Translation of "palliate" to German language:


  Dictionary English-German

Palliate - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

have a duty to palliate our difficulties by endeavouring to allocate that expenditure in a fairer, more rational manner.
Wir erkennen zwar an, daß wir alle in der Gemeinschaft verpflichtet sind, den Schwierigkeiten durch den Versuch einer gerechteren und rationelleren Verteilung der Agrarausgaben beizukommen.
A resigned acceptance could lead us to turn to social measures to palliate the dire consequences of this crisis.
In diesem Zusammenhang scheint das Verfahren der Un tertagevergasung vielversprechend zu sein.
To palliate the needs for many staple foods in Nepal, Global Voices author Sanjib Chaudhary reports that the FillTheBucket initiative is gaining steam.
Der Global Voices Author Sanjib Chaudhary berichtet, dass die sogenannte FillTheBucket Initiative sehr gut anläuft. Durch die Füll den Kübel Initiative soll die Not an Grundnahrungsmitteln in Nepal gelindert werden.
Yes, yes, you are right, said he I have plenty of faults of my own I know it, and I don't wish to palliate them, I assure you.
Ja, ja! Sie haben recht, sagte er, ich selbst habe eine Menge Fehler ich weiß das sehr wohl und wünsche durchaus nicht, sie zu beschönigen, dessen versichere ich Sie.
Article 87(3)(a) cannot be used to palliate uncertain and unquantifiable future effects which can themselves be prevented or attenuated by the national authorities through the use of other policy instruments.
Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a) kann nicht angewandt werden, um ungewisse und nicht quantifizierbare künftige Folgen abzuschwächen, die an sich durch die Verwendung anderer politischer Instrumente verhindert oder gemildert werden können.
In order to structure trade, the Community has introduced a coherent textiles policy, one of the aims of which is to palliate the negative effects of imports from countries where production costs are low.
Zur Regelung des Handels hat die Gemeinschaft eine kohärente Politik auf dem Textilsektor eingeleitet, durch die unter anderem erreicht werden soll, daß die negativen Auswirkungen der Einfuhren aus Län dern mit niedrigen Produktionskosten gemildert werden.
Does it palliate to any extent the great mass of human misery perpetrated by governments and security forces in countries all over the world and outlined so starkly and ably by Mr Israël and Mr Mertens ?
Wir das Europäische Parlament können m. E. in dieser Frage klare Mehrheiten bilden und Aussagen treffen, wo politisch und oft ideologisch festgelegte Regierungen versagen.
His vision of humanitarian action was one in which relief was not only an end in itself the traditional Red Cross view that humanitarians palliate the worst effects of war and natural disaster but also a means for righting wrongs.
Seine Vision humanitären Handelns war eine, bei der Hilfe nicht nur Ziel per se ist was der traditionellen Sicht des Roten Kreuzes, wonach die Vertreter des humanitären Gedankens die schlimmsten Auswirkungen von Kriegen und Naturkatastrophen lindern sollten, entspricht , sondern auch ein Mittel, um Unrecht zu bekämpfen.
During the same period, it will become necessary to palliate the increasing shortage of fossil resources in order to continue to produce electricity permanently without forgetting the overriding need to reduce the emissions of greenhouse gases to fight climatic imbalance, a subject which has vanished from the ecological debate.
Gleichzeitig muss man die Verknappung der fossilen Ressourcen mildern, um weiterhin beständig Elektrizität produzieren zu können, ohne die zwingende Notwendigkeit zur Verringerung der Treibhausgasemissionen, ein aus der ökologischen Debatte verschwundenes Thema, zu vergessen, um gegen klimatische Unregelmäβigkeiten anzukämpfen.