Übersetzung von "Bitte bestätige nochmals" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Nochmals - Übersetzung : Bitte - Übersetzung : Bitte - Übersetzung : Bitte bestätige nochmals - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ich bitte Sie nochmals um Entschuldigung. | (Applause from the Liberal Group) |
Könnten Sie das bitte nochmals erläutern? | At the same time, though, the prices paid by the same countries for energy and other imports have been on the increase. |
Ich bitte diesen Fehler nochmals zu entschuldigen. | My apologies once again for my mistake. |
Bestätige. | Yes, roger that. |
Ich bitte nochmals das äthiopische Volk um Verzeihung. | Once again, I apologise to the people of Ethiopia. |
Bitte überprüfen Sie vor der Zertifikatserstellung nochmals Ihre Angaben. | Please review the certificate parameters before proceeding to create the certificate. |
Ich bitte nochmals um Verzeihung, aber ich muß Ihnen widersprechen. | I apologize again, but I must disagree with you. |
Und bestätige es. | And affirm. |
Hiermit bestätige ich | To whom it may concern |
Ich bitte ihn also nochmals, sich dieser besonderen Angelegenheit zu widmen. | The French Communists and Allies will continue whenever necessary to oppose your plans which threaten the independence of their country. |
Ich bitte Sie, Herr Präsident, das nochmals im Präsidium zu behandeln. | The Commission is no doubt right to concentrate on well defined areas. |
Da haben Sie vollkommen Recht, und ich bitte nochmals um Entschuldigung. | You are absolutely right and I apologise again. |
Ich bitte Sie also, liebe Kommission, sich dazu nochmals zu äußern. | I would therefore ask you, Commissioner, to give your views on this once more. |
Ich bestätige meine Flugreservierung. | I will confirm my plane reservation. |
Versuchen Sie es bitte nochmals, entweder jetzt oder zu einem späteren Zeitpunkt. | Try again, either now or at a later time. |
Bitte überprüfen Sie die Schreibung der Adresse und versuchen Sie es nochmals. | Double check that you have entered the correct location and try again. |
Bestätige Nachrichten aus unterschiedlichen Quellen | The following are some of the confirmed news from various sources. |
Ja, ich bestätige mich selbst. | Yes. |
Nochmals meine Bitte, dieses Ersuchen des Rates und der Kommission um Dringlichkeit abzulehnen. | If this were the case, we would scarcely hold out any hope of seeing genuine Community poli cies take the place of these policies which have lapsed. |
Stellen Sie bitte sicher, dass die Ressource existiert und versuchen Sie es dann nochmals. | Ensure that the resource exists, and try again. |
Frau Wallström, sagen Sie Herrn Liikanen bitte, er solle sich das Ganze nochmals überlegen. | Commissioner, you must go back and say to Mr Liikanen that he should think again. |
Und bitte entschuldigen Sie nochmals, dass sich ein toter Gegenstand in Ihre Unterhaltung gemischt hat. | And again, please forgive me, a 'dead object,' for interfering in your discussion. |
Ich bestätige dankend den Empfang Ihres Schreibens. | With gratitude, I acknowledge the receipt of your letter. |
Houston, ich bestätige. Ich versuch's noch mal. | Houston, affirmative. |
Dann schneiden Sie nochmals, und nochmals, und nochmals, und nochmals, und nochmals, und nochmals ... ... und Sie bekommen nach wie vor kleine Blumenköhlchen. | And then you cut again, again, again, again, again, again, again, again, again, and you still get small cauliflowers. |
Ich bitte nochmals um Ent schuldigung, daß ich zuerst eine falsche Dok. Num mer zitiert habe. | I apologize once again for quoting the wrong document number at first. |
Ich bitte Sie daher, diese Vorschläge und die beiden von mir nochmals eingebrachten Änderungsanträge zu unterstützen. | I would ask you to support these proposals and the two amendments that I have re tabled. |
Bring die Aufmerksamkeit wieder zurück und bestätige einfach. | You're to bring the attention back and simply to acknowledge. |
Ich bestätige den Erhalt Ihres nachstehend wiedergegebenen Schreibens | I acknowledge receipt of your undermentioned letter |
Als Coroner bestätige ich die Hexe untersuchte ich. | As coroner I must aver I thoroughly examined her |
Ich bitte Sie also nochmals, Herr Hord, nun mehr für den Haushaltsausschuß das Wort zu ergreifen. fen. | If it is not adopted, I shall have no alternative but to concur with the opinion of the Legal Affairs Committee and the Committee on Budgets. |
Ich bitte die Kommission eindringlich, ihren Vorschlag nochmals zu überdenken und die Position des Parlaments zu akzeptieren. | I urge the Commission to reconsider its position and accept Parliament's position. |
Seefeld. Ja, Frau Präsidentin, ich bestätige dies noch einmal. | President. Since its author is absent, Question No 68 will receive a written reply. ' |
ich bestätige den Eingang Ihres Schreibens mit folgendem Wortlaut | I have the honour to acknowledge receipt of your letter which reads as follows |
Da der Advokat nicht gleich antwortete, wiederholte Block nochmals die Bitte und neigte sich, als wolle er niederknien. | The lawyer did not answer immediately, so Block repeated his request and lowered his head as if about to kneel down. |
Herr Kommissar, ich bitte Sie nochmals um Entschuldigung für die Bedingungen, unter denen Sie ihren Redebeitrag halten mussten. | I apologise once again, Commissioner, for the conditions under which you were forced to speak. |
Natali. (IT) Ich bestätige, daß die Anstrengungen unzureichend sein mögen, aber ich bestätige eben falls, daß Einfallsreichtum und die Bereitschaft zu handeln vorhanden sind. | I would also like to make it quite clear that from the Commission's point of view this year is a particularly important one in budgetary terms. The last two budgets have been transitional affairs overshadowed by the May 30 mandate. |
Nochmals | Once again a huge amount of energy. |
Nochmals | When we come back ALEX |
Nochmals | Really important to get this strumming really, really solid. |
Ich bestätige hiermit noch einmal, daß wir diese Auffassung teilen. | The Commission recognizes that the kind of investment referred to here must be commercially viable. |
Ich bitte die Kollegen, die auf der Rednerliste standen, nochmals um Entschuldigung, doch wir haben die vorgesehene Zeit überschritten. | I apologise once again to colleagues who were on the list to speak, but we have overrun the time allocated. |
Bestätige mir in den Kommentaren bitte, dass du jetzt gleich los schlägst, und einen Mode Designer auf LinkedIn oder Facebook findest und ihn in deinen glücklichen Kunden verwandelst. | So in the comments please tell me that you go right now, find fashion designers on Linkedln, on Facebook, and you turn them into your happy clients. |
Ich nutze die Gelegenheit und bestätige nochmals einer der Vorschläge der Kommission besteht darin, die Mitentscheidung direkt bei allen Maßnahmen einzuführen, die mit qualifizierter Mehrheit verabschiedet werden, sobald es sich um Maßnahmen legislativer Natur handelt. | Since I have been given the opportunity, let me confirm that one of the Commission proposals is to associate codecision directly to all measures decided by qualified majority as soon as legislative measures are involved. |
Dem Vorsitzenden Poettering und dem Vorsitzenden Barón Crespo möchte ich sagen, daß ich hier die Verpflichtung, die ich gestern vor Ihnen im Namen der Kommission hinsichtlich des Status der europäischen Parteien übernommen habe, nochmals bestätige. | Mr Poettering and Mr Barón Crespo, I hereby confirm the commitment I made to you yesterday on behalf of the Commission on the status of European political parties. The Commission will shoulder its responsibilities. |
Verwandte Suchanfragen : Bitte überprüfe Nochmals - Fragen Nochmals - Nochmals Entschuldigung - Nochmals Entschuldigung - Nochmals Vielen - Glückwunsch Nochmals - Nochmals Wiederholen - Nochmals Prüfen - Nochmals Vielen - Nochmals überarbeitet - Bestätige Zahlung - Ich Bestätige, - Bestätige Das