Übersetzung von "Entwurf von denen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Entwurf - Übersetzung : Entwurf - Übersetzung : Entwurf - Übersetzung : Entwurf - Übersetzung : Entwurf - Übersetzung : Denen - Übersetzung : Entwurf - Übersetzung : Entwurf - Übersetzung : Entwurf von denen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Entwurf von Datenbanktabellen | Designing Database Tables |
Entwurf von Datenbanken | Database Design |
Entwurf von Formularen | Designing Forms |
Entwurf von Datenbankabfragen | Designing Database Queries |
Entwurf des Messgeräts von al Shimali. | Blueprint of al Shimali's measuring device. |
Der Entwurf sieht eine Senkung des Grenzwerts für viele Asbestpartikel vor, denen Arbeitnehmer ausgesetzt sein dürfen. | The proposal reduces the limit value for the number of asbestos particles to which workers may be exposed. |
Wie beeinflusst das den Entwurf von Gebäuden? | How does it affect the design of buildings? |
Der Entwurf kam von der italienischen Schule. | The design came from the Italian school. |
Dabei wird über den ursprünglichen Entwurf oder über einen von dem oder den für den Entwurf zuständigen Mitgliedern oder dem Präsidenten geänderten Entwurf abgestimmt. | The vote may be on the original draft text or on an amended draft text by the Member or Members responsible for the initiative or by the President. |
Entwurf | Draft |
Entwurf | Design |
Entwurf | Design |
(Entwurf) | (Draft) |
Entwurf | Page 137 |
ENTWURF | COMMISSION |
Der Entwurf des Haushaltsplans enthält keine Vorschläge, mit denen diesem wesentlichen Aspekt der Überproduktion von Milcherzeugnissen zu Leibe gerückt werden soll bzw. solche Vorschläge | My honourable friends and I would find it extremely difficult to vote for any budget which contains those particular measures in the Commission section, Section III, of this budget. |
Der Entwurf dafür stammt von Samuel Craquelin, geb. | The memorial was designed by Samuel Craquelin, who is a French architect. |
Der Entwurf stammte von Kari Ruud Flem Jevnaker. | The arms were designed by Kari Ruud Flem from Jevnaker. |
Das ist der frühere Entwurf von dem Haus. | This is the earlier design of that house. |
Der Entwurf bot flexible Arbeitsplätze von hoher Qualität. | The concept offered high quality and flexible workplaces. |
Der Entwurf beinhaltet eine Mindeststrafe von 2000 Euro. | The proposed text provides for a minimum fine of EUR 2000. |
Wir haben einen ersten Entwurf von Vorschlägen erhalten. | We have, however, received an initial outline of the proposals. |
Ein Entwurf . | London J.G.F. |
Lokaler Entwurf | Local Draft |
(Erster Entwurf) | (first draft) |
3.1 Entwurf | 3.1 Drafting |
4.1 Entwurf | 4.1 Drafting |
Vielversprechender Entwurf) | Prcmi ing newi tor EMCDDA, says Director |
Entwurf des | Peter, |
Der Entwurf der Tafel stammt von Josef Oswald, ErbhoferSepp von Jachenau. | The design of the tablet comes from Josef Oswald, known as ErbhoferSepp , of Jachenau. |
Kenntnis nehmend von dem von der Kommission gebilligten Entwurf des Übereinkommens, | Taking note of the draft Convention approved by the Commission, |
Kenntnis nehmend von dem von der Kommission verabschiedeten Entwurf des Übereinkommens, | Taking note of the draft Convention adopted by the Commission, |
Der Entwurf der Bildseite stammt von Jan Alfons Keustermans. | Also part of the design by Jan Alfons Keustermans are the 12 stars of the EU and the year of imprint. |
Die Ausmalung geschah nach Entwurf von Kunstmaler Zepter, Köln. | The expenses were paid by a collection in the school district of Vordermühle. |
Dieser Entwurf wird indirekt zur Emissionskontrolle von Stickoxyden beitragen. | Since that time, Council level discussions and the search for a compromise have led to modifications of the original proposal, but no agreement has as yet been reached within the Council. |
Der Entwurf wurde ihm von Konkurrenten in Paris gestohlen. | The design was stolen by competitors in Paris That broke his heart |
Der von der Kommission vorgelegte Entwurf mit den Änderungen des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung des Europäischen Parlaments enthält interessante Weiterentwicklungen, von denen ich die wichtigsten nennen möchte. | The draft text presented by the European Commission, as amended by the European Parliament Committee on Agriculture and Rural Development, proposes some interesting advances. I shall cite the most significant here. |
Auch die Punkte, in denen Einvernehmen erzielt worden ist, stellen gegenüber dem ausgewogenen Entwurf des Konvents. meist Verschlechterungen dar. | The issues on which consensus has been achieved are mainly inferior versions of the balanced proposals put forward by the Convention. |
Herr Kommissar, streichen Sie die Erwägungsgründe und die Artikel, mit denen GVO und Klonen in diesen Entwurf aufgenommen werden. | Commissioner, withdraw the recitals and the articles incorporating GMOs and cloning into this draft. |
Zum Entwurf von ASICs verwendet man heute EDA Software (EDA ). | This is usually called the RTL (register transfer level) design. |
Das Grabmal wurde nach einem Entwurf von Clemens Holzmeister errichtet. | He was buried in Maishofen with a grave memorial designed by Clemens Holzmeister. |
Entwurf einer Landschaft. | Entwurf einer Landschaft . |
Entwurf und Entwickler | Architect Developer |
Als Entwurf speichern | Save as Draft |
Als Entwurf speichern | Save as Draft |
Verwandte Suchanfragen : Von Denen - Von Denen - Von Denen - Von Denen - Von Denen - Entwurf Von - Von Entwurf - Entwurf Von - Von Denen Abgeraten - Von Denen Menge - Von Denen Fünf - Menschen, Von Denen - Von Denen Viele