Translation of "with guidance" to German language:
Dictionary English-German
Guidance - translation : With - translation : With guidance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Indeed guidance rests with Us, | Wahrlich, Uns obliegt die Rechtleitung. |
Indeed guidance rests with Us, | Uns obliegt wahrlich die Rechtleitung. |
Indeed guidance rests with Us, | Uns obliegt die Rechtleitung. |
Indeed guidance rests with Us, | Gewiß, Uns obliegt doch die Rechtleitung. |
With divine guidance, victory will be ours. | Mit göttlicher Führung wird der Sieg unser sein. |
decreed their destinies, and provided them with guidance. | und Desjenigen, Der bestimmte, dann rechtleitete, |
decreed their destinies, and provided them with guidance. | Der bestimmt und leitet |
decreed their destinies, and provided them with guidance. | und Der das Maß festsetzt und dann rechtleitet |
decreed their destinies, and provided them with guidance. | Und der das Maß setzt und rechtleitet, |
Say, Guidance is God s guidance. | Sprich Seht, die (wahre) Rechtleitung ist die Rechtleitung Allahs. |
Say, Guidance is God s guidance. | Sag Gewiß, die (wahre) Rechtleitung ist Allahs Rechtleitung. |
Say, Guidance is God s guidance. | Sprich Die Rechtleitung ist ja die Rechtleitung Gottes. |
Say, God s guidance is the guidance. | Sprich Die Rechtleitung Allahs ist doch die wahre Rechtleitung. |
Say, God s guidance is the guidance. | Sag Gewiß, Allahs Rechtleitung ist die (wahre) Rechtleitung. |
Say, God s guidance is the guidance. | Sprich Nur die Rechtleitung Gottes ist die (wahre) Rechtleitung. |
Say, God s guidance is the guidance. | Sag ALLAHs Rechtleitung ist die wahre Rechtleitung . |
Guidance and Guarantee Fund Guidance Section, | A2 120 88 (Bericht SCHMID) und die Entschließung vom 6.7.1988, ABl. Nr. C 235 88 |
Peace be with those who follow the right guidance. | Und Salam sei auf demjenigen, welcher der Rechtleitung folgt. |
Peace be with those who follow the right guidance. | Und Friede sei auf demjenigen, der der Rechtleitung folgt. |
Peace be with those who follow the right guidance. | Und Friede sei auf dem, der der Rechtleitung folgt. |
Prepandrix should be used in accordance with official guidance. | Prepandrix sollte gemäß offizieller Empfehlungen angewendet werden. |
Say 'God's guidance is the true guidance.' | Sprich Die Rechtleitung Allahs ist doch die wahre Rechtleitung. |
Say 'God's guidance is the true guidance.' | Sag Gewiß, Allahs Rechtleitung ist die (wahre) Rechtleitung. |
Say, God's guidance is the only guidance. | Sag Gewiß, Allahs Rechtleitung ist die (wahre) Rechtleitung. |
Say 'God's guidance is the true guidance.' | Sprich Nur die Rechtleitung Gottes ist die (wahre) Rechtleitung. |
Say, God's guidance is the only guidance. | Sprich Nur die Rechtleitung Gottes ist die (wahre) Rechtleitung. |
Say 'God's guidance is the true guidance.' | Sag ALLAHs Rechtleitung ist die wahre Rechtleitung . |
These organizations would cooperate with explicit UN guidance and endorsement. | Diese Organisationen würden unter ausdrücklicher Anleitung und Billigung der UNO miteinander kooperieren. |
Even with this guidance, the conclusions are not quite transparent. | Auch mit diesem Hinweis sind die Schlussfolge rungen nicht ganz verständlich. |
Even with this guidance, the tables are not quite transparent. | Auch mit diesem Hinweis sind die Tabellen nicht ganz verständlich. |
Guidance in consciousness, it's guidance for whoever I am sitting with to see for themselves, to discover their own inner processes. | Guidance in consciousness, itâ s guidance for whoever I am sitting with to see for themselves, to discover their own inner processes. |
GUIDANCE | ANWEISUNGEN |
Say, God's guidance is the only true guidance. | Sag ALLAHs Rechtleitung ist die wahre Rechtleitung . |
God increases in guidance those who accept guidance. | Und Allah bestärkt die, die rechtgeleitet sind, in Seiner Führung. |
Say, God's guidance is the only true guidance. | Sprich Die Rechtleitung Allahs ist doch die wahre Rechtleitung. |
God increases in guidance those who accept guidance. | Und Allah mehrt denjenigen, die rechtgeleitet sind, ihre Rechtleitung. |
Say, God's guidance is the only true guidance. | Sag Gewiß, Allahs Rechtleitung ist die (wahre) Rechtleitung. |
God increases in guidance those who accept guidance. | Und Gott läßt diejenigen, die der Rechtleitung folgen, in der Rechtleitung zunehmen. |
Say, God's guidance is the only true guidance. | Sprich Nur die Rechtleitung Gottes ist die (wahre) Rechtleitung. |
God increases in guidance those who accept guidance. | Und ALLAH läßt diejenigen, die der Rechtleitung folgten, noch mehr an Rechtleitung gewinnen. |
European Agricultural Guidance and Guarantee Fund Guidance Section | Europäischer Ausrichtungs und Garantiefonds für die Landwirtschaft, Abteilung Aus |
Say Surely Allah's guidance, that is the (true) guidance. | Sag ALLAHs Rechtleitung ist die wahre Rechtleitung . |
Say Lo! the guidance of Allah (Himself) is Guidance. | Sprich Die Rechtleitung Allahs ist doch die wahre Rechtleitung. |
Say Surely Allah's guidance, that is the (true) guidance. | Sprich Die Rechtleitung Allahs ist doch die wahre Rechtleitung. |
Say Lo! the guidance of Allah (Himself) is Guidance. | Sag Gewiß, Allahs Rechtleitung ist die (wahre) Rechtleitung. |
Related searches : Guidance With - Provided With Guidance - With Your Guidance - With His Guidance - Provide With Guidance - With Guidance From - Comply With Guidance - Specification With Guidance - Authoritative Guidance - Application Guidance - Route Guidance - Transition Guidance - Guidance Through