Translation of "would be" to German language:


  Dictionary English-German

Would - translation : Would be - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Light would be dragged down the hole as everything else would be, and all that would be left would be a shadow.
Licht würde mitgerissen werden in den Abgrund und alles andere ebenso. Alles, was übrig bliebe, wäre ein Schatten.
On the graph of f(x) x² this would be 4, this would be 2, this would be 1, this would be 3.
Ich mache sie nicht auf der gleichen Skala...Auf dem Graphen von g(x) x² wäre das 4., das wäre 2, das würde 1 sein, das würde 3 sein.
That would be dishonest, it would be false, it would be deceiving myself as well as others.
Eine solche Handlungsweise ist nicht ehrenhaft, das ist eine Unwahrhaftigkeit, ein Versuch, andere und sich selbst zu täuschen.
So these would be female, and those would be male.
So, diese wären also Frauen, und jene wären Männer.
What would I be? What would I be?
Was wäre ich nur? Was wäre ich nur?
That would be cheap and it would not be right.
Das wäre billig und nicht recht.
This would be a strong signal, which would be meaningful.
Dies wäre eine eindrucksvolle und auch bedeutungsvolle Geste.
the restructuring would be monitored and would be reported on.
die Durchführung des Umstrukturierungsplans wird anhand von jährlich vorzulegenden Berichten kontrolliert.
So essentially this would be the top of it and this would be n and this would be n.
Im wesentlichen wäre das die Spitze davon und das wäre n und das wäre n.
You would have skin just like mine, your arms would be shorter, your eyes would be more attractive, your teeth would be more useful.
Du hättest so eine Haut wie ich, deine Arme wären kürzer, deine Augen wären reizvoller, deine Zähne nützlicher.
That would be 0 times 0, that would be 0, 0.
Vektoren addieren könnt.
This would not be possible, and nor would it be desirable.
Das ist weder möglich noch wünschenswert.
That would not be fair and it would not be realistic.
Das wäre unfair und wenig realistisch.
I would dance and be merry Life would be a dingaderry
Ich würde tanzen und fröhlich sein, das Leben wär' voll Sonnenschein.
The West would appear confused, its allies would be dismayed, and its enemies would be emboldened.
Der Westen erschiene verwirrt, seine Verbündeten wären konsterniert und seine Feinde ermutigt.
would be this.
diese hier.
Brandi would be...
Brandi wäre...
That would be
Das wäre
It would be.
Es wäre.
You would be.
Sie haben auch ein Recht dazu.
It would be.
Ja. Dreh um.
Nothing of importance would be retained and no abilities would be learned.
An dieser Prädestination lässt sich auch durch ein frommes Leben nichts ändern.
Oh that you would be completely silent! Then you would be wise.
Wollte Gott, ihr schwieget, so wäret ihr weise.
It would be right over here. It would be right over there.
In dieser Darstellung würde die obere Fläche hier sein.
What would be surprising would be our going back on our decisions.
Ich nenne als Beispiel den Regionalfonds, und e Entwicklungshilfe.
That would be undesirable and would also be unworkable in any case.
Das wäre nicht erwünscht und im Übrigen auch nicht durchzusetzen.
That would be irresponsible, and would also be a betrayal of them.
Das wäre verantwortungslos und zugleich ein Verrat an diesen Menschen.
That alone would not be enough and would be of no benefit.
Das allein wäre zu wenig und würde der Sache nicht dienen.
That would mean you would be simply destroyed.
Das bedeutet, daß du einfach gestrichen wirst.
How would you talk? How would you be?
Wie reden? Wie würden Sie sich fühlen,
What would cause, why it would be caused?
Wieso?
No. That would be how many would survive.
Ich meine, dass dadurch viele überleben werden.
That would be appalling, and that would be the point at which I would hand in my membership.
Das wäre entsetzlich, und der Punkt, an dem ich meine Mitgliedschaft beenden würde.
It would not be a threat to withdraw it would be force majeure that would make you withdraw.
Wir haben sie für alle anderen Waren nicht.
This would only be a small step, but it would be a start.
Ich bedaure, was ge schehen ist.
So cutting interest rates would not only be stupid it would be crazy.
Eine Zinssenkung wäre also nicht nur dumm, sie wäre verrückt.
There would be, birds outside though there would not be ponies or sheep.
Es wäre, Vögel draußen obwohl es würde nicht Ponys oder Schafe.
If you did, it would be nitrogen, It would not be carbon anymore.
Es wäre einfach nicht mehr Kohlenstoff.
Then it would be accurate, but it would be completely impossible to understand.
Dann wäre es akkurat, aber komplett unmöglich zu verstehen.
40 would be the coldest temperature, and 7 would be the warmest temperature.
40 wäre die kälteste Temperatur, und 7 wäre die wärmste Temperatur.
Some of these would be Danish citizens and some would be foreign citizens.
Bei einigen kann es sich um dänische Staatsangehörige, bei anderen um ausländische Staatsangehörige handeln.
It would be a gesture that would undoubtedly be clearly understood outside Europe.
Dies wäre eine Geste, die außerhalb Europas sicherlich deutlich verstanden wird.
Any other approach would not be transparent and would therefore be potentially misleading.
Ein anderes Vorgehen wäre nicht transparent und daher potentiell irreführend.
It would not only be cruel and everybody would condemn me, but it would be stupid on my part.'
Das würde nicht nur grausam sein und allgemein verurteilt werden, sondern es wäre auch von meiner Seite eine Dummheit.
unemployment would be lower and labour costs would be attractive for foreign investors. However, households would need more transfers.
frage und des Zuwachses der Geldmenge wird nach Schätzungen die Inflationsrate von derzeit 2,6 auf 4 jährlich ansteigen.

 

Related searches : Would Be Explained - Would Be Optimal - Would Be Pointless - Would Be Indicated - Would-be Migrants - Would Be Adjusted - Would Be Prudent - Would Be Higher - Would Be Starting - Would Be Realized - Would Be Forthcoming - Would Be Obvious - Would Be Capable