Übersetzung von "Anlass tragen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Tragen - Übersetzung : Tragen - Übersetzung : Tragen - Übersetzung : Anlass tragen - Übersetzung : Tragen - Übersetzung : Trägen - Übersetzung : Tragen - Übersetzung : Tragen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Besonderer Anlass
Special Occasion
Anlass zur Sorge
Grounds for concern
Ein großartiger Anlass.
A great occasion.
Für diesen Anlass.
For this occasion.
Aus besonderem Anlass?
Anything special?
Die Europareise von Präsident Bush sollte zum Anlass genommen werden, ihm verständlich zu machen, dass auch die Vereinigten Staaten auf diesem Gebiet Verantwortung tragen.
President Bush has arrived in Europe, and we should do all we can to make him aware of the responsibility which the United States also bears in this area.
Anlass war Kathleens 21.
I.R.S.
Was ist der Anlass?
Have a cigar? What's this for?
Dies gibt Anlass zur Besorgnis.
There is reason to worry about this.
Das gibt Anlass zu Hoffnung.
This is reason for hope.
2.1 Anlass für diese Sondierungsstellungnahme
2.1 Reason for the exploratory opinion
Anlass und Vorgeschichte der Stellungnahme
Reason for opinion and background information
Anlass und Ziele des Vorschlags
Grounds for and objectives of the proposal
Das ist Anlass zur Freude.
That is something to celebrate.
Das gibt Anlass zu Hoffnung.
This is something that gives cause for hope.
Jetzt besteht erneut Anlass dafür.
Now, there is cause to do so again.
Ist dies ein formeller Anlass?
I'm sorry, Mr. Norton, but I didn't know this was formal.
Diesen Anlass sollten wir begießen!
And since this is an occasion, your glasses.
Der Anlass, Lt. Cohill? Verzeihung.
What is all this about, Mr Cohill?
Diese Daten geben Anlass zum Nachdenken.
These are figures which give cause for thought.
Das gibt doch Anlass zum Nachdenken.
That should give us pause for thought.
Anlass der Ausgabe Belgisch Luxemburgische Wirtschaftsunion
Feature Belgium Luxembourg Economic Union
Anlass der Ausgabe Jahr der Priester
Feature Year for Priests
Dies muss Anlass zur Besorgnis geben .
This must be a cause for concern .
Dies gibt Anlass zu großer Sorge .
This is of major concern .
Derartige Erfahrungen bieten Anlass zu Optimismus.
Such experiences provide grounds for optimism.
Obamas Reaktionen geben Anlass zur Beruhigung.
There is reason to feel reassured by Obama s reactions.
Es gibt allerdings Anlass zur Hoffnung.
But there is reason to be hopeful.
Leider besteht dazu kein dringender Anlass.
Alas, there is no urge to do this.
Die Geschichte gibt Anlass zum Optimismus.
History provides grounds for optimism.
Dennoch gibt es Anlass für Optimismus.
Nonetheless, there is reason for optimism.
Die Geschichte gibt Anlass zur Skepsis.
History suggests some grounds for skepticism.
Bei Twitter wird dem Anlass gedacht.
The occasion is being remembered on Twitter.
Ihr Benehmen war dem Anlass angemessen.
Her behavior was appropriate to the occasion.
Meine Rede war dem Anlass angemessen.
My speech was appropriate for the occasion.
Was war der Anlass dieser Bekanntschaft?
How do you know each other?
Anlass zur Besorgnis geben mehrere Indikatoren
Several indicators give cause for concern, such as
Das war Anlass zu großer Sorge.
This was a cause for great concern.
Es gibt jedoch Anlass zur Hoffnung.
There is cause for hope, however.
Es besteht kein Anlass zur Panik.
There is no need to be an alarmist.
Dazu besteht mehr denn je Anlass.
There is more cause for this than ever before.
Der Kommissionsvorschlag gibt Anlass zu Hoffnung.
The Commission proposal is promising.
Das ist der Anlass dieser Entschließung.
That is the point of this resolution.
Dies gab insgesamt Anlass zur Sorge.
Taken together, these factors gave cause for concern.
Vorläufig sehe ich keinen Anlass dafür.
At the moment, I do not think that there is any reason to.

 

Verwandte Suchanfragen : Besonderer Anlass Tragen - Gesellschaftlicher Anlass - Gegebener Anlass - Pro Anlass - Feierlicher Anlass - Unmittelbarer Anlass - Wahrzeichen Anlass - Fit Anlass