Übersetzung von "Dämmerung brach" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Dämmerung - Übersetzung : Dämmerung - Übersetzung : Dämmerung - Übersetzung : Dämmerung brach - Übersetzung : Dämmerung - Übersetzung : Dämmerung - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Dämmerung.
Dusk.
Dämmerung.
Twilight.
Dämmerung, sehr gut!
Dawn, very good.
In der Dämmerung.
About dark.
Die Dämmerung sank herab.
The shades of night were falling the horizontal sun passing between the branches dazzled the eyes.
Ich mag die Dämmerung.
I love twilight.
Die Dämmerung ist wunderschön.
The twilight's beautiful.
Wenn die Dämmerung einsetzt
After the break of dawn
Dämmerung, Ihr seid zwei Schwestern.
Dawn, you're two sisters.
Schneidet ihn bei Dämmerung ab.
The body may be claimed at dusk.
Der Arbeitstag endet in der Dämmerung.
The workday ends at dusk.
In der Dämmerung kamen sie an.
They arrived at twilight.
Margarete Hannsmann Protokolle aus der Dämmerung.
Berlin Aufbau (1995) Margarete Hannsmann Protokolle aus der Dämmerung.
Bald umgab mich eine schwache Dämmerung.
I was enveloped in deep silence.
1996, ISBN 3 522 16945 X Der Kreis der Dämmerung Der Kreis der Dämmerung Teil 1 Das Jahrhundertkind.
1996, ISBN 3 522 16945 X Der Kreis der Dämmerung Der Kreis der Dämmerung Teil 1 .
Trübe Dämmerung lag über den Hof gebreitet.
Dim dawn glimmered in the yard.
Der Unfall ereignete sich in der Dämmerung.
The accident occurred at dawn.
Insbesondere in der Dämmerung reagieren die (ggf.
In the U.S., however, change has been much slower.
3) 1934 Gang in die Dämmerung Erzählungen.
1934 Gang in die Dämmerung Erzählungen , Eugen Diederichs, Jena.
Ab 4 Uhr. Wir segeln bei Dämmerung.
They have leave till 4 00.
Die dunkelste Stunde ist gerade vor der Dämmerung.
The darkest hour is just before the dawn.
Vorwärts, vom Dunkel der Nacht in die Dämmerung
On, on, from darkness into dawn
Dienstag Nachmittag kam und wurde von der Dämmerung abgelöst.
TUESDAY afternoon came, and waned to the twilight.
Wir befinden uns selbst in der Dämmerung unserer Zivilisation.
We find ourselves in the twilight of our civilization.
Das Leben ist kurz wie die Dämmerung in Afrika.
Life is as short as an African dusk.
und brach ihr tausend Rosen, doch sie brach nur sein Herz.
and he broke her a thousand roses, but she only broke his heart.
Tom brach ein.
Tom broke in.
Verwirrung brach aus.
by S.R.
Mona brach zusammen.
Mona collapsed.
Ich brach Rekorde.
I broke records.
Sie verlassen ihre Sommerquartiere zur Jagd in der späten Dämmerung.
The bats emerge at twilight to hunt for insects over the water.
Aber es ist immer am dunkelsten, bevor die Dämmerung anbricht.
But you know, it's darkest before the dawn.
Die Leute sollen bei Dämmerung bereit sein, mit gesunden Füßen.
Have the boys ready at dawn, and no thorns in their feet.
Als Nachthimmel wird der dunkle Himmel in der tiefen Dämmerung bzw.
The term night sky refers to the sky as seen at night.
Der Tag brach an.
Day broke.
Sie brach ohnmächtig zusammen.
She fell fainting.
Der Aktienmarkt brach ein.
The stock market tumbled.
Das Reisfeld liegt brach.
The rice field lies waste.
Eine Epidemie brach aus.
An epidemic disease broke out.
Ein Aufstand brach aus.
A revolt broke out.
Er brach den Weltrekord.
He broke the world record.
Er brach sein Wort.
He broke his word.
Der Tag brach an.
Day began to break.
Sie brach den Weltrekord.
She broke the world record.
Die Brücke brach zusammen.
The bridge collapsed.

 

Verwandte Suchanfragen : Dämmerung Von - Falsche Dämmerung - Dämmerung Blau - Staub Dämmerung - Dämmerung Fällt - Dämmerung Blau - Dämmerung Maske - Dämmerung Service - Bei Dämmerung