Übersetzung von "Armut lindern" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Lindern - Übersetzung : Lindern - Übersetzung : Armut - Übersetzung : Armut lindern - Übersetzung : Armut - Übersetzung : Armut - Übersetzung : Lindern - Übersetzung : Armut - Übersetzung : Armut lindern - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Das schnelle Wirtschaftswachstum in Entwicklungsländern trägt dazu bei, die Armut zu lindern. | Rapid economic growth in developing countries is helping to alleviate poverty. |
Es geht hier nicht darum, die Armut zu lindern oder eine Grundrente sicherzustellen. | We are not trying to relieve poverty or provide a basic income in retirement. |
Diese Beträge reichen jedoch nicht, um die Armut in den betreffenden Ländern zu lindern. | The collectors are required not to take more than what is due, and those who are paying the zakat are asked not to evade payment. |
Wenn ich also die Chemie der Vertrauenswürdigkeit verstünde, könnte ich helfen, die Armut zu lindern. | So if I understood the chemistry of trustworthiness, I might help alleviate poverty. |
Die Regierungen können das Interesse der Jugend an IuK Technologien auch nutzen, um die Armut zu lindern. | Governments can also capitalize on the interest of the young in ICT to alleviate poverty. |
Kein Land war bisher in der Lage, die Armut ohne eine wesentliche Erhöhung der Energienutzung zu lindern. | Access to modern energy varies considerably, however. |
Dem holländischen Weg in der Arbeitsplatzschaffung zu folgen, wäre für Brasilien der sicherste Weg um die Armut der Bevölkerung zu lindern. | Emulating the Dutch experience with job creation provides the surest possible path to alleviating poverty in Brazil. |
Asthmaanfälle, zu lindern. | This helps to reduce the symptoms of allergy, such as asthma attacks. |
So ist der allgemeine Zugang zu Grundschulbildung und Berufsbildungsprogrammen die Grundlage jeder Strategie, die darauf abzielt, Armut zu lindern und Stabilität zu gewährleisten. | Indeed, universal access to primary education and vocational training programs are at the heart of any strategy to eliminate poverty and ensure stability. |
Wenn es nicht gelingt, den Lebensstandard anzugleichen, das Wachstum anzuschieben und die Armut südlich des Mittelmeers nicht zu lindern, dann hat der Extremismus leichtes Spiel. | Failure to close the gap in living standards, failure to increase growth and to alleviate poverty to the south of the Mediterranean is bound to nurture extremism there. |
Ich möchte Toms Schmerz lindern. | I'd like to ease Tom's pain. |
Das sollte den Schmerz lindern. | This should relieve the pain. |
Es wird deine Schmerzen lindern. | Please! It'll ease the pain. |
Sie wird den Schmerz lindern. | This will stop the pain. |
Diese Maßnahmen lindern die Not. | These measures are palliative. |
Berufsbildendende Maßnahmen können diese Härten lindern. | Vocational training can soften these blows. |
Dieses Medikament wird den Schmerz lindern. | This medicine will relieve the pain. |
Diese Medizin wird Ihre Krämpfe lindern. | This medicine will ease your cramps. |
Diese Medizin wird deinen Kopfschmerz lindern. | This medicine will soothe your headache. |
Dieses Medikament wird Ihre Kopfschmerzen lindern. | This medicine will soothe your headache. |
Diese Tabletten werden den Schmerz lindern. | These pills will ease the pain. |
Dieses Medikament wird den Schmerz lindern. | This medicine will ease the pain. |
Dieses Medikament wird den Schmerz lindern. | This medicine will alleviate the pain. |
Dieses Medikament wird den Schmerz lindern. | This medicine will assuage the pain. |
Dieses Medikament wird den Schmerz lindern. | This medicine will allay the pain. |
Dieses Medikament wird den Schmerz lindern. | This medicine will soothe the pain. |
Dekongestiva lindern die Verstopfung der Nase. | Decongestants help to clear nasal congestion. |
Um die Symptome zu lindern, kann | These problems may affect more than 1 patient out of 10 treated and are usually mild, are more common at the start of the treatment and decrease with continued use. |
Steifheit und verlangsamte Bewegungen, zu lindern. | This helps to improve the signs and symptoms of Parkinson s disease, such as stiffness and slowness of movement. |
Nichts, um ihre Schmerzen zu lindern. | Nothing to ease their pain. |
Alle Mitgliedstaaten sind sich darin einig, dass die Förderung der Teilnahme am Erwerbsleben ein wichtiges Instrument ist, um Armut und soziale Ausgrenzung zu vermeiden oder zu lindern. | All Member States agree that promoting participation in employment is a key way of both preventing and alleviating poverty and social exclusion. |
In ähnlicher Weise ist die Erhaltung globaler Märkte eine notwendige (wenngleich nicht ausreichende) Bedingung, um die Armut in armen Ländern zu lindern, auch wenn die USA davon profitieren. | Similarly, maintaining open global markets is a necessary (though not sufficient) condition for alleviating poverty in poor countries even as it benefits the US. |
In den I2 Lindern geltende gemeinsehafíliche schriften | The institutions and bodies oftlie |
Die, die mein Mann nimmt, um die Schmerzen zu lindern, ich fragte mich, ob genügend davon meinen Schmerz lindern würden. | The ones my husband takes to kill the pain and wondered if enough of them would kill my pain. |
Jedes Jahr kämpft Indien darum, das Unmögliche möglich zu machen, nämlich gleichzeitig Wirtschaftswachstum und Investitionen anzukurbeln, die endemische Armut zu lindern und den unersättlichen Appetit des Militärs zu stillen. | Every year, India struggles to reconcile the irreconcilable stimulate economic growth and investment, alleviate endemic poverty, and feed a ravenous military appetite. |
Einige Medikamente und Verfahren lindern schlimmstes menschliches Elend. | Some drugs and procedures alleviate the darkest of human miseries. |
2.2 Finanzielle und technische Zusammenarbeit mit lateinamerikanischen lindern | 2.2 Financial and technical cooperation with Latin American countries |
Hier Vatroslav, das wird dir die Schmerzen lindern. | Here, Vatroslav. That will ease your pain. |
Wir versuchen, die Armut zu lindern, etwas gegen unzureichende Chancen im Bereich der allgemeinen und beruflichen Bildung zu tun und die Unfähigkeit der Verwaltungsstrukturen, nationalen Gesetzen Geltung zu verschaffen, zu überwinden. | We are trying to deal with poverty, insufficient education and training, insufficient institutional capacity to apply national laws even where they exist. |
Kirschblüten lindern nach Tsunami die Trauer einer japanischen Stadt | Cherry Blossoms Help Japanese Town Shake Off Tsunami Sorrow Global Voices |
Häufigere Mahlzeiten mit Shiitake sollen die genannten Beschwerden lindern. | Today, shiitake mushrooms have become popular in other countries. |
5.4 Der EWSA hat Bedenken, dass Mindesteinkommen, die sich in den meisten Mitgliedstaaten hinsichtlich Verbreitung, Umfänglichkeit und Wirksamkeit stark unterscheiden, die Armut nicht lindern Überprüfungen der Nichtinanspruchnahme können ihre Wirksamkeit indes fördern35. | 5.4 The EESC is concerned that MIS varying widely in most Member States by coverage, comprehensiveness and effectiveness, fall short of alleviating poverty while non take up tests further their effectiveness35. |
Wenn es der internationalen Gemeinschaft ernsthaft darum geht, die Armut zu lindern und Entwicklungsziele zu erreichen, sollte die Zurückdrängung der Krankheiten, die so direkt mit wirtschaftlicher Not verbunden sind, ein grundlegendes Ziel sein. | If the international community is serious about alleviating poverty and achieving development goals, tackling the diseases so directly associated with economic misery should be a fundamental objective. |
Lindern (Oldenburg) ist eine Gemeinde im Landkreis Cloppenburg in Niedersachsen. | Lindern is a municipality in the district of Cloppenburg, in Lower Saxony, Germany. |
Nur das kann die Probleme lösen und menschliches Leid lindern. | Nothing else will solve the problems or lessen the human rights abuses. |
Verwandte Suchanfragen : Lindern Bedenken - Schmerzen Lindern - Symptome Lindern - Leiden Lindern - Lindern Depressionen - Lindern Konflikt