Übersetzung von "Erreichen eines Konsens" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Erreichen - Übersetzung : Erreichen - Übersetzung : Erreichen - Übersetzung : Konsens - Übersetzung : Erreichen - Übersetzung : Konsens - Übersetzung : Konsens - Übersetzung : Erreichen - Übersetzung : Erreichen - Übersetzung : Erreichen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Sonst lässt sich kein neuer Konsens erreichen.
Otherwise, new consensus cannot be achieved.
Wir müssen einen Konsens und eine gemeinsame Reflexion erreichen.
We must achieve joint consensus and consideration.
Das heißt, dass die Delegationen einen Konsens erreichen müssen.
This means delegations must reach consensus.
Wir werden sehen, ob wir hierzu einen Konsens erreichen können.
We shall try to achieve a consensus on this matter.
All diese Vorschläge erreichen aber derzeit in keiner Weise den erforderlichen Konsens.
But all these proposals are currently far from meeting with the required consensus.
Ich glaube, hier gilt es, einen gesellschaftlichen Konsens aller Beteiligten zu erreichen.
I believe that what is needed is to achieve social consensus on the part of everyone involved.
Weil kein Konsens zu erreichen war, wurde das Verfahren an den CHMP verwiesen.
The CHMP assessed the available data in order to establish whether the two indications can be supported.
Weil kein Konsens zu erreichen war, verwies die CMD(h) das Verfahren an den CHMP.
Because consensus could not be reached, the CMD(h) referred the procedure to the CHMP.
Ich gratuliere ihr auch zu ihren Bemühungen, einen Konsens zu erreichen, eine sehr schwierige Aufgabe.
I also congratulate her on her efforts to reach a consensus, which is a very difficult job.
Um einen Krieg gegen den grenzüberschreitenden Terrorismus zu gewinnen, müssen wir einen grenzüberschreitenden Konsens erreichen.
To win a war against terror across borders, we need to build a consensus across borders.
Angesichts der Komplexität des aktuellen Systems ist dies nur durch einen breiten politischen Konsens zu erreichen.
Given the complexity of the current system, this will require a strong political consensus.
Auch wenn wir von einem Konsens in den wirtschaftlichen und sozialen Fragen weit entfernt sind, müssen wir in bezug auf die institutionellen Probleme einen vernünftigen Konsens erreichen.
Large sections of this text have a substantial part of their parentage in members of my group, and I believe that those sections are practical, sensible and European.
Ökonomen verschiedener Überzeugungen finden es bei jeder politischen Entscheidung schwierig, einen Konsens hinsichtlich ihrer Notwendigkeit zu erreichen.
Economists of different persuasions find it difficult to reach a consensus about the necessity of any policy.
Dann werden wir auch zu einem allgemeinen Konsens gelangen und alle diese hehren Ziele tatsächlich erreichen können.
We can then reach agreement with everyone involved and achieve all these fine goals.
Die Task Force hat einen Konsens zur Erarbeitung eines inhaltlichen Rahmens erzielt.
The task force has reached a consensus on the development of a conceptual framework.
Ich hoffe, er hat uns auch befähigt, einen breiten Konsens in der Frage einer praktikablen Rahmenrichtlinie zu erreichen.
I hope it has also enabled us to build a broad consensus on a workable framework directive.
Es geht also darum, einen Konsens zu finden, und dieser Konsens ist auf UN Ebene zu erreichen, was bedeutet, daß sowohl die Gemeinschaft als die zehn Mitgliedstaaten das Spiel wieder mitspielen werden.
I should like to take up a point referred to by two of the previous speakers as well as the Member of the Commission.
Bei der Konzertierung werden wir hoffentlich nicht nur über 5 von 7, sondern über alle Berichte einen Konsens erreichen.
Hopefully, when we come to conciliation, we can get a consensus on all the reports and not just five out of seven.
Es war natürlich nicht einfach, in einer so unterschiedlichen Gruppe von Menschen aus aller Welt einen Konsens zu erreichen.
Needless to say, reaching a consensus among such a diverse group of people from around the world was not easy.
Und es besteht ein großer Konsens bei allen Fraktionen in der Frage der Notwendigkeit, eine höhere Sicherheit zu erreichen.
And there is great consensus on the part of all the groups with regard to the need to achieve the objective of safety.
Auf diese Weise würde durch die Mitwirkung aller nationalen Instanzen bei der Festlegung der strategischen Szenarien das Erreichen eines Konsens über die gemeinschaftlichen FTE Prioritäten erleichtert, die den wahren europäischen Mehrwert darstellen.
The involvement of all national authorities in defining strategic scenarios would facilitate agreement on Community priorities for RTD, in turn generating genuine European value added.
In diesem Punkt ich wende mich an die anwesenden sozialistischen Kollegen können wir vielleicht einen Konsens über die Arbeitszeit erreichen.
There is deprivation of the city centres that is where most of the Labour representatives in this Parliament come from.
Angesichts der Vielfalt der zu berücksichtigenden Interessen ist es nie einfach, einen politischen Konsens in derart komplexen Fragen zu erreichen.
Reaching political consensus on such complex issues is never easy, given the diversity of interests that must be addressed.
Sie müssen auf Bran chenebene einen Konsens darüber erreichen, wie Risiken im Bereich Sicherheit und Gesundheit am Arbeitsplatz verringert werden sollen.
These agreements involve employers, employees and the Government reaching a consensus, on a sectoral basis, on reducing workplace health and safety risks.
Die Kommission ist der Auffassung, dass die umfassende Verbesserung der Tierschutzstandards am besten durch einen internationalen Konsens zu erreichen ist.
The Commission believes that the most effective way to achieve a widespread improvement in animal welfare standards is to work towards an international consensus.
Er umfaßt nicht weniger als 172 Seiten und bedarf eines hohen Maßes an Konsens.
The problems are of two types.
Sie liegt vielmehr darin, dass die Struktur der EU jetzt nicht nur nach einem neuen Konsens über die Rolle Europas in der Welt verlangt, sondern auch nach neuen Wegen, diesen Konsens zu erreichen.
Instead, the EU's structure now demands not only a new consensus about Europe's role in the world, but also new means to achieve consensus. History cannot be put on hold as Europe sorts out its internal balance of power.
Die Festsetzung eines Zeitpunkts ist für das tatsächliche Erreichen eines Ziels sehr wichtig.
I think that setting dates is very important to our also in actual fact attaining the objectives.
Letztes Jahr hat das Parlament eine Verfahrensweise verabschiedet, die unter anderem die Verabschiedung der Grundrechtecharta, den Einsatz entsprechender Mittel, darunter eines Expertennetzes, sowie eine Zusammenarbeit der drei Berichterstatter umfasste, um einen Konsens zu erreichen.
Last year, Parliament adopted a method comprising the adoption of the Charter, the establishment of means, including the network of experts, and a joint effort by three rapporteurs, in order to achieve a consensus.
Auch sei ein allgemeiner Konsens vonnöten, und dieses Ziel sei leichter zu erreichen, wenn die Verhandlungen durch wissenschaftliche Daten gestützt würden.
It is also important to reach a general consensus, and it is easier to do so if the negotiations are supported by scientific data.
Die Liberale und Demokratische Fraktion hat die Konzertierungsmöglichkeiten bis zum letzten ausgeschöpft, um den bestmöglichen Konsens über diese Geschäftsordnung zu erreichen.
We are making a considerable step towards the nonattached in this way by proposing that, to take account of the diversity of views among them, the calculation of their speaking time should be effected in accordance with Rule 28 (2) but doubled as a general rule in future, thus avoiding the need for individual discussions on speaking time before each debate and before each partsession.
Wir haben bisher versucht, einen Konsens innerhalb des Gremiums zu erreichen, doch wie sich nun zeigt, ist dies ein unmögliches Unterfangen.
We have so far tried to reach a consensus across the body. This is now proving an improbable task.
Wir werden ihn diskutieren, und es ist wichtig, dass wir versuchen, hierbei denselben gut unterrichteten Konsens zu erreichen wie beim Grundsatzpapier.
We will discuss it and it is important that we try to work out the same kind of well informed consensus on this step as we managed to do on the overall policy paper.
(2) Konsens Der Normungsprozess beruht auf Zusammenarbeit und Konsens.
(2) Consensus The standardisation process is collaborative and consensus based.
Das Erreichen eines kritischen Meilensteins ist Grund zum Feiern.
Reaching a critical milestone is cause for celebration.
Diese Tests sollten Lektionen über Rechte und Demokratie, also über Politik vermitteln und nicht über Lebensstile oder den vermeintlichen Kerngehalt einer Landeskultur (über die auch etablierte Bürger eines Gastlandes nur schwer einen Konsens erreichen würden).
Tests should communicate lessons about rights and democracy, that is, politics not about lifestyles or the supposed core content of a national culture (on which established members of a host country themselves would probably be hard pressed to reach consensus).
Das war der Konsens, und dieser Konsens wurde hier unterlaufen.
That was the consensus, and this consensus was reached here.
Ohne parteiisch zu sein, muss die internationale Gemeinschaft Vermittlung fördern und Entscheidungsträgern, Vertretern der Zivilgesellschaft sowie Politikern helfen, einen Konsens zu erreichen.
Without taking sides, the international community needs to encourage moderation and help policymakers, civil society, and politicians reach consensus.
Diese zeigt sich auch in dem breiten Konsens, den sie zu diesem wesentlichen und im Übrigen äußerst sensiblen Thema zu erreichen vermochte.
Her achievement has been demonstrated by the wide consensus she has obtained on this important but extremely sensitive subject.
Es besteht breiter Konsens darüber, dass der Internationale Währungsfonds nicht im Zentrum eines Regulierungssystems stehen soll.
Most agree that the International Monetary Fund should not be at the center of the regulatory system.
4.1.1 Die nachhaltige Entwicklung hängt von der Erzielung eines möglichst breiten Konsens in den Partnergesellschaften ab.
4.1.1 Sustainable development is conditional upon reaching the broadest possible consensus in the partner societies.
innerhalb von 60 Tagen nach Erreichen eines wichtigen (Pharmakovigilanz oder
within 60 days of an important (pharmacovigilance or minimisation) milestone being reached
Ein Konsens wird durch einen anderen Konsens ersetzt, nicht durch Anordnungen.
A consensus is replaced by another consensus, not by impositions.
Die holländische Verkehrsministerin Karla Peijs hat in den letzten Wochen versucht, einen Konsens mit dem Rat zu erreichen. Und was haben wir gehört?
The Dutch transport minister, Mrs Karla Peijs, has recently tried to achieve a consensus with the Council and what have we heard?
In diesem Sinne haben wir gestern alles getan, um einen Konsens zu erreichen, und zu einem, bestimmten Zeitpunkt war es sogar fast soweit.
Indeed, at one moment we seemed to have almost succeeded, and I make no reproaches to anyone present here in this assembly that this did not in fact ultimately prove possible.

 

Verwandte Suchanfragen : Erreichen Einen Konsens - Einen Konsens Erreichen - Erreichen Eines Ziels - Erreichen Eines Spitzen - Erreichen Eines Pass - Konsens - Konsens - Konsens - Konsens