Übersetzung von "Einen Dienst anbieten" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Anbieten - Übersetzung : Anbieten - Übersetzung : Einen Dienst anbieten - Übersetzung : Anbieten - Übersetzung : Anbieten - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

LLC Rahmentypen LLC Klassen Einzelne Stationen können mehr als einen Typ von Dienst anbieten.
See also Virtual Circuit Multiplexing (VC MUX) Subnetwork Access Protocol (SNAP)
Server einer einzelnen Person zu horten, um sie zu Geld zu machen. Wir werden so einen Dienst anbieten.
We are going to offer a service like that.
Sie wollen einen Vergleich anbieten.
They want to make a settlement.
Kann ich Ihnen einen Kaffee anbieten?
Can I offer you some coffee?
Darf ich Ihnen einen Tee anbieten?
But first, come have a cup of tea, Mr. Harvey.
Darf ich Ihnen einen Sekt anbieten?
How about a glass of champagne?
Darf ich lhnen einen Drink anbieten?
Could I get you a drink?
Kann ich dir einen Drink anbieten?
Like a cocktail, a drink?
Darf ich Ihnen auch einen Apfel anbieten?
can I offer you an apple, too?
Du würdest ihr natürlich einen Brandy anbieten.
You would offer her a brandy, of course.
Ich soll dir vom Boss einen Job anbieten.
The boss sent me over to offer you a job.
Sie haben Brooklyn einen Dienst erwiesen.
Thanks, Doc. You've done Brooklyn a great service.
Sie erwiesen ihm einmal einen Dienst ...
You did a service for Colonel Gómez some time ago.
Für einen vergleichbaren Preis würde ich meine Dienste anbieten.
I would be happy to offer my services for a comparable price.
Kann man dem Parlament wirklich einen solchen Text anbieten?
Can you really propose this sort of text to Parliament?
Nein, ich wollte ihr einen Job in Havanna anbieten.
No, I came to see her about a job I can get her in Havana.
Leo, du wirst mir einen Dienst erweisen!
Leon, you will do me a service?
Einen bereits laufenden Dienst beenden und ersetzen
Quit and replace an already running daemon
Helen hat mir einen guten Dienst erwiesen.
Helen did me a good turn.
Tom hat mir einen guten Dienst erwiesen.
Tom did me a good turn.
Klicken Sie hier, um einen Dienst hinzuzufügen.
Click to add a service
Hier sehen wir einen sehr grundlegenden Dienst.
Here we have a very basic service
Sie leisten ihren Mitmenschen einen schlechten Dienst.
They are doing a great disservice to their fel lowmen.
Dafür mußt Du mir einen Dienst erweisen.
But you need to help me in return.
Sie würden Ihrem Land einen Dienst erweisen.
You would be helping your country's cause.
Tatsächlich erwiesen Sie mir einen großen Dienst.
Actually, you've done me a great service.
Erweist mir, Freunde, noch einen letzten Dienst.
I beg you of a last favor, brothers
Auch im kommenden Jahr wird der Heimatverein einen Aktionstag anbieten.
The Home Association will also offer an action day next year.
Man hätte unseres Erachtens einen konkreteren Vorschlag dazu anbieten sollen.
The question to the President in Office is as follows.
Der Versicherer im Heimatland darf einen solchen Schutz nicht anbieten.
Their current home insurer is not allowed to provide that cover.
Galileo ist darauf angelegt, einen offenen Dienst, einen kommerziellen Dienst, einen öffentlichen regulierten Dienst und einen Such und Rettungsdienst bereitzustellen und Integritätsüberwachungsdienste zu leisten, die für die Nutzer sicherheitskritischer Anwendungen ( Safety of Life Anwendungen) bestimmt sind
Galileo is intended to offer an open service, a commercial service, a regulated public service and a search and rescue service and to contribute to services of integrity control for users of safety of life applications
Zweitens erweist er der demokratischen Politik einen Dienst.
Second, he does democratic politics a service.
SmartPOP2Exchange lässt SpamAssassin als einen Windows Dienst laufen.
If SpamAssassin considers a message to be spam, it can be further rewritten.
Kollege Fiori erweist dem Parlament einen schlechten Dienst.
Mr Fiori is doing this Parliament a disservice.
Du wirst würdigeren Bedürftigen einen größeren Dienst erweisen.
You'll help the deprived, who deserve you more.
Sie haben uns also einen großen Dienst erwiesen?
So you've done the family a big favor?
Griechenland kann der EU einen guten Dienst erweisen, aber auch einen schlechten.
You, Greece, can do the EU a great service, but you can also do it a disservice.
Ihr wagt es, einen Polizisten im Dienst zu verhaften?
How dare you imprison a police officer on duty! Bastards!
Wir haben uns damit einen sehr schlechten Dienst erwiesen.
If she thinks that it is free, I think this might well come about.
Wer diesen Wertekonflikt bagatellisiert, erweist Europa einen schlechten Dienst.
Anyone who plays down this conflict of values does Europe a disservice.
Ihnen einen Dienst erweisen zu können, und unserer Klientin.
... andthegreatsatisfactionofbeing of service to you and our client.
Vielleicht hast du der Menschheit einen Dienst erwiesen, Ned.
Perhaps you did mankind a service, Ned.
Zweitens soll man der Türkei in den Verhandlungen einen fairen Deal anbieten.
Second, they should give Turkey a fair deal in the negotiations.
Ich kann Ihnen einen Blick hinter die Kulissen unseres grünen Netzwerkes anbieten.
I've got a behind the scenes story for you about that green tech network I described.
Offener Dienst von GALILEO (Open Service) einen Dienst, der der Allgemeinheit ohne Entgelt für seine Bereitstellung offen steht
GALILEO envisages open, commercial, safety of life and search and rescue services, in addition to secured Public Regulated Service with restricted access designed to meet the needs of authorised public sector users.

 

Verwandte Suchanfragen : Einen Dienst - Einen Job Anbieten - Dienst Dienst - Halten Einen Dienst - Bewirken Einen Dienst - Erfüllen Einen Dienst - Suspendieren Einen Dienst - Tun Einen Dienst - Betreiben Einen Dienst - Vertrag Einen Dienst