Übersetzung von "Einhaltung der Normen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Einhaltung - Übersetzung : Einhaltung - Übersetzung : Einhaltung - Übersetzung : Einhaltung - Übersetzung : Einhaltung - Übersetzung : Einhaltung - Übersetzung : Einhaltung der Normen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Einhaltung zwingender Normen
Compliance with peremptory norms
Einhaltung von Normen
Respect of standards
Achtung der Menschenrechte und Einhaltung internationaler arbeitsrechtlicher Normen
respect towards human rights and international labour norms
Höchstbeihilfebetrag für die Einhaltung von Normen
Maximum amount of support for meeting standards
Die Einhaltung der sozialen Normen unterliegt der sozialen Kontrolle.
Strong reciprocity, human cooperation, and the enforcement of social norms.
Auch die Einhaltung der Normen der IAO ist besonders zu beachten
Particular importance should also be attached to compliance with ILO regulations.
(5) in den aktuellen harmonisierten Normen zur Einhaltung der Sicherheitsziele der Niederspannungsrichtlinie31 unberücksichtigte Aspekte und etwaige Unzulänglichkeiten dieser Normen
(5) aspects not covered in and possible shortcomings in the current harmonised standards supporting the safety objectives of the Low Voltage Directive31
(9) in den aktuellen harmonisierten Normen zur Einhaltung der Sicherheitsziele der Sportboote Richtlinie33 unberücksichtigte Aspekte und etwaige Unzulänglichkeiten dieser Normen.
(9) aspects not covered in and possible shortcomings in the current harmonised standards supporting the safety objectives of the Recreational Craft Directive33.
Die diesbezüglichen Anstrengungen müssen jedoch unter voller Einhaltung der gültigen internationalen Normen unternommen werden.
Efforts at combating it must be pursued, however, in full compliance with established international norms.
Verbesserung der Haftbedingungen für Strafgefangene und Untersuchungshäftlinge in Polizeistationen und Einhaltung der einschlägigen internationalen Normen.
Improve conditions of detainees and prisoners on remand in police stations and take steps towards meeting international requirements in this area.
11) Pilotprojekt Stärkere Nutzung von Normen bei der Vergabe öffentlicher Aufträge und bessere Einhaltung der Vergaberichtlinien
11) Pilot Project Increased use of standards in Public Procurement and a better compliance with the public procurement Directives
Auch ist es angebracht, die Analysemethoden für die Einhaltung der Normen für Kontaminanten zu präzisieren.
The analysis methods for assessing compliance with contaminant standards should also be specified.
Es muss zu einer Neubewertung in Fragen der Uneigennützigkeit und der Einhaltung universell gültiger humanitärer Normen kommen.
There should be a re evaluation of the place of altruism and compliance with universal humanitarian norms.
Fortführung der Reform des Strafgesetzbuchs mit dem Ziel der Liberalisierung der Strafen und Modernisierung des Rechts und Sicherstellung der vollständigen Einhaltung der einschlägigen EU Normen und internationalen Normen
In particular, improve effectiveness of the High Council of Justice inter alia by ensuring its independence as well as its accountability
6.6 Zur Überprüfung der Einhaltung der Normen sollten stichprobenartige Kontrollen und Unter suchungen seitens der nationalen Luftfahrtsbehörden durchgeführt werden.
6.6 Random inspections and audits should be carried out by the National Aviation Authority to see that standards are being maintained.
Die regionale Zusammenarbeit und die Einhaltung der anerkannten internationalen Normen bei der Bekämpfung der organisierten Kriminalität werden gefördert.
Regional cooperation and compliance with recognised international standards in combating organised crime shall be promoted.
Ergreifung der notwendigen Gesetzgebungs und Verwaltungsmaßnahmen zur Gewährleistung der Einhaltung der in den einschlägigen internationalen Rechtsakten festgelegten Normen.
Ensure that the standards set by international instruments will be met, by putting in place the appropriate legislative and administrative measures.
Schiffsverkehr strengere Kontrolle der Einhaltung der technischen Normen, Verstärkung der Sicherheitsvorschriften und Sicher heitsausrüstung und bessere Ausbildung der Mannschaft.
Despite the fact that there are no reliable statistics on tourism at Community level, it is estimated that until 1988 tourism was the single fastest growing industry in the Community. It grew at a rate of 4.5 annually.
Beschreibung der erheblichen Auswirkungen auf die Betriebskosten durch die Verpflichtungen oder Einschränkungen auf Grund der Einhaltung neuer Normen
description of the significant impact on farm operating costs stemming from the obligations or restrictions imposed by the new standard
Mit der Richtlinie zur Hafenstaatkontrolle sollen die Einhaltung internationaler Normen kontrolliert und keine neuen Vorschriften eingeführt werden.
The port state control Directive is designed to check compliance with international requirements and not to introduce new rules.
Stärkung der Fähigkeit aller einschlägigen Behörden, die Normen für die Finanzberichterstattung durchzusetzen und ihre Einhaltung zu überwachen.
Strengthen the capacity of all relevant authorities to monitor and enforce financial reporting standards.
Die in den Rat gewählten Staaten sollten sich zur Einhaltung der höchsten Normen auf dem Gebiet der Menschenrechte verpflichten.
Those elected to the Council should undertake to abide by the highest human rights standards.
Die in den Rat gewählten Staaten sollten sich zur Einhaltung der höchsten Normen auf dem Gebiet der Menschenrechte verpflichten.
Member States should determine the composition of the Council and the term of office of its members.
Wir verfolgen diese Angelegenheit sehr aufmerksam, um die Einhaltung der für das Wohlergehen der Tiere geltenden Normen zu gewährleisten.
We are keeping a close eye on this issue to ensure that animal welfare standards are kept up.
(b) Die harmonisierten Normen, bei deren Einhaltung laut Artikel 15 eine Konformitätsvermutung gilt, sind mangelhaft.
(b) shortcomings in the harmonised standards referred to in Article 15 conferring a presumption of conformity.
(b) die harmonisierten Normen, bei deren Einhaltung laut Artikel 18 eine Konformitätsvermutung gilt, sind mangelhaft.
(b) shortcomings in the harmonised standards referred to in Article 18 conferring a presumption of conformity.
(r) die harmonisierten Normen, bei deren Einhaltung laut Anhang II eine Konformitätsvermutung gilt, sind mangelhaft.
(r) shortcomings in the harmonised standards referred to in Annex II conferring a presumption of conformity.
55. die harmonisierten Normen, bei deren Einhaltung laut Artikel 15 eine Konformitätsvermutung gilt, sind mangelhaft.
(ccc) shortcomings in the harmonised standards referred to in article 15 conferring a presumption of conformity.
a die harmonisierten Normen, bei deren Einhaltung laut Artikel 13 eine Konformitätsvermutung gilt, sind mangelhaft.
b the shortcomings in the harmonised standards referred to in Article 13 conferring a presumption of conformity.
Die Einhaltung dieser Normen halte ich für unerlässlich, wenn man eine gute Kontrolle der WTO Verhandlungen gewährleisten will.
I believe it is essential to observe these rules, in one form or another, in order to ensure proper scrutiny of the WTO negotiations.
Gerade aus diesem Grund wollen wir im Rahmen der Entwicklung einer Rückführungspolitik gemeinsame Normen für die erzwungene Rückkehr festlegen und die Einhaltung bestimmter Normen im Bereich der Grundrechte gewährleisten.
This is precisely why we wish to adopt common rules in the area of forced return and we wish to ensure respect for certain rules in the area of fundamental rights, within the framework of the development of the policy on forced return.
Die Normen, die von den jeweiligen Berufsständen eigenverantwortlich festgelegt werden, um die Qualität der Dienstleistungen zu sichern, gewährleisten die Einhaltung der Normen selbst gemäß den Anforderungen der Professionalität und der Berufsethik.
The standards drawn up by professional associations under their own responsibility, with a view to safeguarding the quality of service provided, guarantee that such rules are observed in accordance with the conventions of professionalism and professional ethics.
b) die Gewährleistung der Einhaltung der internationalen Normen des ordnungsgemäßen Verfahrens, der Fairness und der Unparteilichkeit in allen Zivil und Militärverfahren
(b) Ensuring that all civilian and military proceedings abide by international standards of due process, fairness and impartiality
Man schätzt, dass die Schäden bei Einhaltung der vorläufigen Normen der Weltgesundheitsorganisation um 58 Euro pro Kopf gesenkt werden könnten.
It is estimated that meeting the World Health Organization s interim standards could reduce damages by 80 per capita.
Auch nach dem neuen Rechtsrahmen26 haben die Behörden die Möglichkeit, die Einhaltung bestimmter Normen als Voraussetzung der Frequenznutzung vorzuschreiben.
Public authorities retain the ability to impose standards as a condition of spectrum usage under the new regulatory framework26.
Wir sind auf gemeinsame Normen angewiesen, deren Einhaltung durch einheitliche Inspektions , Bewertungs und Durchsetzungsverfahren gewährleistet wird.
We rely on common standards upheld by consistent levels of inspection, assessment and enforcement.
Verfahren zur Einhaltung bestehender, neuer und geänderter Normen technischer und betrieblicher Art oder anderer Vorgaben, die
procedures to meet existing, new and altered technical and operational standards or other prescriptive conditions as laid down
Der gute Ruf der Vereinten Nationen beruht darauf, dass wir unserer Verpflichtung zur Einhaltung der höchsten ethischen Normen einzeln und gemeinsam nachkommen.
The good name of the United Nations rests on our individual and collective commitment to the highest ethical standards.
Das letzte Element ist schließlich die Förderung der nachhaltigen Entwicklung wir müssen den Fördermechanismen sowie der Einhaltung der multilateralen Normen Vorrang einräumen.
Lastly, the promotion of sustainable development we must give priority to incentives and respect for multilateral norms.
(b) Die harmonisierten Normen, bei deren Einhaltung laut Artikel 12 Absatz 1 die Konformitätsvermutung gilt, sind mangelhaft.
(f) shortcomings in the harmonised standards referred to in Article 12 (1) as conferring presumption of conformity.
Dies ist besonders wichtig in Fällen, in denen die Verwendung von Normen die Einhaltung gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften ermöglicht.
This is especially important in cases where the use of standards enables compliance with Community legislation.
2.22 Der Ausschuss ist weiterhin davon überzeugt, dass eine direkte Verbindung zwischen der Stabilität und der Einhaltung der internationalen Normen in China besteht.
The Committee remains convinced that there is a direct link between stability and respect for international norms in China.
f) die Förderung der Einhaltung von Verhaltenskodexen und ethischen Normen, insbesondere internationalen Normen, durch Amtsträger, einschließlich Strafverfolgungs und Strafvollzugsbeamte, Angehörige der Medienberufe, der Gesundheitsberufe, Personal der psychologischen und sozialen Dienste und Militärangehörige, sowie durch Wirtschaftsunternehmen
(f) Promoting the observance of codes of conduct and ethical norms, in particular international standards, by public servants, including law enforcement, correctional, media, medical, psychological, social service and military personnel, as well as by economic enterprises
Es gibt da Fragen zur Einhaltung von Normen in den neuen Mitgliedstaaten, namentlich im sozialen und im Umweltbereich.
There are issues related to compliance with standards in the new Member States, notably in the social and environmental fields.
In Erwartung der Ergebnisse der Sichtung im Hafen bitten wir alle um die Einhaltung der Normen zur Regulierung der Fischerei in der NAFO es handelt sich dabei um Normen, die für die Erhaltung der Ressourcen grundlegend sind.
Whilst we await the findings of the port inspection, we ask everyone to comply with the NAFO fisheries' regulatory measures. These measures on the conservation of resources are essential if such resources are to be maintained.

 

Verwandte Suchanfragen : Einhaltung Von Normen - Einhaltung Von Normen - Einhaltung Gesetzlicher Normen - Normen Der Gerechtigkeit - Senkung Der Normen - Angleichung Der Normen - Hierarchie Der Normen - Angleichung Der Normen - Konvergenz Der Normen - Die Einhaltung Gesetzlicher Vorschriften Normen