Übersetzung von "Erwartungen erfüllen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Erfüllen - Übersetzung : Erfüllen - Übersetzung : Erwartungen erfüllen - Übersetzung : Erfüllen - Übersetzung : Erfüllen - Übersetzung : Erwartungen - Übersetzung : Erwartungen erfüllen - Übersetzung : Erwartungen - Übersetzung : Erwartungen - Übersetzung : Erfüllen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Es wird die Erwartungen erfüllen. | It will prove to be up to expectation. |
Präsidentin Patil muss also hohe Erwartungen erfüllen. | So President Patil has large shoes to fill. |
Die Kinder erfüllen nicht viele Erwartungen der Eltern. | I'm afraid we expect too much of our children. |
Die Menschen dieser Welt rechnen damit, dass Sie ihre Erwartungen erfüllen. | The people of the world expect you to deliver. |
Aber erfüllen diese wieder entdeckten Wohlstandseffekte wirklich alle in sie gesetzten Erwartungen? | But are these newfound wealth effects really all that they are made out to be? |
Die hohen kommerziellen Erwartungen konnte Diana Ross jedoch nur in Großbritannien erfüllen. | Ross had more success overseas with the albums than she did in America. |
Das Haus versucht, Erwartungen bei den Bauern zu wecken, obwohl die meisten Parlamentsmitglieder wissen, daß sie diese Erwartungen nicht erfüllen können. | The House is seeking to raise expectations amongst farmers even though most MEP's know that these expectations cannot be fulfilled. |
Es ist für einen Sohn immer schwierig, die Erwartungen seiner Eltern zu erfüllen. | It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents. |
Ich möchte nachdrücklich an die Kolleginnen und Kollegen appellieren, diese Erwartungen zu erfüllen. | I strongly urge MEPs to meet these expectations. |
Ihre Aufgabe besteht also nicht nur darin, die Erwartungen der Finanzmärkte zu erfüllen. | So its role is not just to satisfy the expectations of the financial markets. |
Diese Partnerschaft konnte die Erwartungen der an der Konferenz beteiligten Ländern nicht erfüllen. | The partnership has failed to meet the expectations raised by the countries participating in the conference. |
Es war klar, dass dieser faule Schüler die Erwartungen seiner Familie nie erfüllen würde. | It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations. |
Die bei diesen Tagungen abgegebenen Erklärungen und erzielten Vereinbarungen konnten die Erwartungen nicht erfüllen. | the proposal for a directive relating to the protec tion of dialysis patients by minimizing the expo sure to aluminium, to help them when they travel in the Community |
Die Institutionen der EU müssen ihre Bereitschaft zeigen, die Erwartungen der Bürger zu erfüllen. | The EU institutions must show citizens that they are prepared to live up to their expectations. |
Die Erwartungen erfüllen sich auf diese Weise selbst Die Ölpreise steigen, eine Spekulationsblase ist geboren. | Expectations become self fulfilling, oil prices rise, a speculative bubble is born. |
Und das müssen wir schnell tun, wenn die EU die Erwartungen ihrer Bürger erfüllen soll. | And we need to do so quickly if the EU is to deliver on its citizens expectations. |
Nur ein inklusiver Reformansatz kann die Erwartungen der Menschen erfüllen und zu breiter Zufriedenheit führen. | Only an inclusive approach to reform can meet peoples expectations, and in turn spread contentment. |
Der Fonds kann die Erwartungen, einen regionalen, sozialen und wirtschaftlichen Ausgleich zu schaffen nicht erfüllen. | The ports of Northern Europe, although they may be more efficient than those of Southern Europe and therefore preferable, are saturated. |
Hoffentlich gelingt es dem spanischen Ratsvorsitz in Sevilla, Vorschläge zu entwickeln, die diese Erwartungen erfüllen. | Hopefully, the Spanish Presidency will manage to push through proposals in Seville that will comply with expectations. |
Die hierdurch geweckten Erwartungen konnte Totschnig bei der folgenden Tour de France 2005 zunächst nicht erfüllen. | He was the first Austrian to win a stage in the Tour de France since Max Bulla in 1931. |
Es galt die Erwartungen seines Vaters, der Senator war, und die von Washington, D.C. zu erfüllen. | He had the expectations of his senatorial father and Washington, D.C. |
Ich hoffe, daß an diesen Be richt keine Erwartungen geknüpft werden, die wir nicht erfüllen können. | It is unjust not to provide housing whose architecture does not constitute an obstacle to the handicapped in the exercise of their rights and normal activities. |
Das ist das Mindeste, was unsere Bürger von uns erwarten, und diese Erwartungen müssen wir erfüllen. | Our citizens expect no less than that, and we must live up to their expectations. |
Ich hoffe, dass wir seine Erwartungen in den vor uns liegenden Monaten und Jahren erfüllen können. | I hope that we will live up to his expectations in the months and years ahead. |
Insbesondere müssen sich ihre Volkswirtschaften reformierten, öffnen und wachsen, um die zunehmenden Erwartungen ihrer Bürger zu erfüllen. | In particular, their economies need to reform, open up, and grow in order to meet their citizens rising expectations. |
(1) Es gibt mittlerweile größere Erwartungen an regelbare Sichtbarkeit von Beiträgen als Twitter erfüllen kann oder will. | and expectations desires for gradients of public visibility have evolved ahead of the Twitter's ability desire to service them. |
4.4.1 Bei jedem FuE Programm gibt es Risiken nicht alle Innovationsprojekte erfüllen die Erwartungen hinsichtlich der Ergebnisse. | 4.4.1 In any R amp D programme there are risks not all innovative projects will achieve the hoped for result. |
Ich hoffe, wir werden Ihre Erwartungen zukünftig erfüllen, ohne Vorbehalte gegenüber der Größe eines Unternehmens an sich. | I hope we will live up to your expectations in the future, without being prejudiced against size as such. |
, sowie die in Resolution 55 258 der Generalversammlung vom 14. Juni 2001 genannten Erwartungen der Mitgliedstaaten zu erfüllen. | , as well as meet the expectations of Member States as set forth in General Assembly resolution 55 258 of 14 June 2001. |
Wir lieben Herausforderungen, aber wenn die Erwartungen niedrig sind, glauben Sie mir, werden wir auch nur diese erfüllen. | We love challenges, but when expectations are low, trust me, we will sink to them. |
Sie schauen uns wirklich zu, und wir machen uns immerzu Sorgen, dass wir ihre Erwartungen nicht erfüllen können. | They're really watching us, and we can't help but worry that we're not going to live up to their expectations. |
Die endlosen Erwägungen und Artikel in den uns vorliegenden Dokumenten erwecken jedoch durchaus Erwartungen bei unseren Partnern, Erwartungen, die wir unmöglich erfüllen können, weil wir auch anderswo Verpflichtungen haben. | However, the endless recitals and paragraphs in the documents before us do raise expectations among our partners, expectations which we cannot possibly fulfil, because we also have other responsibilities. |
Solange also keine Beschlüsse gefaßt wer den, die dieser Herausforderung Genüge leisten, wird der Europäische Rat die Erwartungen nicht erfüllen. | Do not stick rigidly to principles Give us an opportunity to solve the budgetary problems in a more long sighted manner. |
Ich möchte Ihnen an einem Beispiel zeigen, wie Sie diese Erwartungen zumindest in einem kleinen Segment relativ rasch erfüllen können. | I should like to give you an example of one way in which you can meet these expectations relatively quickly in at least one small segment. |
Wenn wir so weitermachen wie bisher und Erwartungen wecken, die wir nicht erfüllen können, schaden wir Europa und den europäischen Verbrauchern. | As it is, if we go on with the expectations that we are arousing but cannot fulfil, we will not do Europe or Europe's consumers any good. |
Im November 2006 wurde ein ENP Aktionsplan zwischen der EU und Georgien unterzeichnet, der die Erwartungen aber wahrscheinlich nicht erfüllen kann. | An EU Georgia ENP Action Plan was signed in November 2006, but it is unlikely to meet expectations. |
Wenn die Technik nicht alle Menschen befreit um höherer Erwartungen menschlicher Errungenschaften zu erfüllen, werden all ihre technischen Möglichkeiten bedeutungslos sein. | If technology does not liberate all people for the pursuit of higher aspirations in human achievement then all its technological potential will be meaningless. |
2.2.1.1 Damit die EDB auch die in sie gesetzten Hoffnungen erfüllen kann, müssen die Erwartungen und Praktiken der Nutzer untersucht werden. | 2.2.1.1 The expected knock on effect of this mechanism demands research into users' expectations and practices. |
3.1.1 Damit die EDB auch die in sie gesetzten Hoffnungen erfüllen kann, müssen die Erwartungen und Praktiken der Nutzer untersucht werden. | 3.1.1 The expected knock on effect of this mechanism demands research into users' expectations and practices. |
3.1.3 Damit die EDB auch die in sie gesetzten Hoffnungen erfüllen kann, müssen die Erwartungen und Praktiken der Nutzer untersucht werden. | 3.1.3 The expected knock on effect of this mechanism demands research into users' expectations and practices. |
Ich glaube, Herr Kinnock, trotz allen persönlichen Erfolgs Die Kommission muß noch einiges tun, um unsere berechtigten hohen Erwartungen zu erfüllen. | I believe, Mr Kinnock, that notwithstanding all the success achieved on a personal level, the Commission still has quite a lot to do to satisfy our justifiably high expectations. |
Ich hege nämlich die große Befürchtung, dass wir weiterhin neue Erwartungen bei den Bürgern wecken, um sie dann nicht zu erfüllen. | Indeed, my overriding fear is that we will keep creating fresh expectations among the citizens and then disappointing them. |
Er muss die Erwartungen der Bürger ohne jegliche Demagogie, aber mit der in einer derart Besorgnis erregenden Situation geforderten Entschlossenheit erfüllen. | It should address the public's expectations without resorting to populism but with all the firmness that this very worrying situation demands. |
Gewählte Vertreter müssen sich in unterschiedlichem Ausmaß überall anpassen, um die Erwartungen jener zu erfüllen, denen sie ihr Amt zu verdanken haben. | Elected officials everywhere must adjust, to varying degrees, to fulfill the expectations of those who put them in office. |
Jedoch konnte er auch dort die Erwartungen nicht erfüllen und ging als Backup von Brett Favre 1998 zu den Green Bay Packers. | Mirer requested to be released by the Bears in the beginning of the 1998 season, and signed with the Green Bay Packers. |
Verwandte Suchanfragen : Erfüllen Erwartungen - Erfüllen Erwartungen - Erwartungen Voll Erfüllen - Erfüllen Meine Erwartungen - Erfüllen Meine Erwartungen - Erfüllen Meine Erwartungen - Erfüllen Ihre Erwartungen - Erfüllen Unsere Erwartungen - Erfüllen Ihre Erwartungen - Ihre Erwartungen Erfüllen - Erfüllen Unsere Erwartungen - Ihre Erwartungen Zu Erfüllen