Translation of "with some surprise" to German language:


  Dictionary English-German

Some - translation : Surprise - translation : With - translation :
Mit

With some surprise - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This causes me some surprise.
Ich muß hier meine Verwunderung ausdrücken.
To my surprise, some of my fellow MEPs get along better with that concept than with freedom of religion.
Zu meinem Erstaunen kommen einige meiner Kolleginnen und Kollegen damit besser zu Rande als mit der Religionsfreiheit.
This cannot, of course, come as some sort of surprise.
Es kommt schließlich nicht überraschend.
Surprise, surprise.
Überraschung!
Yeah. Surprise, surprise.
Ja, Überraschung.
'When?' she asked him with surprise.
Wann denn? fragte sie erstaunt.
I looked at him with surprise.
Ich sah ihn erstaunt an.
Indeed! said the man, with surprise.
In Wahrheit! sagte der Gevatter überrascht.
Well, I'm upside down with surprise.
Ich bin ganz weg vor Überraschung.
That came as something of a surprise, because Olistat had reckoned with a lot fewer trees, some 140 million.
Das war damals eine Überraschung, weil Olistat mit wesentlich weniger Bäumen, etwa 140 Millionen, kalkuliert hat.
The surprise stays a surprise!
Überraschung bleibt Überraschung!
All right, now I'm going to show you some designers who work with illusions to give that element of surprise.
Ok, jetzt zeige ich Ihnen einige Designer, die mit Illusionen gearbeitet haben, um ein Überraschungsmoment zu erzeugen.
These associations with surprise help define how powerful a surprise is perceived by an individual and the feelings of the individual to the surprise.
Mit Überraschung bezeichnet man das Erleben unvorhergesehener Situationen, Gefühle oder Begegnungen, unerwarteter Worte, Geschenke und Ähnliches.
'Are you acquainted?' asked Oblonsky with surprise.
Ihr kennt euch schon? fragte Stepan Arkadjewitsch verwundert.
The student watched his brother with surprise.
Der Student beobachtete seinen Bruder mit Erstaunen.
Gossip Coictier was struck dumb with surprise.
Der Gevatter Coictier blieb stumm vor Ueberraschung.
'What do you mean?' Vasenka began with surprise.
Wieso? fragte Wasenka verwundert. Wohin geht denn die Fahrt?
Surprise, Miss Martin. I agree with every word.
Da stimme ich zu.
Surprise, surprise it's Tom and his cohort.
Überraschung Es ist Tom und seine Gefolgschaft!
That is why it is no surprise that Chinese tanks have lots in common with some of the most famous Soviet tanks.
Daher überrascht es kaum, dass die chinesischen Panzer viel mit einigen der bekanntesten sowjetischen Panzer gemeinsam haben.
(Surprise!)
(Überraschung!)
Surprise!
Sie war wie verwandelt.
Surprise!
Überraschung!
Surprise!
Verrassing!
Surprise!
Verrassing!
Surprise?
Was?
She was first transfixed with surprise, and then electrified with delight.
Zuerst war sie stumm vor Erstaunen, dann elektrisiert vor Wonne.
That doesn't surprise me and he showed me his tooth we had some coffee together.
Das wundert mich kar nich und den Zan hat er mir gezeigt. Ich hab in zu ner tase Kafee dabehalten.
Bascom caught some of Cochise's relatives, who apparently were taken by surprise as Cochise escaped.
George Bascom, ein junger, karrieresüchtiger Leutnant, beschuldigte Cochise des Viehdiebstahls und der Entführung eines Jungen.
Sherlock Holmes staggered back, white with chagrin and surprise.
Sherlock Holmes taumelte zurück, weiß mit Ärger und Überraschung.
For some unknown reason, Trichet is keen not to surprise markets over the very short term.
Aus unerfindlichem Grund ist Trichet eindringlich bestrebt, die Märkte auf sehr kurze Sicht nicht zu überraschen.
Surprise Ending
Überraschendes Ende
No surprise.
Keine Überraschung.
Well surprise.
Und? Das ist eine Überraschung.
A surprise.
Eine Überrschung.
No surprise.
Kunststück, bei dem Pott!
A surprise!
Überraschung!
He wrote very, very positive reviews about himself. Surprise, surprise.
Er schrieb sehr, sehr positive Rezensionen über sich selbst. Überraschung!
I experienced surprise after surprise and also disappointment after disappointment.
Ich habe immer wieder positive Überraschungen erlebt, aber auch immer wieder Enttäuschungen.
The teachers looked at her with a sort of surprise.
Die Lehrerinnen richteten Blicke auf sie, welche das größte Erstaunen verrieten.
To our surprise, Tom came to our party with Mary.
Zu unserer Überraschung kam Tom mit Mary zu unserer Party.
What! Sherlock Holmes staggered back, white with chagrin and surprise.
Was! Sherlock Holmes taumelte zurück, weiß mit
Why aren't you helping Melly with my surprise birthday party?
Warum hilfst du Melly nicht bei meiner Geburtstagsüberraschung?
Mr President, I note with some surprise that I am bringing up the rear, despite having been the first to request the floor in writing.
Herr Präsident, ich nehme mit einiger Verwunderung zur Kenntnis, daß ich jetzt am Schluß dran komme, obwohl ich mich als erster schriftlich zu Wort gemeldet habe.
You have our utmost sympathy, which will come as a surprise to some Members of this House.
Ich erinnere an Irland, Holland, Italien, Belgien und Dänemark.

 

Related searches : With Surprise - Surprise Surprise - With No Surprise - With Great Surprise - With Some Frequency - With Some Urgency - With Some Justification - With Some Certainty - Some Problems With - With Some College - With Some Degree - With Some Difficulty - With Some Luck