Übersetzung von "überschritten würde" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Würde - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : überschritten - Übersetzung : überschritten - Übersetzung : überschritten - Übersetzung : überschritten - Übersetzung : Würde - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Falls die Spanne überschritten würde, würden die Mitglieder eine Neufestsetzung der Wechselkurse ins Auge fassen.
If the margins were exceeded, members would consider re alignment.
Indexgröße überschritten
Index size exceeded
Wartezeit überschritten
Timeout occurred
Kontingent überschritten
Quota exceeded
Pfadlänge überschritten
Path length exceeded
Es sollte eine Strafprämie von 3 auf den Betrag angewendet werden, um den die Kreditgrenze überschritten würde.
A penalty premium of 3 would be applied to the amount exceeding that credit limit.
Allerdings würde bei Ländern, denen ein geringes Defizit gestattet wäre, die Gefahr steigen, dass der Defizit Referenzwert von 3 bei einer Konjunkturverlangsamung überschritten würde.
However, for those countries that would be in a position to run a small deficit, the risk of breaching the 3 during economic slowdowns would increase.
(e) Verträge, die die Lieferung von Waren betreffen, die schnell verderben können oder deren Verfallsdatum schnell überschritten würde,
(e) a contract for the supply of goods which are liable to deteriorate or expire rapidly
Wie viele von ihnen haben sie überschritten? Ich habe sie zweifellos überschritten.
How many of you have exceeded it? Yeah, I've certainly exceeded it.
Größe des DOMStrings überschritten
DOMString size exceeded
Versuche der Neuverbindungen überschritten
Reconnection attempts exceeded.
Nullbarriere wird bald überschritten.
Zero barrier's about to be breached.
Seine Grenze überschritten wird.
Its boundary is transgressed.
Hier werden Anstandsgrenzen überschritten.
This is transgressing the rules of decency.
Mit dem Rat war vereinbart worden, daß, sobald die festgelegten Pi duktionsziele überschritten würden, die Kommissi entsprechende Vorschläge unterbreiten würde.
I believe there has been no clearer sign of the need for the reform of the common agricultural policy than the debate of the last few weeks.
Wenn das Leid eine Schwelle erreichen könnte, ab der die Welt sagen würde Genug ist genug. , wäre sie inzwischen sicher überschritten.
If there were a threshold of misery that would cause the world to say, Enough is enough, it surely would have been crossed by now.
Aufnahmeschätzwerte, vorgelegt vom Sucralose Hersteller und zwei Mitgliedstaaten, deuten darauf hin, dass die zulässige Tagesdosis bei diesen Verwendungshöchstmengen nicht überschritten würde.
Intake estimations from the producer of sucralose and two Member States indicate that the ADI for sucralose would not be exceeded with these usable doses.
Wenn die Menge durch Berücksichtigung sämtlicher Bieter mit demselben Preis überschritten würde, wird der Zuschlag für die verfügbare Menge folgendermaßen erteilt
Where awards to all tenderers offering the same price would result in the quantity being exceeded, then the quantity available shall be awarded as follows
Würde die Annahme eines Angebots für das betreffende Kühlhaus dazu führen, dass die noch verfügbare Buttermenge überschritten würde, so wird der Zuschlag dem Bieter nur für diese Menge erteilt.
Where acceptance of a tender would lead to a contract being awarded for more butter than is available at the cold store in question, a contract shall be awarded to the tenderer concerned only for the quantity available.
Es hat seinen Kipppunkt überschritten.
It has passed the point of no return.
Tom hat sein Visum überschritten.
Tom has overstayed his visa.
Er hat seine Befugnisse überschritten.
He has overstepped his authority.
Sie hat ihre Befugnisse überschritten.
She has overstepped her authority.
Du hast deine Befugnisse überschritten.
You have overstepped your authority.
Tom hat seine Befugnisse überschritten.
Tom overstepped his authority.
Tom hat seine Befugnisse überschritten.
Tom has overstepped his authority.
Und der Gipfel ist überschritten.
And you peak out.
Habe ich die Zeit überschritten?
Am I out of time?
Ich habe sie zweifellos überschritten.
Yeah, I've certainly exceeded it.
Präsident Obamas Ankündigung, mit dem Einsatz chemischer Waffen in Syrien würde eine rote Linie überschritten und seine implizite Warnung vor einem Militärschlag, wenn diese Linie überschritten würde spiegelt die Verpflichtung, die die USA in den vergangenen vier Jahrzehnten eingegangen ist, um die Menschenrechte in der ganzen Welt zu fördern.
Obama s proclamation that the use of chemical weapons in Syria would cross a red line and his implicit threat to use force if that line were crossed reflects the commitment that the US has made during the past four decades to promote human rights worldwide.
Hier muss ich ganz deutlich sagen Ich glaube, dass hier eine Grenze auch der Einmischung überschritten würde, die wir nicht überschreiten sollten.
I must say quite plainly here that I believe this would mean overstepping boundaries that we should not overstep, particularly in terms of interference.
Max wait time überschritten. Job abgebrochen.
Max wait time exceeded. Job canceled.
Max run time überschritten, Job abgebrochen.
Max run time exceeded. Job canceled.
Der Film hat keine Grenzen überschritten.
This film has not crossed any red lines.
Der Irrsinn hat eine Grenze überschritten.
The craziness has crossed a line.
Wir haben unsere erste Schwelle überschritten.
And we've crossed our first threshold.
Wir haben schon 45 Minuten überschritten.
We have already overrun by 45 minutes.
Mein Leben hatte seinen Höhepunkt überschritten.
My life had begun to pass its peak.
Richtig, er hat seine Kompetenzen überschritten.
No, that's not actually true.
Eine Beurteilungsschwelle gilt als überschritten, wenn sie in den vorangegangenen fünf Jahren während mindestens drei Kalenderjahren überschritten worden ist.
An assessment threshold will be deemed to have been exceeded if it has been exceeded during at least three calendar years out of those previous five years.
Die Weltbevölkerung hat kürzlich 7 Milliarden überschritten.
The world's population recently passed 7 billion.
Der Zenit ihrer Tanzkarriere war bereits überschritten.
She contended that it was part of her makeup.
Benutzer hat seine Grenze zum Hochladen überschritten.
User exceeded upload limit
Die maximale Länge des Zertifikats wurde überschritten.
Maximum certificate chain length was exceeded.
Das Zeitlimit für den Datenfluss ist überschritten.
The stream timed out.

 

Verwandte Suchanfragen : Limit überschritten - Ist überschritten - Kapazität überschritten - Wurde überschritten - überschritten Wird - Grenzwerte überschritten - überschritten Geschwindigkeit - überschritten Werden - überschritten Mit - Timeout überschritten