Übersetzung von "Buch gegen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Gegen - Übersetzung : Buch - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Buch - Übersetzung : Buch gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Buch - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Scott tauschte zuerst eine Armbanduhr gegen ein Buch, dann das Buch gegen Geld. | Scott first changed a watch for a book, then the book for money. |
Das ist Unser Buch es bezeugt die Wahrheit gegen euch. | This, Our record, will speak about you truthfully. |
Das ist Unser Buch es bezeugt die Wahrheit gegen euch. | This Our Record speaks about you with truth. |
Das ist Unser Buch es bezeugt die Wahrheit gegen euch. | This Book of Ours speaks about you in truth. |
Das ist Unser Buch es bezeugt die Wahrheit gegen euch. | This Our Book pronounceth against you with truth. Lo! |
Das ist Unser Buch es bezeugt die Wahrheit gegen euch. | This is Our book, which speaks truly against you. |
Das ist Unser Buch es bezeugt die Wahrheit gegen euch. | This is Our Book that speaks with the truth over you. |
Das ist Unser Buch es bezeugt die Wahrheit gegen euch. | This, Our record, speaks about you in truth. |
Das ist Unser Buch es bezeugt die Wahrheit gegen euch. | This is Our Book. It will tell you the truth. |
Dies ist Unser Buch, das mit der Wahrheit gegen euch spricht. | This, Our record, will speak about you truthfully. |
Dies ist Unser Buch, das mit der Wahrheit gegen euch spricht. | This Our Record speaks about you with truth. |
Dies ist Unser Buch, das mit der Wahrheit gegen euch spricht. | This Book of Ours speaks about you in truth. |
Dies ist Unser Buch, das mit der Wahrheit gegen euch spricht. | This Our Book pronounceth against you with truth. |
Dies ist Unser Buch, das mit der Wahrheit gegen euch spricht. | This is Our book, which speaks truly against you. |
Dies ist Unser Buch, das mit der Wahrheit gegen euch spricht. | This is Our Book that speaks with the truth over you. |
Dies ist Unser Buch, das mit der Wahrheit gegen euch spricht. | This, Our record, speaks about you in truth. |
Dies ist Unser Buch, das mit der Wahrheit gegen euch spricht. | This is Our Book. It will tell you the truth. |
Dies ist unser Buch. Es spricht die Wahrheit gegen euch aus. | This, Our record, will speak about you truthfully. |
Dies ist unser Buch. Es spricht die Wahrheit gegen euch aus. | This Book of Ours speaks about you in truth. |
Dies ist unser Buch. Es spricht die Wahrheit gegen euch aus. | This Our Book pronounceth against you with truth. Lo! |
Dies ist unser Buch. Es spricht die Wahrheit gegen euch aus. | This is Our book, which speaks truly against you. |
Dies ist unser Buch. Es spricht die Wahrheit gegen euch aus. | This is Our Book that speaks with the truth over you. |
Dies ist unser Buch. Es spricht die Wahrheit gegen euch aus. | This, Our record, speaks about you in truth. |
Ursprünglich sollte das Buch Viereinhalb Jahre Kampfes gegen Lüge, Dummheit und Feigheit heißen. | Title Hitler originally wanted to call his forthcoming book Viereinhalb Jahre (des Kampfes) gegen Lüge, Dummheit und Feigheit , or Four and a Half Years (of Struggle) Against Lies, Stupidity and Cowardice . |
1920 veröffentlichte Foerster sein Buch Mein Kampf gegen das militaristische und nationalistische Deutschland . | In 1920 he published his book, Mein Kampf gegen das militaristische und nationalistische Deutschland (My struggle against the militaristic and nationalistic Germany). |
lies dein Buch. Heute genügt deine eigene Seele, um die Abrechnung gegen dich vorzunehmen. | Read your ledger this day you are sufficient to take your own account. |
lies dein Buch. Heute genügt deine eigene Seele, um die Abrechnung gegen dich vorzunehmen. | It will be said, Read your ledger this day you are sufficient to take your own account. |
lies dein Buch. Heute genügt deine eigene Seele, um die Abrechnung gegen dich vorzunehmen. | Read thine book sufficeth to day thy soul against thee as a reckoner. |
lies dein Buch. Heute genügt deine eigene Seele, um die Abrechnung gegen dich vorzunehmen. | Read your book today there will be none but yourself to call you to account. |
lies dein Buch. Heute genügt deine eigene Seele, um die Abrechnung gegen dich vorzunehmen. | Read your scroll this Day you suffice to take account of yourself. |
lies dein Buch. Heute genügt deine eigene Seele, um die Abrechnung gegen dich vorzunehmen. | We will tell him, Read it and judge for yourself. |
lies dein Buch. Heute genügt deine eigene Seele, um die Abrechnung gegen dich vorzunehmen. | Read your book your own self is sufficient as a reckoner against you this day. |
lies dein Buch. Heute genügt deine eigene Seele, um die Abrechnung gegen dich vorzunehmen. | It will say, Read your record, today there will be none but yourself to call you to account! |
lies dein Buch. Heute genügt deine eigene Seele, um die Abrechnung gegen dich vorzunehmen. | (It will be said to him ) Read thine (own) record Sufficient is thy soul this day to make out an account against thee. |
Irving gegen Lipstadt 1993 veröffentlichte die US amerikanische Historikerin Deborah Lipstadt ihr Buch Denying the Holocaust . | In her book, Denying the Holocaust , Lipstadt called Irving a Holocaust denier, falsifier, and bigot, and said that he manipulated and distorted real documents. |
Dieses Buch ist ein neues Buch. | That book is a new book. |
Das ist Unser Buch es bezeugt die Wahrheit gegen euch. Wir ließen alles aufschreiben, was ihr getan hattet. | This Book of Ours speaks against you with the truth indeed We had been recording all what you did. |
Das ist Unser Buch es bezeugt die Wahrheit gegen euch. Wir ließen alles aufschreiben, was ihr getan hattet. | This is Our Book, that speaks against you the truth We have been registering all that you were doing.' |
Das ist Unser Buch es bezeugt die Wahrheit gegen euch. Wir ließen alles aufschreiben, was ihr getan hattet. | This Book of Ours speaketh against you with truth verily We have been setting down whatsoever ye have been working. |
Das ist Unser Buch es bezeugt die Wahrheit gegen euch. Wir ließen alles aufschreiben, was ihr getan hattet. | This is Our Record which bears witness against you with truth We used to record all what you did. |
Das ist Unser Buch es bezeugt die Wahrheit gegen euch. Wir ließen alles aufschreiben, was ihr getan hattet. | This is Our book that speaks against you with justice surely We wrote what you did, |
Das ist Unser Buch es bezeugt die Wahrheit gegen euch. Wir ließen alles aufschreiben, was ihr getan hattet. | This record of ours will declare the truth about you We have been recording whatever you have been doing. |
Das ist Unser Buch es bezeugt die Wahrheit gegen euch. Wir ließen alles aufschreiben, was ihr getan hattet. | This Our Record speaks about you with truth For We were wont to put on Record all that ye did. |
Jedes interessante Buch ist ein gutes Buch. | Any interesting book is a good book. |
Buch). | 2. |
Verwandte Suchanfragen : Gegen Gegen - Gegen - Gegen - Gegen - Spezifikation Buch