Übersetzung von "Angemessene Bedingungen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Angemessene - Übersetzung : Angemessene Bedingungen - Übersetzung : Bedingungen - Übersetzung : Angemessene Bedingungen - Übersetzung : Angemessene - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Allerdings müssen Mess und Überwachungsinstrumente zur Verfügung stehen, die angemessene Bedingungen für solche Tätigkeiten zulassen.
However, it is necessary that measurement and monitoring tools are available that allow appropriate conditions for such activities.
Ihrer Ansicht nach ist es erforderlich, angemessene Bedingungen für die Endlagerung radioaktiver Abfälle zu schaffen.
It considers that it is necessary to establish proper conditions for the final disposal of nuclear waste.
Grund muß die Gemeinschaft realistisch und ver ständnisvoll sein, wenn sie angemessene Bedingungen für Übergangsperioden ausarbeitet.
Mr President, gentlemen, I must ask that we get a very clear statement today from the Commission and that the Council of Ministers and the European Council likewise give clear statements after their meeting.
(p) Transferbedingungen finanzielle Bedingungen, die günstiger sind als faire und angemessene Bedingungen sie beschränken sich normalerweise auf die mit der Gewährung der Zugangsrechte verbundenen Kosten.
(n) Transfer Conditions means financial conditions that have a value lower than fair and reasonable conditions, normally the cost of making the Access Rights available.
b) auf nationaler und europäischer Ebene unter optimalen Bedingungen eine angemessene Vertretung der Verbraucher in amtlichen Normenausschüssen sicher stellen.
President. On paragraph 10 (c) I have Amendment No 14 by Mrs Krouwel Vlam' seeking to amend the paragraph as follows presumably agreed in committee.
(a) alternative Verkehrsdienste zu angemessenen Bedingungen oder, falls dies praktisch nicht möglich ist, Informationen über angemessene alternative Verkehrsdienste anderer Verkehrsunternehmen
(a) be offered alternative transport services under reasonable conditions or, if that is impractical, be informed of adequate alternative transport services of other transport operators
1.13 Nach Auffassung des EWSA ist es in diesem Bereich dringend erforderlich, richtige und angemessene Bedingungen für Fortschritte zu schaffen.
1.13 The EESC believes that it is imperative in this respect to create the proper and appropriate conditions needed to make progress possible.
Die überwältigende Mehrzahl von uns lebt unter Bedingungen, die denen der Dritten Welt entsprechen ohne Zugriff auf angemessene Wohnungen, Krankenversorgung und Bildung.
The vast majority of us live in Third World conditions denied access to adequate housing, health care, and education.
Ich meine, man kann sicherlich Wenn man damit 100 km h unter normalen Bedingungen fährt, sind 400 km durchaus eine angemessene Reichweite.
I mean, you can certainly drive if you drive it 65 miles an hour, under normal conditions, 250 miles is a reasonable number.
Unter diesen Bedingungen und in dem Bestreben, eine angemessene Aufteilung der verfügbaren Mengen sicherzustellen, ist es nötig, die Mengen proportional zu kürzen
Under these circumstances and taking care to ensure an equitable distribution of the available quantities, it is appropriate to reduce proportionally the quantities applied for,
Vorbehaltlich der einzelnen Währungsvereinbarungen kann die EZB gegebenenfalls auch nach ihrem Ermessen im Einzelfall angemessene Bedingungen für die Teilnahme an TARGET festlegen.
Where relevant, and subject to the individual monetary agreements, the ECB may also at its discretion determine, on a case by case basis, appropriate conditions as to participation in TARGET.
EM Ich meine, man kann sicherlich Wenn man damit 100 km h unter normalen Bedingungen fährt, sind 400 km durchaus eine angemessene Reichweite.
EM I mean, you can certainly drive if you drive it 65 miles an hour, under normal conditions, 250 miles is a reasonable number.
Ich möchte mich mit der Absicht der Kommission einverstanden erklären, den Umfang der Zeitarbeit einzuschränken und für die Zeitarbeitskräfte angemessene soziale Bedingungen durchzusetzen.
Where bilateral fixed duration contracts are concerned, the Social Affairs Committee accepts in broad terms the limits on recourse proposed by the Commission but suggests a vaguer and more flexible formulation.
Nach unserer Ansicht stellen die vorgelegten Änderungsanträge im Allgemeinen eine überholte, den Bedingungen und Bedürfnissen der modernen, globalen Gesellschaft nicht angemessene Agrarpolitik dar.
In our view, the amendments tabled generally represent an antiquated agricultural policy which does not correspond to the conditions and needs of modern, global society.
Darüber hinaus sollte das Programm dazu beitragen, angemessene Bedingungen zu schaffen, um die besten ausländischen Forscher für die Arbeit in Europa zu gewinnen
Moreover, it should help to provide the right conditions in order to attract the best foreign researchers to carry out research in Europe,
Angemessene Abhilfemöglichkeiten
Adequate means to seek redress
angemessene Aufsicht
appropriate supervision
Angemessene Berufsbildungssysteme
Appropriate vocational training systems
Angemessene Betreuung
Appropriate support
Angemessene Betreuung
Proper support
Angemessene Durchsetzungspraxis
Appropriate enforcement practice
angemessene Durchsetzungspraxis,
an appropriate enforcement practice
Angemessene Eigenkapitalausstattung
Capital adequacy
Angemessene Erläuterungen
Adequate explanations
Angemessene Ersatzeinkommen
Adequate allowances to replace income
Angemessene Hilfe
Flexible support
Angemessene Infrastrukturen
Infrastructure adequacy
angemessene Kommunikationsinstrumente,
adequate communication resources
Angemessene Kontrolle
Proportionate control
Angemessene Lohnentwicklung
Appropriate wage developments
Angemessene Mittelausstattung
Adequate resourcing
Angemessene Mittelausstattung
Providing adequate resourcing
angemessene Ressourcen
appropriate resources
Angemessene Ruhezeiten
Adequate rest
angemessene Ruhezeiten
guarantee of adequate rest,
angemessene Wohnmöglichkeiten
proper housing facilities
Angemessene Übertragungsinfrastruktur
Adequate transmission infrastructure
Angemessene Vergütung
Appropriate remuneration
Wir fordern von den Mitgliedstaaten eine Wirtschaftspolitik, die sich nach Wachstum und Beschäftigung ausrichtet, und wir fordern einen an angemessene wirtschaftspolitische Bedingungen geknüpften Schuldenerlass.
We demand of the Member States economic policies geared to growth and employment, and we demand the cancellation of debt, subject to appropriate economic and political conditions.
als angemessene Vergeltung.
, A fitting reward.
als angemessene Vergeltung.
The reward to each is according to what he is.
als angemessene Vergeltung.
for a suitable recompense.
als angemessene Vergeltung.
Recompense fitted!
als angemessene Vergeltung.
An exact recompense (according to their evil crimes).
als angemessene Vergeltung.
A fitting requital.

 

Verwandte Suchanfragen : Bedingungen Bedingungen - Bedingungen Eine Bedingungen - Angemessene Pflege - Angemessene Gewinn - Angemessene Anzahl - Angemessene Position - Angemessene Frist - Angemessene Frist - Eine Angemessene - Angemessene Anpassung