Übersetzung von "Die Zeit verfliegt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Zeit - Übersetzung : Verfliegt - Übersetzung : Die Zeit verfliegt - Übersetzung : Zeit - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wie die Zeit verfliegt! | How time flies. |
Da verfliegt die Zeit einfach so. | You know how time flies. |
Die Zeit verfliegt nicht, aber kriecht nicht dahin wie zuvor. | Time doesn't fly, but it doesn't crawl as it used to. |
Wirf deine Uhr zum Fenster hinaus, um zu sehen wie die Zeit verfliegt. | Defenestrate your clock to see how time flies. |
Die verfliegt im Nu. | What's an hour? Time flies. |
Es sind schon 4 Jahre vergangen, seitdem wir uns kennengelernt haben. Wie die Zeit verfliegt. | It's already been 4 years since we met. How time flies. |
Die Familie ist zum Fest vollzählig versammelt. Wie die Zeit verfliegt, wenn man so munter plaudert. | My, how time flies when you're having fun. |
Wieder eine Maastrichter Illusion, die verfliegt! | Another Maastricht illusion bites the dust! |
Es sind jetzt vier Monate seit der Verhaftung von Emin und Adnan vergangen die Zeit verfliegt aber manche Dinge ändern sich einfach nicht. | Its been 4 months since Emin and Adnan's arrest time goes by but somethings simply don't change. |
Der Enthusiasmus von Kyoto verfliegt, und viele sind enttäuscht. | The enthusiasm present at Kyoto has evaporated amid much disappointment. |
Darin liegt der wirkliche Sinn dieser Mitteilung, und meine erste Bitte an die Kommission lautet, daß wir auf diesem Gebiet zügig, ja rasch handeln, denn die Zeit verfliegt mit Internet Geschwindigkeit. | That is the true sense of this communication and my first request to the Commission is that we act in this area diligently, and with some urgency, since time is passing at Internet speed. |
Dieses Geld verfliegt nicht. Diese 1 Billionen USD wird nicht dazu verwendet Güter zu einem überhöhten Preis zu kaufen. | It won't go this 1 trillion is not going to go to buy assets at higher prices than they should. |
Wir sollten Entschließungen über all diese verfassen, und wir sollten sie alle paar Wochen oder Monate wiederholen, damit die Wir kung nicht verfliegt. | But I do not think that we Europeans have any need at all to make our humanitarian aid dependent on certain political conditions. |
Und ich kann mich noch erinnern, wie ich von einem dieser Tauchgänge hochkam, und alles war vernebelt, denn der Tiefenrausch verfliegt erst nach einer Weile, | And I remember coming up from one of these deep dives, and I had this fog, and the narcosis takes a little while to, you know, fade away. |
Und ich kann mich noch erinnern, wie ich von einem dieser Tauchgänge hochkam, und alles war vernebelt, denn der Tiefenrausch verfliegt erst nach einer Weile, das ist wie ausnüchtern. | I remember coming up from one of these deep dives and I had this fog, and the narcosis takes a little while to fade away, sort of like sobering up. |
Die Zeit die Zeit... CROWLEY | The time the time... CROWLEY |
Ungünstig finde ich es, wenn einige wenige Staaten wie Irland, das Vereinigte Königreich und mein Land, die Niederlande, nicht am selben Tag wie die übrigen EU Mitgliedstaaten nämlich am Sonntag zur Wahlurne gehen und die Spannung verfliegt. | It is regretful that a limited number of countries, including Ireland, the UK and my own country, the Netherlands, do not go to the ballot boxes on the same day as other European Member States namely Sunday and that the sense of excitement is thus lost. |
Die Zeit kennt keine Zeit. | Time knows no time. |
Zeit, mein Beruf ist die Zeit. | Time, my profession is time. |
Sie hätten die Zeit allein verbracht, die ganze Zeit. | They would have spent the time alone, all that time. |
Die Zeit zu täuschen, scheine so wie die Zeit | To beguile the time, look like the time |
Die Zeit. | Time. |
Die Zeit . | Time . |
Die Zeit | The time |
Zeit wie strukturiert der kapitalistische Produktionsprozess die Zeit? | Time, how does the capitalist mode of production structure time? |
Es gibt nur eine Zeit, die neue Zeit. | There aren't any times but new times! |
Ich war die Künstlerin, die Zeit hatte und die die Zeit genoss. | So, I was the artist who had time, who enjoyed time. |
Die EZB kann die konsolidierten Informationen von Zeit zu Zeit veröffentlichen . | The ECB may also publish this consolidated information from time to time . |
Griechenland in Mykenischer Zeit Für die mykenische Zeit (ca. | The state is a small one in the mountains of west central Greece. |
Kostüme Die Statue wird von Zeit zu Zeit eingekleidet. | Cups will be filled up with the beer flowing from the statue and given out to people passing by. |
Die Liebe lässt die Zeit vergehen. Und die Zeit lässt die Liebe vergehen. | Love makes time pass and time makes love pass. |
Die Zeit verfloß. | Time passed on. |
In Die Zeit. | Die Zeit, 5, 2003. |
Die Zeit danach | The aftermath |
Die Zeit läuft. | The clock is ticking. |
Die Zeit drängt. | Time is of the essence. |
Die Zeit drängt | No Time to Lose |
Die Zeit fliegt. | Time flies. |
In Die Zeit. | The censorship led to public outcry at the time. |
Die Zeit, Nr. | But I don't believe it. |
In Die Zeit. | Introduction. |
Die beste Zeit. | The best time. |
Die Zeit drängt. | The matter is urgent. |
Nur die Zeit? | Only time? |
Die Zeit drängt! | Tempus fugit! |
Verwandte Suchanfragen : Zeit Verfliegt - Die Zeit, - Die Verbleibende Zeit - Die Ganze Zeit - Die Ganze Zeit - Die Heutige Zeit - Zeit, Die Für - Die Zeit Vergessen - Die Ihnen Zeit - Verkürzen Die Zeit - Fragen Die Zeit - Die Zeit Verpasst - Stellt Die Zeit