Übersetzung von "Datum später als" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Datum - Übersetzung : Später - Übersetzung : Später - Übersetzung : Datum - Übersetzung : Datum - Übersetzung : Später - Übersetzung : Später - Übersetzung : Datum später als - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Das Datum wird später festgelegt werden. | The date will be determined later. |
Die Hochzeit fand später an einem nicht bekannten Datum statt. | However, the series was not picked up and the pilot never aired. |
Angabe als Datum | Specify as date |
Als ursprüng liches Datum gilt das Datum der Realbestands aufnahme, das Buchungsdatum muss nach dem Datum der Realbestandsaufnahme liegen. | The original date must be that of the physical inventory taking, while the accounting date must be after the date of the physical inventory taking. |
Als ursprüngliches Datum gilt das Datum der Realbestandsaufnahme, das Buchungsdatum muss nach dem Datum der Realbestandsaufnahme liegen. | The original date must be that of the physical inventory taking, while the accounting date must be after the date of the physical inventory taking. |
Als Datum wurde der 10. | Derrick May a.k.a. |
(Das Datum ist später wegen des Umzugs des EWSA auf den 7. Juni vorverlegt worden). | (The date was subsequently brought forward to 7 June because of the move.) |
Dieses Datum ist bekannt als Nullpunkt . | This date is what's known as lt i gt zero point lt i gt . |
Datum Datum | Date of first authorisation |
Das Datum wird als UNIX Timestamp zurückgegeben. | The time is returned as a Unix timestamp. |
Ein Datum wird als gültig angesehen, wenn | A date is considered valid if |
hat sich als Arbeitsuchender gemeldet am (Datum) | that the unemployed person named above registered as seeking employment on (date) |
Als Datum der Zustellung des Schriftstücks gilt in diesem Fall das Datum der Zustellung der Übersetzung. | The date of service of the document should in that case be the date on which the translation is served. |
Die Türkei fasst es als bedingungsloses Datum auf. | According to Turkey's interpretation, this is an unconditional date. |
Das Datum auf der linken Seite ist neuer als das Datum auf der rechten Seite. Bitte die Daten erneut eingeben, so dass das linke Datum zeitlich vor dem rechten Datum liegt. | The date on the left is later than the date on the right. Please re enter the dates, so that the left side date will be earlier than the right side date. |
Ende nicht später als | Finish Not Later Than |
Ende nicht später als | Constraint Start |
Ende nicht später als | Finish Not Later |
Nicht später als sofort. | And no later than now! |
Als Datum der Übernahme gilt das im Übernahmeprotokoll gemäß Artikel 14 angegebene Datum der Überprüfung der Mindestbeschaffenheitsmerkmale. | The date of taking over shall coincide with the date on which the minimum characteristics listed in the take over record referred to in Article 14 have been noted. |
Als Datum der Beendigung des TIR Verfahrens gilt das Datum der Eintragung in die Bücher gemäß Absatz 1 Buchstabe c. Im Falle von Absatz 1 Buchstabe b gilt als Datum der Beendigung jedoch das Datum des Sichtvermerks auf dem Carnet TIR. | The date of termination of the TIR operation shall be the date of the entry into the records referred to in point (c) of paragraph 1. However, in the cases referred to in point (b) of paragraph 1, the date of termination of the TIR operation shall be the date of the endorsement of the TIR Carnet. |
(Datum) oder zwischen dem (Datum) und dem (Datum) erzeugt (10) | was produced on or between (10). |
Enthalten die Angaben zum Vertrag das Datum, aber keinen Hinweis auf dessen Bedeutung, so gilt dieses Datum als | If the contract particulars include the date but fail to indicate its significance, the date is deemed to be |
Dieses Datum gilt als Geburtstag des Fernsprechens in Deutschland. | He is also credited with having introduced the telephone to Germany. |
Dieses Datum wird als Geburtsstunde der komba gewerkschaft angesehen. | The komba gewerkschaft is a German trade union in Berlin. |
Als Abgabetermin gilt jeweils das Absendedatum (Datum des Poststempels). | Deadlines refer to the dispatch date of applications (as per postmark). |
Der 1 . Januar 2002 hatte als Datum sowohl Vor als auch Nachteile . | The date of 1 January 2002 had both advantages and disadvantages . |
WOCHE 1, Datum _____ WOCHE 2, Datum _____ WOCHE 3, Datum _____ WOCHE 4, Datum _____ ZEIT FÜR EINE NEUE PACKUNG. | Date _____ TIME TO REFILL |
Ende später als verspätetes Ende | Finishing later than late finish |
Wieviel später als was, Sheriff? | How much later was it than what, sheriff? |
Datum Datum der Annahme der Versandanmeldung. | Date date of acceptance of the transit declaration. |
Das Ausleihdatum ist das Datum, an welchem Sie die Gegenstände verliehen haben. Als Vorgabe wird das aktuelle Datum benutzt. | The check out date is the date that you lent the items. By default, today's date is used. |
Nun ist leider dieses Datum verstrichen, und neun Monate später war der Rat noch immer nicht zu einer Einigung gelangt. | But now, unfortunately, that date has come and gone and nine months later the Council seem to be no nearer agreement. |
sie wurden am (Datum) oder zwischen dem (Datum) und dem (Datum) geschlachtet (15) | have been slaughtered on or between (15) |
Als Datum der Zustellung sollte das Datum gelten, an dem das Schriftstück nach dem Recht des Empfangsmitgliedstaats zugestellt worden ist. | The date of service of a document should be the date on which it is served in accordance with the law of the Member State addressed. |
Dieses Datum gilt auch als Beginn der Romanik in Polen. | It is now the capital of the Lesser Poland Voivodeship. |
Als nächstes bedeutendes Datum in der Orchestergeschichte ist der 15. | The Vienna Philharmonic is based in the in Vienna. |
Cache A kann also Datum 1 als Exclusive (unmodified) markieren. | The Modified and Exclusive states are always precise i.e. |
April 1998 als Datum für die Einführung des Systems gilt. | The EMEA, in conjunction with other EU bodies and the Commission, is testing the SI2 budgetary system with a target production date of 1 April 1998. |
Das Datum der Faxübersendung an die vom Empfänger angegebene Nummer gilt als Datum der Übermittlung der Papierfassung, wenn das unterzeichnete Original innerhalb von 10 Tagen nach diesem Datum eingeht. | The date of transmission by fax to the number designated by the receiving party shall be considered to be the date of transmission on paper, if the signed original is received no later than ten days thereafter. |
Die Ratstagung am 22. November, auf die eine Woche später der Gipfel von Dublin folgt, wird daher zu einem entscheidenden Datum. | On the other hand, I should like to say something, Madam President, which we should take into account for future debates in the House. |
Datum der 2005 Erstlieferung 2005 Datum der 2005 Erstlieferung 2005 Datum der 2005 Erstlieferung 2005 Datum der 2005 Erstlieferung 2005 | first transmission 2005 2005 first transmission 2005 2005 Breakdown of private households by first transmission 2005 groups 2005 |
Datum | Date |
DATUM ... | DATE ... |
Datum | Data |
Verwandte Suchanfragen : Später Als - Später Als - Später Als - Datum Ist Später - Später Als Erwartet - Später Als Versprochen - Früher Als Später - Früher Als Später - Später Als Geplant - Viel Später Als - Später Bekannt Als - Später Als üblich - Früher Als Später - Nicht Später Als