus dem Jahre 1909 bieten Luxus und Exklusivität.
Spacious and elegant rooms in the building dating back to 1909 offer the ambience of luxury and exclusivity.
Im Sinne von Exklusivität steht Schwarz in der Philosophie für den Existenzialismus und bindet hierbei an die Strömungen vom Ende des 19.
The 15th century Florentine painter Cennino Cennini described how it was made during the Renaissance ...Take a lamp full of linseed oil...and light this lamp.
Meiner Meinung nach gewährleisten die im Verordnungsvorschlag erzielten Regelungen sowohl die Exklusivität als auch eine angemessene Geltungsdauer.
However, I think that the arrangements achieved in the regulation and now being proposed do strike a balance between exclusivity on the one hand and a reasonable period of protection on the other.
Wie viel Sie zu mir lieb sind, wie ich dich liebe ist der Schutz ihrer Privatsphäre und Exklusivität
How much you are dear to me, how I love you is protecting their privacy and exclusivity
Allem Anschein nach kann die Exklusivität auf einigen nationalen Märkten in einer Weise aufrechterhalten werden, die wettbewerbswidrig ist.
It looks as if in different national markets exclusivity can be maintained in a position which could be anti competitive.
Anreize Diese liegen in erster Linie in der Exklusivität, das heißt im Schutz des geistigen Eigentums und der Erfindungen.
Incentives these are based mainly on exclusivity, by which we mean protecting industrial property rights and inventions.
Der Idee der Gründung eines solchen Clubs haftet ein Hauch von Exklusivität an, der sie als wettbewerbsfeindlich erscheinen lassen könnte.
There is a degree of exclusivity about the Club idea which might be construed as anti competitive.
Innovation und Exklusivität scheinen die Schlüsselworte für diesen Wellnessbereich mitten in der Stadt zu sein, der immer von 10.00 Uhr frühs bis 22.00 Uhr abends 365 Tage im Jahr geöffnet ist.
Innovation and exclusivity seem to be the premise of this urban spa, which will be open every day of the year, from 10 00 in the morning to 10 00 at night.
Der geheimnisvolle Nimbus von enormem Reichtum, edler Geburt und großer Exklusivität wird durch die globalen Massenmedien, die diese Rituale fördern, noch weiter genährt.
The mystique of immense wealth, noble birth, and great exclusivity is further sustained by the global mass media that promote these rituals.
Geben Sie uns die Gelegenheit, außer halb der Sitzung mit Ihnen zusammenzutreffen, aber bewahren Sie auf jeden Fall die Exklusivität des Par laments !
Make arrangements for us to meet them out of session, but preserve Parliament's exclusiveness!
Um einen Ausgleich zu schaffen, schlagen wir gleichzeitig eine Lösung für die Exklusivität unter Einhaltung eines Zehnjahreszeitraums vor, der, falls sich weitere Untersuchungen erforderlich machen, um ein weiteres Jahr verlängert werden kann.
Secondly, at the same time, to counterbalance it, we want to propose a solution for exclusivity involving a ten year period and, if there are indications needing to be researched into later, ten plus one.
Maßnahmen gegen politische Programme und Aktivitäten, die sich auf Lehren der Überlegenheit gründen, denen Rassendiskriminierung oder ethnische Exklusivität und Fremdenfeindlichkeit, insbesondere auch Neonazismus, zugrunde liegt
Measures to be taken against political platforms and activities based on doctrines of superiority which are based on racial discrimination or ethnic exclusiveness and xenophobia, including, in particular, neo Nazism
Drittens und dies ist nicht zu vernachlässigen die Interessen der Pharmaunternehmen zu wahren, deren Anliegen hinsichtlich der Exklusivität der Daten sowie der Forschungsaufwendungen berücksichtigt worden sind.
Last, but by no means least, they have managed to preserve the interests of the pharmaceutical firms whose concerns over data exclusivity and financial resources invested in research have been taken on board.
Auch wenn viele seiner russischen Kunden reich sind, sagte Herr Karapetian, die Phrase Russiche Millionäre würde momentan nicht viel Exklusivität ausdrücken, angesichts des Anstiegs der hiesigen Immobilienpreise.
Even if many of his Russian clients are rich, Mr. Karapetian said the phrase Russian millionaire did not convey much exclusivity at the moment, given the surge in real estate prices here.
Maßnahmen gegen politische Programme und Aktivitäten, die sich auf Lehren der Überlegenheit und gewalttätige nationalistische Ideologien gründen, denen Rassendiskriminierung oder ethnische Exklusivität und Fremdenfeindlichkeit, einschließlich Neonazismus, zugrunde liegen
Measures to be taken against political platforms and activities based on doctrines of superiority and violent nationalist ideologies which are based on racial discrimination or ethnic exclusiveness and xenophobia, including neo Nazism
Beide sollten die Schaffung und Verbreitung neuer Ideen anregen, indem sie über eine kurze Zeit Exklusivität schaffen, eine Zeitspanne, in der niemand sonst die eigenen Ideen kopieren kann.
The competitor doesn't need to cover those development costs so his version can be cheaper. The bottom line original creations can't compete with the price of copies.
Maßnahmen gegen politische Programme und Aktivitäten, die sich auf Lehren der Überlegenheit und gewalttätige nationalistische Ideologien gründen, denen Rassendiskriminierung oder ethnische Exklusivität und Fremdenfeindlichkeit, einschließlich des Neonazismus, zugrunde liegt
Measures to be taken against political platforms and activities based on doctrines of superiority and violent nationalist ideologies which are based on racial discrimination or ethnic exclusiveness and xenophobia, including neo Nazism
ihre ernsthafte Sorge darüber bekundend, dass in vielen Teilen der Welt auf Rassendiskriminierung oder ethnischer Exklusivität und Fremdenfeindlichkeit gründende Lehren der Überlegenheit und gewalttätige nationalistische Ideologien auf dem Vormarsch sind,
Expressing serious concern at the persistence in many parts of the world of doctrines of superiority and violent nationalist ideologies which are based on racial discrimination or ethnic exclusiveness and xenophobia,
ihre ernsthafte Sorge darüber bekundend, dass in vielen Teilen der Welt auf Rassendiskriminierung oder ethnischer Exklusivität und Fremdenfeindlichkeit gründende Lehren der Überlegenheit und gewalttätige nationalistische Ideologien auf dem Vormarsch sind,
Expressing serious concern at the rise in many parts of the world of doctrines of superiority and violent nationalist ideologies which are based on racial discrimination or ethnic exclusiveness and xenophobia,
Weshalb jedoch hauptsächlich Antwerpen gewählt wird, und zwar weit vor Rotterdam, so habe ch auf diese Frage ebenfalls keine Antwort, und mir ist auch wirklich nicht ganz verständlich, worin die Gründe für diese Exklusivität und diese große Anziehungskraft Antwerpens liegen.
It may be that inspections of the various storage sites In the UK are better organized than in Belgium but I would not care to state that as a fact.
Was die Verlängerung der Genehmigung betrifft, so lehne ich den Vorschlag der Kommission ab, das Fünfjahresverlängerungsverfahren der Genehmigung für das Inverkehrbringen entsprechender Medikamente abzuschaffen und sich zur Gewährleistung der Produktsicherheit und selbst der Exklusivität ausschließlich auf eine bessere Pharmakovigilanz zu verlassen.
On the renewal of authorisation, I oppose the Commission's proposal to remove five year renewal of marketing authorisation and rely on enhanced pharmaco vigilance to ensure product safety and, indeed, exclusivity.
Anläßlich der letzten Ministertagung der WTO (18. 20. Mai 1998) pochten zahlreiche NGO darauf, die Exklusivität bisheriger Verhandlungen aufzugeben, mehr Transparenz herzustellen und den Vertretern der Zivilgesellschaft eine größere Rolle zuzuordnen.
At the most recent WTO ministerial meeting, held on 18 20 May 1998, a large number of NGOs issued a strong call for an end to the exclusive nature of earlier negotiations, for greater transparency and for a more significant role to be given to representatives of civil society.
mit Genugtuung Kenntnis nehmend von den Anstrengungen, die verschiedene Regionalorganisationen gegen politische Programme und Aktivitäten unternehmen, denen auf Rassendiskriminierung oder ethnischer Exklusivität sowie Fremdenfeindlichkeit, insbesondere auch Neonazismus, gründende Lehren der Überlegenheit zugrunde liegen,
Noting with appreciation the efforts undertaken by various regional organizations against political platforms and activities based on doctrines of superiority which are based on racial discrimination or ethnic exclusiveness and xenophobia, including, in particular, neo Nazism,
Dieser Effekt entsteht immer dann, wenn die Konsumenten den Gütern erst ab einer gewissen Exklusivität Beachtung schenken und zusätzlich davon ausgehen, dass das Gut von einer breiten Schicht von Konsumenten nicht erworben wird (engl.
In microeconomics, the snob effect is a phenomenon referring to the situation where the demand for a certain good by individuals of a higher income level is inversely related to the demand for the good by individuals of a lower income level.
1. verurteilt erneut mit großem Nachdruck politische Programme und Aktivitäten, denen auf Rassendiskriminierung oder ethnischer Exklusivität und Fremdenfeindlichkeit, insbesondere auch Neonazismus, gründende Lehren der Überlegenheit zugrunde liegen, die Missbräuche von Menschenrechten und Grundfreiheiten zur Folge haben
Again resolutely condemns political platforms and activities based on doctrines of superiority which are based on racial discrimination or ethnic exclusiveness and xenophobia, including, in particular, neo Nazism, which entail abuse of human rights and fundamental freedoms
mit dem Ausdruck ihrer tiefgehenden Besorgnis darüber, dass in vielen Teilen der Welt Lehren, die auf Rassendiskriminierung oder ethnischer Exklusivität gründen, auf dem Vormarsch sind, sowie über die zunehmende Koordinierung der auf solchen Lehren beruhenden Aktivitäten in der Gesellschaft insgesamt,
Expressing its serious concern at the rise in many parts of the world of doctrines based on racial discrimination or ethnic exclusiveness and at the growing coordination of activities based on such doctrines in society at large,
4. fordert alle Regierungen auf, vor allem unter jungen Menschen die Achtung vor den Menschenrechten und Grundfreiheiten zu fördern und anzuregen, sowie das Bewusstsein für politische Programme und Aktivitäten, denen auf Rassendiskriminierung oder ethnischer Exklusivität und Fremdenfeindlichkeit, insbesondere auch Neonazismus, gründende Lehren der Überlegenheit zugrunde liegen, zu schärfen und ihnen Widerstand entgegenzusetzen
Calls upon all Governments to promote and encourage, especially among young people, respect for human rights and fundamental freedoms, as well as to promote awareness of and oppose political platforms and activities based on doctrines of superiority which are based on racial discrimination or ethnic exclusiveness and xenophobia, including, in particular, neo Nazism
ist nach wie vor davon überzeugt, dass politische Programme und Aktivitäten, denen auf Rassendiskriminierung oder ethnischer Exklusivität sowie Fremdenfeindlichkeit, einschließlich Neonazismus, gründende Lehren der Überlegenheit und gewalttätige nationalistische Ideologien zugrunde liegen, als mit Demokratie und einer rechenschaftspflichtigen Staatsführung unvereinbar verurteilt werden müssen
Remains convinced that political platforms and activities based on doctrines of superiority and violent nationalist ideologies which are based on racial discrimination or ethnic exclusiveness and xenophobia, including neo Nazism, must be condemned as incompatible with democracy and accountable governance
ist nach wie vor davon überzeugt, dass politische Programme und Aktivitäten, denen auf Rassendiskriminierung oder ethnischer Exklusivität sowie Fremdenfeindlichkeit, einschließlich des Neonazismus, gründende Lehren der Überlegenheit und gewalttätige nationalistische Ideologien zugrunde liegen, als mit Demokratie und einer rechenschaftspflichtigen Staatsführung unvereinbar verurteilt werden müssen
Remains convinced that political platforms and activities based on doctrines of superiority and violent nationalist ideologies which are based on racial discrimination or ethnic exclusiveness and xenophobia, including neo Nazism, must be condemned as incompatible with democracy and accountable governance
3. fordert die Staaten nachdrücklich auf, im Einklang mit ihren Verpflichtungen aus den internationalen Rechtsakten auf dem Gebiet der Menschenrechte alle verfügbaren Maßnahmen zu ergreifen, um politische Programme und Aktivitäten zu bekämpfen, denen auf Rassendiskriminierung oder ethnischer Exklusivität und Fremdenfeindlichkeit, insbesondere auch Neonazismus, gründende Lehren der Überlegenheit zugrunde liegen
Urges States to take all available measures in accordance with their obligations under international human rights instruments to combat political platforms and activities based on doctrines of superiority which are based on racial discrimination or ethnic exclusiveness and xenophobia, including, in particular, neo Nazism
6. ersucht den Generalsekretär, in seinen Bericht an die Weltkonferenz gegen Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz Informationen über Maßnahmen aufzunehmen, die von den Mitgliedstaaten gegen politische Programme und Aktivitäten ergriffen wurden, denen auf Rassendiskriminierung oder ethnischer Exklusivität und Fremdenfeindlichkeit, insbesondere auch Neonazismus, gründende Lehren der Überlegenheit zugrunde liegen.
Requests the Secretary General to include in his report to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance information on the measures taken by Member States against political platforms and activities based on doctrines of superiority which are based on racial discrimination or ethnic exclusiveness and xenophobia, including, in particular, neo Nazism.
tief besorgt darüber, dass Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz sowie Gewaltakte trotz unausgesetzter Bemühungen nicht nur weiter bestehen, sondern sogar noch zunehmen und dabei unaufhörlich neue Formen annehmen, wozu auch die Tendenz gehört, eine Politik zu verfolgen, die sich auf rassische, religiöse, ethnische, kulturelle und nationale Überlegenheit oder Exklusivität gründet,
Deeply concerned that, despite continued efforts, racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and acts of violence persist and even grow in magnitude, incessantly adopting new forms, including tendencies to establish policies based on racial, religious, ethnic, cultural and national superiority or exclusivity,
3. fordert die Staaten nachdrücklich auf, im Einklang mit ihren Verpflichtungen aus den internationalen Rechtsakten auf dem Gebiet der Menschenrechte alle verfügbaren Maßnahmen zu ergreifen, um politische Programme und Aktivitäten zu bekämpfen, denen auf Rassendiskriminierung oder ethnischer Exklusivität sowie Fremdenfeindlichkeit, einschließlich Neonazismus, gründende Lehren der Überlegenheit und gewalttätige nationalistische Ideologien zugrunde liegen
Urges States to take all available measures in accordance with their obligations under international human rights instruments to combat political platforms and activities based on doctrines of superiority and violent nationalist ideologies which are based on racial discrimination or ethnic exclusiveness and xenophobia
tief besorgt darüber, dass Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz sowie Gewaltakte trotz unausgesetzter Bemühungen nicht nur weiter bestehen, sondern sogar noch zunehmen und dabei unaufhörlich neue Formen annehmen, wozu auch die Tendenz gehört, eine Politik zu verfolgen, die sich auf rassische, religiöse, ethnische, kulturelle und nationale Überlegenheit oder Exklusivität gründet,
Deeply concerned that, despite continuing efforts, racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and acts of violence persist and even grow in magnitude, incessantly adopting new forms, including tendencies to establish policies based on racial, religious, ethnic, cultural and national superiority or exclusivity,
tief besorgt darüber, dass Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz sowie Gewaltakte trotz anhaltender Bemühungen nicht nur weiter bestehen, sondern sogar noch zunehmen und dabei ständig neue Formen annehmen, wozu auch die Tendenz gehört, eine Politik zu verfolgen, die sich auf rassische, religiöse, ethnische, kulturelle und nationale Überlegenheit oder Exklusivität gründet,
Deeply concerned that, despite continuing efforts, racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and acts of violence persist and even grow in magnitude, incessantly adopting new forms, including tendencies to establish policies based on racial, religious, ethnic, cultural and national superiority or exclusivity,
Trotzdem würde ich gern hoffen, daß das Präsidium bzw. in wessen Verantwortlichkeit diese Frage auch immer fällt sich künftig an die Ge schäftsordnung hält, die Exklusivität des Parlaments im Interesse des Parlaments selber gewährleistet und sicherstellt, daß niemand, sei er auch noch so er laucht, das Rederecht auf einer Sitzung des Parlaments erhält.
Nevertheless, I would hope that the Bureau, and whoever has the authority to do so, will look at this procedure in the future, maintain the exclusiveness of Parliament in the interests of Parliament itself and ensure that no one, however eminent, is allowed to speak while Parliament is in session.
Sie meint aber und das ist wichtig, Herr Präsident , daß dies alles ohne kollektive Exklusivität im Handel und ohne Systeme kollektiver vertikaler Preisbindung über die Grenzen hinweg, also ohne den Schutz durch Privatvereinigungen, möglich sein muß. Die Kommission hat also doch eine Öffnung geschaffen, und ich denke, daß sie das bewußt getan hat.
Fifteenth General Report and work programme of the Commission Mandate of 30 May Measures proposed by France to win back its home market Fifteenth General Report of the Commission on the activities of the Communities in 1981 Commission's work programme for 1982 Oral questions with debate to the Commission by Mr Hopper and others (Doc.
Das Prinzip der Exklusivität, das einen Bewerberstaat entweder ganz in die EU aufnimmt oder ganz aus ihr ausschließt, sollte durch folgende Lösung ersetzt werden Jeder Staat, der sich teilweise oder ganz als europäisch definiert wie die Ukraine, sollte die Möglichkeit haben, selbst zu entscheiden, ob und in welchem Umfang er an der europäischen Politik teilhaben kann und will.
The principle of exclusivity, whereby a candidate country is either fully assimilated into the EU or is completely excluded should be replaced by the following concept any country which thinks of itself as either partly or wholly European, such as Ukraine, should be given the opportunity to decide if, and to what extent, it is willing and able to subscribe to European policy.
1 für Deutschland, 2 für Frankreich, 3 für Italien, 4 für die Niederlande, 5 für Schweden, 6 für Belgien, 9 für Spanien, 11 für das Vereinigte Königreich, 12 für Österreich, 13 für Luxemburg, 17 für Finnland, 18 für Dänemark, 21 für Portugal, 23 für Griechenland, 24 für Irland.
1 for Germany 2 for France 3 for Italy 4 for the Netherlands 5 for Sweden 6 for Belgium 9 for Spain 11 for the United Kingdom 12 for Austria 13 for Luxembourg 17 for Finland 18 for Denmark 21 for Portugal 23 for Greece 24 for Ireland.
Tag, für Tag, für Tag, für...
day after day after day after day?

 

Verwandte Suchanfragen : Zuschuss Exklusivität - Gegenseitige Exklusivität - Marketing-Exklusivität - Haben Exklusivität - Regulierungs Exklusivität - Exklusivität Brief - Exklusivität Gewährt - Unter Exklusivität - Industrie Exklusivität - Exklusivität Verpflichtung - Recht Exklusivität - Territoriale Exklusivität - Exklusivität Begriffe - Anordnung Exklusivität