Übersetzung von "Angemessene Bedingungen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Angemessene - Übersetzung : Angemessene Bedingungen - Übersetzung : Bedingungen - Übersetzung : Angemessene Bedingungen - Übersetzung : Angemessene - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Allerdings müssen Mess und Überwachungsinstrumente zur Verfügung stehen, die angemessene Bedingungen für solche Tätigkeiten zulassen. | However, it is necessary that measurement and monitoring tools are available that allow appropriate conditions for such activities. |
Ihrer Ansicht nach ist es erforderlich, angemessene Bedingungen für die Endlagerung radioaktiver Abfälle zu schaffen. | It considers that it is necessary to establish proper conditions for the final disposal of nuclear waste. |
Grund muß die Gemeinschaft realistisch und ver ständnisvoll sein, wenn sie angemessene Bedingungen für Übergangsperioden ausarbeitet. | Mr President, gentlemen, I must ask that we get a very clear statement today from the Commission and that the Council of Ministers and the European Council likewise give clear statements after their meeting. |
(p) Transferbedingungen finanzielle Bedingungen, die günstiger sind als faire und angemessene Bedingungen sie beschränken sich normalerweise auf die mit der Gewährung der Zugangsrechte verbundenen Kosten. | (n) Transfer Conditions means financial conditions that have a value lower than fair and reasonable conditions, normally the cost of making the Access Rights available. |
b) auf nationaler und europäischer Ebene unter optimalen Bedingungen eine angemessene Vertretung der Verbraucher in amtlichen Normenausschüssen sicher stellen. | President. On paragraph 10 (c) I have Amendment No 14 by Mrs Krouwel Vlam' seeking to amend the paragraph as follows presumably agreed in committee. |
(a) alternative Verkehrsdienste zu angemessenen Bedingungen oder, falls dies praktisch nicht möglich ist, Informationen über angemessene alternative Verkehrsdienste anderer Verkehrsunternehmen | (a) be offered alternative transport services under reasonable conditions or, if that is impractical, be informed of adequate alternative transport services of other transport operators |
1.13 Nach Auffassung des EWSA ist es in diesem Bereich dringend erforderlich, richtige und angemessene Bedingungen für Fortschritte zu schaffen. | 1.13 The EESC believes that it is imperative in this respect to create the proper and appropriate conditions needed to make progress possible. |
Die überwältigende Mehrzahl von uns lebt unter Bedingungen, die denen der Dritten Welt entsprechen ohne Zugriff auf angemessene Wohnungen, Krankenversorgung und Bildung. | The vast majority of us live in Third World conditions denied access to adequate housing, health care, and education. |
Ich meine, man kann sicherlich Wenn man damit 100 km h unter normalen Bedingungen fährt, sind 400 km durchaus eine angemessene Reichweite. | I mean, you can certainly drive if you drive it 65 miles an hour, under normal conditions, 250 miles is a reasonable number. |
Unter diesen Bedingungen und in dem Bestreben, eine angemessene Aufteilung der verfügbaren Mengen sicherzustellen, ist es nötig, die Mengen proportional zu kürzen | Under these circumstances and taking care to ensure an equitable distribution of the available quantities, it is appropriate to reduce proportionally the quantities applied for, |
Vorbehaltlich der einzelnen Währungsvereinbarungen kann die EZB gegebenenfalls auch nach ihrem Ermessen im Einzelfall angemessene Bedingungen für die Teilnahme an TARGET festlegen. | Where relevant, and subject to the individual monetary agreements, the ECB may also at its discretion determine, on a case by case basis, appropriate conditions as to participation in TARGET. |
EM Ich meine, man kann sicherlich Wenn man damit 100 km h unter normalen Bedingungen fährt, sind 400 km durchaus eine angemessene Reichweite. | EM I mean, you can certainly drive if you drive it 65 miles an hour, under normal conditions, 250 miles is a reasonable number. |
Ich möchte mich mit der Absicht der Kommission einverstanden erklären, den Umfang der Zeitarbeit einzuschränken und für die Zeitarbeitskräfte angemessene soziale Bedingungen durchzusetzen. | Where bilateral fixed duration contracts are concerned, the Social Affairs Committee accepts in broad terms the limits on recourse proposed by the Commission but suggests a vaguer and more flexible formulation. |
Nach unserer Ansicht stellen die vorgelegten Änderungsanträge im Allgemeinen eine überholte, den Bedingungen und Bedürfnissen der modernen, globalen Gesellschaft nicht angemessene Agrarpolitik dar. | In our view, the amendments tabled generally represent an antiquated agricultural policy which does not correspond to the conditions and needs of modern, global society. |
Darüber hinaus sollte das Programm dazu beitragen, angemessene Bedingungen zu schaffen, um die besten ausländischen Forscher für die Arbeit in Europa zu gewinnen | Moreover, it should help to provide the right conditions in order to attract the best foreign researchers to carry out research in Europe, |
Angemessene Abhilfemöglichkeiten | Adequate means to seek redress |
angemessene Aufsicht | appropriate supervision |
Angemessene Berufsbildungssysteme | Appropriate vocational training systems |
Angemessene Betreuung | Appropriate support |
Angemessene Betreuung | Proper support |
Angemessene Durchsetzungspraxis | Appropriate enforcement practice |
angemessene Durchsetzungspraxis, | an appropriate enforcement practice |
Angemessene Eigenkapitalausstattung | Capital adequacy |
Angemessene Erläuterungen | Adequate explanations |
Angemessene Ersatzeinkommen | Adequate allowances to replace income |
Angemessene Hilfe | Flexible support |
Angemessene Infrastrukturen | Infrastructure adequacy |
angemessene Kommunikationsinstrumente, | adequate communication resources |
Angemessene Kontrolle | Proportionate control |
Angemessene Lohnentwicklung | Appropriate wage developments |
Angemessene Mittelausstattung | Adequate resourcing |
Angemessene Mittelausstattung | Providing adequate resourcing |
angemessene Ressourcen | appropriate resources |
Angemessene Ruhezeiten | Adequate rest |
angemessene Ruhezeiten | guarantee of adequate rest, |
angemessene Wohnmöglichkeiten | proper housing facilities |
Angemessene Übertragungsinfrastruktur | Adequate transmission infrastructure |
Angemessene Vergütung | Appropriate remuneration |
Wir fordern von den Mitgliedstaaten eine Wirtschaftspolitik, die sich nach Wachstum und Beschäftigung ausrichtet, und wir fordern einen an angemessene wirtschaftspolitische Bedingungen geknüpften Schuldenerlass. | We demand of the Member States economic policies geared to growth and employment, and we demand the cancellation of debt, subject to appropriate economic and political conditions. |
als angemessene Vergeltung. | , A fitting reward. |
als angemessene Vergeltung. | The reward to each is according to what he is. |
als angemessene Vergeltung. | for a suitable recompense. |
als angemessene Vergeltung. | Recompense fitted! |
als angemessene Vergeltung. | An exact recompense (according to their evil crimes). |
als angemessene Vergeltung. | A fitting requital. |
Verwandte Suchanfragen : Bedingungen Bedingungen - Bedingungen Eine Bedingungen - Angemessene Pflege - Angemessene Gewinn - Angemessene Anzahl - Angemessene Position - Angemessene Frist - Angemessene Frist - Eine Angemessene - Angemessene Anpassung