Übersetzung von "Änderung des Eingangs" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Änderung - Übersetzung : Änderung - Übersetzung : Änderung - Übersetzung : Änderung - Übersetzung : Änderung des Eingangs - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Aufnahmepegel des Mikrofon Eingangs. | Recording level of the microphone input. |
8. TAG DES EINGANGS | 6.1.1.3. |
Thomas stand in der Nähe des Eingangs. | Tom was standing near the entrance. |
Pintat erfreulicherweise Kommission und Europäisches Parlament zum Nutzen des Bürgers zur Änderung einer Verordnung zur Erstattung der Eingangs oder Aus fuhrausgaben entschlossen haben. | The report before you concerns a rather technical matter in which Commission and Parliament, in the citizens' interests, are agreed on the need to modify a regulation on the repayment of import or export duties. |
Datum des Eingangs der Mitteilung bei der Kommission | Date of receipt of the notification by the Commission |
Ort des Eingangs in das Zollgebiet der Gemeinschaft | Point of entry into the Community Customs territory |
Eingangs Mailserver | Incoming mail server |
Diese Frist beginnt mit dem Tag des Eingangs des Rückübernahmeersuchens. | A statement by the requesting State that the person concerned has been found not to have the necessary travel documents, visa or residence permit shall likewise provide prima facie evidence of the unlawful entry, presence or residence. |
Die Frist beginnt mit dem Tag des Eingangs des Rückübernahmeantrags. | This time limit begins to run with the date of receipt of the readmission request. |
Eine neue Ausgabe, die zum Zeitpunkt der Änderung eines Programms gemäß Artikel 19 hinzugefügt wird, ist ab dem Datum des Eingangs des Programmänderungsantrags bei der Kommission zuschussfähig. | A new expenditure added at the moment of the modification of a programme referred to in Article 19, shall be eligible from the date of the reception by the Commission of the request for modification of the programme. |
SUMMARISCHE EINGANGS UND AUSGANGSANMELDUNGEN | ENTRY AND EXIT SUMMARY DECLARATIONS |
In der Nähe des Eingangs kauerten Menschen still auf den Matratzen. | Closer to the entrance, there were other people sitting silently squatting on mattresses. |
Aus Sicht des Unterprogramms können diese Daten Eingangs oder Ergebniswerte sein. | The result of calling it might be assigned to a variable, e.g., codice_12. |
Amtssiegel der Grenzkontrollstelle am Ort des Eingangs ins Hoheitsgebiet der Gemeinschaft | Official Stamp of the border inspection post of entry into the EC |
Als Datum des Eingangs der Unterlage gilt der Tag ihrer Zustellung. | procurement for the acquisition, development, production or co production of programme material by broadcasters and contracts for broadcasting time. |
Spezifische Vereinbarungen zwischen den zuständigen Behörden des Eingangs und des Bestimmungsorts müssen schriftlich erfolgen. | Commission Directive 2004 105 EC of 15 October 2004 determining the models of official phytosanitary certificates or phytosanitary certificates for re export accompanying plants, plant products or other objects from third countries and listed in Council Directive 2000 29 EC |
Wie ich eingangs bemerkte, sind wir alle dem Ideal des Binnenmarktes verpflichtet. | Mrs Ewing (DEP). Would the Commissioner agree with me that it is an incredible answer to a very serious question when he states to this House that he doesn't know about the number of vessels? |
Hinzu kommt, wie ich eingangs sagte, eine Verstärkung der Überwachung des Seeverkehrs. | As I said before, this is supplemented by increased controls of maritime traffic. |
Dieses Übereinkommen tritt am Tag des Eingangs der fünften Annahmeurkunde in Kraft. | (Entry into force) |
Als Beihilfe ist der Betrag zu zahlen, der am Tag des Eingangs des Beihilfeantrags gilt. | The amount of the aid to be paid shall be the amount applicable on the day the application for aid is made. |
Die Kündigung des Abkommens wird sechs Monate nach dem Tag des Eingangs dieser Notifizierung rechtskräftig. | The termination of this Agreement shall enter into force six months after the date of receiving such notification. |
Die Kündigung wird dreißig Tage nach dem Tag des Eingangs dieser Notifikation wirksam. | This Agreement shall enter into force on the first day of the month following the date on which the Parties have exchanged notifications indicating that they have completed their internal procedures for entry into force. |
56 Benennung von Eingangs und Ausgangszollstellen | 56 Designation of customs offices of entry into and exit from the Community |
Ich muss eingangs einen Interessenkonflikt eingestehen. | I must confess a conflict of interest at the start. |
. (EN) Eingangs nur eine persönliche Bemerkung. | Just a personal comment at the outset. |
Wird die Anmeldung gemäß Artikel 25 Absatz 1 Buch stabe b) GMV bei einem nationalen Amt eingereicht, so ist das maßgebliche Da tum des Eingangs das Datum des Eingangs bei dem nationalen Amt. | Where the application has been filed through a national office, pursuant to Article 25(l)(b) CTMR, the relevant date of receipt is the date of receipt by the national office. |
Der Präsident. Herr D'Angelosante, nach der Reihenfolge des Eingangs der Einsprüche wird darüber abgestimmt. | Thirdly, because our vote is in line with the action taken by five countries belonging to the Council of Europe France, the Netherlands, Denmark, Norway and Sweden, the first three of which are also members of the European Economic Com munity in accusing Turkey before the European Commission of Human Rights for its persistent and blatant violation of such rights. |
Dieses Abkommen tritt sechs Monate nach dem Tag des Eingangs der Notifikation außer Kraft. | This Agreement shall cease six months after the receipt of such notification. |
Dieses Abkommen tritt sechs Monate nach dem Tag des Eingangs dieser Notifikation außer Kraft. | References to that agreement in all other agreements between the Parties shall be construed as references to this Agreement. |
Das Abkommen wird am Tag nach dem Tag des Eingangs der zweiten Notifizierung wirksam. | This Agreement shall take effect on the day following that of receipt of the second notification. |
Dieses Abkommen tritt sechs Monate nach dem Tag des Eingangs dieser Notifikation außer Kraft. | Either Party may denounce this Agreement by means of a written notification delivered to the other Party through diplomatic channels. |
Dieses Abkommen tritt sechs Monate nach dem Tag des Eingangs dieser Notifikation außer Kraft. | The Agreement shall cease to be applicable six months after receipt of that notification. |
Enteignung eines wesentlichen Teils des Betriebs, soweit sie am Tag des Eingangs der Verpflichtung nicht vorherzusehen war | expropriation of a large part of the holding if this could not have been anticipated on the day on which the commitment was given |
Datum des Eingangs des Antrags bei der Zahlstelle. (Dazu gehören auch alle Außenstellen und Regionalämter dieser Zahlstelle). | The date of receipt of the application by the paying agency (including any divisional or regional offices thereof). |
Dafür möchte ich ihm eingangs Dank sagen. | I should first like to thank him for doing so. |
Artikel 21 (Eingangs und Ausgangsstellen und Durchfuhr) | Article 21 (Places of entry, exit and transit) |
Artikel 56 Benennung von Eingangs und Ausgangszollstellen | Article 56 Designation of customs offices of entry into and exit from the Community |
Änderung des Standorts | Changing the Geographic Location |
Änderung des Profilverzeichnisses | Profile Directory Changed |
Änderung des Blickwinkels | Turn side to side |
ÄNDERUNG DES ABKOMMENS | AMENDMENTS TO THE AGREEMENT |
Änderung des Frachtvertrags | Modification of the contracts of carriage |
Änderung des Frachtvertrags | Modification of the contract of carriage |
Änderung des Übereinkommens | Amendment of the Convention |
Änderung des Protokolls | Where disputes arise in relation to the verification procedures of Article 32 of Appendix I to the Convention that cannot be settled between the customs authorities requesting the verification and the customs authorities responsible for carrying out this verif ication, they shall be submitted to the Stabilisation and Association Council. |
Verwandte Suchanfragen : Bestätigung Des Eingangs - Bereitstellung Des Eingangs - Bericht Des Eingangs - Bekanntmachung Des Eingangs - Vorbehaltlich Des Eingangs - Zeitpunkt Des Eingangs - Zertifikat Des Eingangs - Tag Des Eingangs - Datum Des Eingangs - Quelle Des Eingangs - Kopie Des Eingangs - Datum Des Eingangs - Lage Des Eingangs - Anmerkung Des Eingangs