Übersetzung von "Arbeitsbeziehung mit" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Arbeitsbeziehung - Übersetzung : Arbeitsbeziehung mit - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Arbeitsbeziehung zu Betreuern | Relation with supervisors |
Arbeitsbeziehung zu den nationalen Ermittlungsstellen | Working relations with national investigation services |
a) die Förderung einer engeren Arbeitsbeziehung mit den Fonds, Programmen und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen | (a) Fostering a closer working relationship with the United Nations funds and programmes and the specialized agencies |
Fangen wir mit Japan an Obama muss eine gute Arbeitsbeziehung zum neuen Premierminister Yukio Hatoyama sicherstellen. | Starting with Japan, Obama needs to ensure a good working relationship with Yukio Hatoyama, the new premier. |
Das Ergebnis ist eine klar definierte, hochproduktive Arbeitsbeziehung, von der beide Seiten profitieren. | The result is a well defined, highly productive, and mutually beneficial working relationship. |
Zweitens tasten wir uns zu einer neuen und produktiveren Arbeitsbeziehung mit dem Rat und wie ich hoffe dem Europäischen Parlament vor. | Secondly, we are feeling our way towards a new and more productive working relationship with the Council and I hope with the European Parliament. |
Das Eurosystem verfügt, was Fragen der Strafverfolgung anbelangt, auch über eine gute Arbeitsbeziehung zu Interpol und den nationalen Polizeibehörden. | The Eurosystem also has a good working relationship with Interpol and national police forces on law enforcement matters. |
4.10 Mangels eines gesetzlichen europäischen Rahmens für die Arbeitsbeziehung ist eine Grau zone für dubiose Machenschaften rund um billige Arbeit entstanden. | 4.10 The absence of a European legal framework for the employment relationship has created room for dubious trade in cheap labour. |
Dem internen und dem externen Prüfer sollte über eine effiziente Arbeitsbeziehung zur Geschäftsführung hinaus ungehinderter Zugang zum Verwaltungs Aufsichtsrat garantiert werden. | The internal and external auditors should, in addition to maintaining an effective working relationship with management, be guaranteed free access to the (supervisory) board. |
Und Putin begann mit dem chinesischen Präsidenten Xi Jinping auf Grundlage ihrer gemeinsamen illiberalen Haltung und ihres Wunsches, der Ideologie und dem Einfluss Amerikas entgegenzutreten, eine gedeihliche Arbeitsbeziehung aufzubauen. | And Putin has struck up a good working relationship with Chinese President Xi Jinping, based on their shared domestic illiberalism and desire to counter American ideology and influence. |
4.12 Da ein gesetzlicher europäischer Rahmen für die Arbeitsbeziehung bislang fehlt, gibt es eine Grauzone für dubiose Machenschaften rund um billige Arbeit. | 4.12 The fact that there is still no European legal framework for the employment relationship creates room for dubious trade in cheap labour. |
So lange sich die USA und Russland als Gegner sehen, ist eine funktionierende Arbeitsbeziehung zwischen den beiden Staaten unmöglich ganz zu schweigen von einer Allianz. | As long as the US and Russia view each other as antagonists, creating a viable working relationship, let alone an alliance, will be impossible. |
Aufrechterhaltung einer engen Arbeitsbeziehung mit dem Koordinierungszentrum für die Sensibilisierung (siehe nachstehenden Abschnitt 4), um das Zusammenspiel und die Wirksamkeit der Maßnahmen des Gesamtprogramms sicherzustellen und die Öffentlichkeit für die Meldestellen verstärkt zu sensibilisieren, | maintain a close working relationship with the awareness raising coordinating node (see point 4 below) so as to ensure the cohesion and effectiveness of overall programme operations and increase public awareness of the hotlines, |
Eine gute und effiziente Arbeitsbeziehung zwischen diesen beiden Gremien ist daher unerläßlich, damit die Beschwerden geprüft und so häufig wie möglich Probleme rasch gelöst werden können. | It is therefore essential to ensure a good and efficient working relationship between the two bodies, so that complaints can be examined and, as often as possible, problems be solved quickly. |
Hinsichtlich der Beziehungen zwischen Hongkong und seinen internationalen Handelspartnern, insbesondere der Welthandelsorganisation, verfolgen die EU und Hongkong eine ganze Reihe gemeinsamer Ziele und haben eine sehr enge Arbeitsbeziehung, was mit Blick auf die nächste Runde der Handelsliberalisierung nützlich ist. | As far as relations between Hong Kong and its international trading partners are concerned, more specifically the World Trade Organisation, the EU and Hong Kong share a number of common goals and the two work very closely together, which is useful in the light of the forthcoming trade round. |
17. fordert die internationale Gemeinschaft nachdrücklich auf, den Kapazitätsausbau der Organisationen und Programme der Vereinten Nationen angesichts ihrer zunehmend aktiven Rolle in ihrer eng koordinierten Arbeitsbeziehung mit der Mission finanziell zu unterstützen, um die Konsolidierung des Friedensprozesses in Guatemala zu gewährleisten | Urges the international community to support financially the strengthening of the capacities of the United Nations agencies and programmes as they assume a more active role in working in a closely coordinated relationship with the Mission in order to ensure the consolidation of the peace process in Guatemala |
Forscher in ihrer Aus Weiterbildungsphase sollten eine strukturierte, auf Regelmäßigkeit beruhende Arbeitsbeziehung zu ihrem (ihren) Betreuer(n) und dem (den) Vertreter(n) der Fakultät Abteilung aufbauen und daraus vollen Nutzen ziehen. | Researchers in their training phase should establish a structured and regular relationship with their supervisor(s) and faculty departmental representative(s) so as to take full advantage of their relationship with them. |
Mein Dank gilt ebenfalls Herrn Bowis, Frau Paulsen und Herrn Staes. Ich danke Ihnen für die enge Arbeitsbeziehung, die zwischen uns herrschte nicht nur zwischen unseren beiden großen Institutionen, sondern auch persönlich zwischen mir und Ihnen. | I want to thank you for the close working relationship that existed between all of us not just between our two great institutions, but also on a personal level between myself and all four of you. |
1.10 Eine eindeutige europäische Definition der Arbeitsbeziehung, in der deutlich zwischen der Annahme von Arbeit (der Leistung von Diensten) und dem Verrichten von Arbeiten im Rah men eines Abhängigkeitsverhältnisses (dem Arbeitsvertrag) unterschieden wird, wäre für die Bekämpfung von Schwarzarbeit hilfreich. | 1.10 The combating of the black economy would benefit from an unambiguous European definition which makes a clear distinction between the taking on of work (the supply of services) and the carrying out of duties in an employer employee relationship (the employment contract). |
1.9 Eine eindeutige europäische Definition der Arbeitsbeziehung, in der deutlich zwischen der Annahme von Arbeit (der Leistung von Diensten) und dem Verrichten von Arbeiten im Rah men eines Abhängigkeitsverhältnisses (dem Arbeitsvertrag) unterschieden wird, wäre für die Bekämpfung von Schwarzarbeit hilfreich. | 1.9 The combating of the black economy would benefit from an unambiguous European definition which makes a clear distinction between the taking on of work (the supply of services) and the carrying out of duties in an employer employee relationship (the employment contract). |
Obst, Cornflakes, Eier mit Speck, Eier mit Wurst? Wurst mit Toast, Toast mit Schinken, Eier mit Schinken, Schinken mit... | Fruit, cereal, bacon and eggs, eggs and sausage, sausage and hot cakes, hot cakes and ham, ham and eggs, eggs and bacon, bacon and... |
Es ist gleichbedeutend mit Demokratie, mit Aufklärung, mit Parlamentarismus, mit Kultur. | Europe for us is democracy. Europe for us is enlightenment. |
Itraconazol sollten mit Vorsicht zusammen mit REYATAZ mit | Ketoconazole and itraconazole should be used cautiously with |
Mit seinen Freunden, mit Fremden, mit seinen Dienern. | With his friends, with strangers, with his servants. |
Packungsgröße mit 1 Durchstechflasche mit Pulver plus 1 Fertigspritze mit Lösungsmittel mit 2 | pack size of 1 vial of powder plus 1 pre filled syringe of solvent with 2 separate needles or |
mit Bildern, mit Reisetipps. | with pictures, with travel tips. |
Komm mit mir mit. | Come along with me. |
Komm mit uns mit. | Come on. |
Komm mit uns mit. | I beg you! |
Mit Chemikalien, mit Explosionsstoffen. | People that handle touchy chemicals or high explosives, men in the dynamite factories. |
Mit Business. Mit allem. | Buisness. ln general everything. |
Kommt mit, kommt mit! | Come on, come on! |
mit Kolbenverbrennungsmotor mit Fremdzündung | Insulating fittings of plastics |
mit Kolbenverbrennungsmotor mit Fremdzündung | Hair clippers |
mit Kolbenverbrennungsmotor mit Fremdzündung | Electrical ignition or starting equipment of a kind used for spark ignition or compression ignition internal combustion engines (for example, ignition magnetos, magneto dynamos, ignition coils, sparking plugs and glow plugs, starter motors) generators (for example, dynamos, alternators) and cut outs of a kind used in conjunction with such engines |
winkt mit Augen, deutet mit Füßen, zeigt mit Fingern, | who winks with his eyes, who signals with his feet, who motions with his fingers |
winkt mit Augen, deutet mit Füßen, zeigt mit Fingern, | He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers |
Sammelpackungen mit 15 Einzeldosispackungen mit jeweils 1 Durchstechflasche mit | Betaferon is available in pack sizes of |
Vorbehandlung mit Hydroxyharnstoff Vorbehandlung mit Interferon Vorbehandlung mit Knochenmarktransplantation | Prior hydroxyurea Prior interferon Prior bone marrow transplant |
Mit Gefühl, mit Poesie. Und mit einer ordentlichen Bitte. | A bit of emotion, poetry, and a request in due form. |
Weben mit Färben oder mit Beflocken oder mit Beschichten | Embroidery in the piece, in strips or in motifs |
Stricken mit Färben oder mit Beflocken oder mit Beschichten | Extrusion of man made filament yarn OR spinning of natural or man made staple fibres, accompanied by weaving 7 or |
Weben mit Färben oder mit Beflocken oder mit Beschichten | Textile fabrics coated with gum or amylaceous substances, of a kind used for the outer covers of books or the like tracing cloth prepared painting canvas buckram and similar stiffened textile fabrics of a kind used for hat foundations |
Stricken mit Färben oder mit Beflocken oder mit Beschichten | Chapter 60 |
Ich habe mit unterschiedlichen Leuten zu tun, mit Jugendlichen, mit Flüchtlingen, mit jungen Erwachsenen. | I deal with different people with adolescents, with refugees, with young adults. |
Verwandte Suchanfragen : Produktive Arbeitsbeziehung - Solide Arbeitsbeziehung - Kooperative Arbeitsbeziehung - Starke Arbeitsbeziehung - Gute Arbeitsbeziehung - Enge Arbeitsbeziehung - Eine Arbeitsbeziehung - Ausgezeichnete Arbeitsbeziehung - Große Arbeitsbeziehung - Vertrauensvolle Arbeitsbeziehung - Mit Mit - Mit Mit - Mit Mit