Übersetzung von "Daten werden dargestellt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Werden - Übersetzung : Daten - Übersetzung : Dargestellt - Übersetzung : Dargestellt - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Daten - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Dargestellt - Übersetzung : Dargestellt - Übersetzung : Werden - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Unterstützt nur 2D Daten. 1D und 3D Daten werden nicht dargestellt. | Support for only 2D data. 1D and 3D data are discarded. |
Auf einer Lärmkarte werden Daten zu folgenden Punkten dargestellt | A noise map is the presentation of data on one of the following aspects |
Die Daten werden ohne Anmerkungen zu ihrer Glaubwürdigkeit dargestellt. | The various figures are set out without any comments as to their reliability. |
Die Daten werden als eine Gruppe vertikal gestapelter Zeitreihen Diagramme dargestellt. | And it's very appropriate, because building Q has been a bit of an Odyssey. |
Die konkreten Operationen auf den Daten können durch einen Programmablaufplan dargestellt werden. | A DFD shows what kind of information will be input to and output from the system, where the data will come from and go to, and where the data will be stored. |
In Jahresabschlüssen werden deshalb in angemessenem Umfang abstrakte und aggregierte Daten dargestellt. | The presentation of information in financial statements involves some degree of abstraction and aggregation. |
In diesem Anhang werden die Unterschiede der jeweils erforderlichen statistischen Daten dargestellt. | FCLs and 4. other OFIs. Differences in the statistical details required will be outlined in this document. |
Die Daten zur Wirksamkeit werden auf der Grundlage der kombinierten Auswertung der Studien dargestellt. | Efficacy results are presented for the combined analysis of study protocols. |
Es werden hier nur die Daten der Darreichungsform dargestellt, die in Verkehr gebracht wird. | Only the data from the marketed formulation is presented. |
( 3 ) Es werden alle geeigneten Maßnahmen getroffen um sicherzustellen , dass vertrauliche statistische Daten so dargestellt werden , dass veröffentlichte Daten mindestens drei Wirtschaftssubjekte betreffen . | 3 . All appropriate measures shall be taken to ensure that confidential statistical information is arranged in such a way that any published data covers at least three economic agents . |
Auf Grundlage vorliegender Daten (Sekundärdaten) sollen wichtige tarifpolitische Eckdaten (Löhne) in der Landwirtschaft dargestellt werden. | In the opinion key wage policy fundamentals (pay levels) in the agricultural sector using existing (secondary) data will be set out. |
40 Dies tritt besonders deutlich zutage, wenn die betreffenden Daten graphisch dargestellt werden (siehe Schaubild 2). | This appears particularly clearly when the corresponding data is presented graphically (see Graph 2). |
So werden Zahlen dargestellt. | This is how numbers will be displayed. |
So werden Währungseinheiten dargestellt. | This is how monetary values will be displayed. |
So werden Datumswerte dargestellt. | This is how date values will be displayed. |
So werden Zeitangaben dargestellt. | This is how the time will be displayed. |
Anhand dieser Daten können Schätzungen des Drogenkonsums in anderen Jahren und anderen Bevölkerungszentren berechnet und auf einer Landkarte dargestellt werden. | This model collects different types of information on the known prevalence of drug use in different cities and in different years, on the basis of which estimates of drug use in other years and other population centres may be calculated and displayed on a map. |
Ich werde an passender Stelle ausführlichere technische Daten liefern, die hier nur mit Schwierigkeiten dargestellt und simultan übersetzt werden könnten. | If we go about our work correctly, we can save another 100 million tonnes of oil by 1990, equivalent if handled correctly to a multi gigawatt operational power station. |
Text, der dargestellt werden soll | Text to render |
Bei Mehrfarben Bildschirmen genügen drei bis vier Farben zusätzlich zu Schwarz und Weiß, wenn auf dem Bildschirm hauptsächlich Daten dargestellt werden. | If your screen can be adjusted for good non flicker positive imaging you should opt for this method. |
Das war die Hauptsache für mich, wie diese Leute dargestellt werden, denn so werde ich dargestellt werden. | That was the main thing for me, how these people will be represented, because that's how I will be represented. |
Der Pixbuf, der dargestellt werden soll. | The pixbuf to render. |
Hervorgehobener Text, der dargestellt werden soll | Marked up text to render |
Solche Taxa werden in Anführungszeichen dargestellt. | These organisms can be prominent in biofilms. |
Verschiedene Geräusche werden lautmalerisch dargestellt ( Tapp.Tapp. | Bloom sees a mysterious man wearing a mackintosh during the burial. |
Speere werden mit blattförmigen Spitzen dargestellt. | The patterns are curvilinear with hatchings. |
So werden Datumswerte in Kurzform dargestellt. | This is how date values will be displayed using a short notation. |
Alle Felder werden in Anführungszeichen dargestellt. | All fields are quoted in the output. |
Parallele Erzählung könnten parallel dargestellt werden. | Parallel narratives could be literally parallel. |
Die Daten zu den sekundären Endpunkten nach 144 Wochen sind auch in Tabelle 1 dargestellt. | The 144 week secondary endpoint data are also presented in Table 1. |
Dementsprechend müssen die verschiedenen bekannten Daten analysiert werden, um festzustellen, wie sich die Marktlage für Fischereierzeugnisse im ersten Halbjahr 2000 genau dargestellt hat. | The available data should therefore be analysed to determine the exact situation of the market in fisheries products during the first half of 2000. |
1 Jahres Daten der Studie BM 16549 sind in Tabelle 1 dargestellt, kumulative 2 Jahres Daten der Studie BM 16549 in Tabelle 2. | Data at one year from BM 16549 are represented in Table 1 and cumulative data for the two years from BM 16549 are represented in table 2. |
Die Spaltennamen werden in Kleinschreibung konvertiert dargestellt. | The column names are converted to lower case. |
Hier werden die Hauptrollen von Tieren dargestellt. | He is really trying to run away from who he is. |
Hiermit werden die Spielsymbole durch Würfel dargestellt. | Toggles on and off the use of dice for the ingame pictograms. |
Überlauf Das Datum kann nicht dargestellt werden. | Overflow Date ca n't be represented. |
Die Wirksamkeitsergebnisse werden in Tabelle 10 dargestellt. | The efficacy results are presented in Table 10. |
Die beiden Wirkungsmechanismen werden im Folgenden dargestellt | Monitoring of adrenal reserve may be necessary. |
Die beiden Wirkungsmechanismen werden im Folgenden dargestellt | The respective mechanisms of action of both drugs are discussed below |
Die beiden Wirkungsmechanismen werden im Folgenden dargestellt | The respective mechanisms of action of both drugs are discussed below. |
Hier sehen Sie, wie sie dargestellt werden. | This is, then, how they're presented. |
Diese direkte Verbindung sollte klar dargestellt werden. | This direct link should be clearly explained. |
Die Hauptthemen werden im Bericht richtig dargestellt. | The main aspects are correctly presented in the report. |
Dieser Gesamtprozess kann wie folgt dargestellt werden | This overall process can be represented as depicted below |
Crucianelli arbeitet zudem mit dem örtlichen Ableger von Hacks Hackers zusammen, um neue Apps zu entwickeln, mit denen Daten gesammelt und dargestellt werden können. | Crucianelli also works with the local chapter of Hacks Hackers to create new apps for collecting and displaying data. |
Verwandte Suchanfragen : Werden Dargestellt - Werden Dargestellt - Werden Dargestellt - Dargestellt Werden - Werden Dargestellt - Dargestellt Werden - Werden Dargestellt - Dargestellt Werden - Werden Dargestellt - Daten Sind Dargestellt - Kann Dargestellt Werden - Kann Dargestellt Werden - Kann Dargestellt Werden