Translation of "which constitutes" to German language:


  Dictionary English-German

Which - translation : Which constitutes - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Which legal basis constitutes the required solid legal basis?
Welche Rechtsgrundlage bietet die erforderliche solide rechtliche Basis?
Martin now 30m tonnes which constitutes France's minimum production target.
Statt 12 Mio t im Jahr 1990, von denen hier die Rede ist, strebt Frankreich nunmehr 30 Mio t als Mindestproduktions ziel an.
It constitutes a delicate compromise which was difficult to achieve but which is well balanced.
Es ist ein schwer errungener und dennoch ausgewogener, sensibler Kompromiß.
The term is also used to denote the property which constitutes the security.
Zu beachten ist die genaue Bezeichnung der verpfändeten Gegenstände oder Rechte.
Elimination of market fragmentation, which constitutes a serious handicap for technology based industries.
Aufhebung der Aufsplitterung innerhalb des EWG Marktes, die eine ernsthafte Behinderung der Technologieindustrien darstellt.
Elimination of market fragmentation, which constitutes a serious handicap for technology based industries.
Diese Politik zielt darauf ab, die technologischen Grundlagen der europäischen Industrie zu konsolidieren und ihre Wettbewerbsfähigkeit auf internationaler Ebene auszubauen.
The supernatant constitutes the extract, which is used on the day on which it has been prepared.
Zentrifugieren während 15 Min. bei 2500 U min. Der Überstand ist der Extrakt, der verwendet wird am Tage seiner Herstellung.
any other condition in which bleeding constitutes a significant hazard or would be particularly
alle weiteren Situationen, in denen Blutungen besonders gefährlich sein könnten oder bei denen
Secondly, there is the sectoral aspect, which constitutes a real problem for certain delegations.
Augenblick durch eine Konzertierungssitzung mit dem Parlament verhindert ist.
Such a guarantee, which is unlimited in scope, time and amount, constitutes State aid.
Diese Garantie, die in ihrer Abdeckung, ihrer Dauer und ihrer Höhe unbegrenzt ist, stellt eine staatliche Beihilfe dar.
It constitutes a precedent.
Auch wenn wir sein Volumen vervielfachen, wird er dies nicht leisten können.
Employment, which many of you have continued to focus on, clearly constitutes a final objective.
Was die Frage der Beschäftigung betrifft, der mehrere Redner hier große Aufmerksamkeit gewidmet haben, so stellt sie natürlich ein Hauptziel dar.
Once again, ladies and gentlemen, this association agreement constitutes a challenge, which we must meet.
Ich wiederhole noch einmal dieses Assoziierungsabkommen stellt eine große Herausforderung dar.
Noise, too, constitutes a nuisance.
Lärm stellt ebenfalls eine Belästigung dar.
Greece constitutes a cautionary example.
Griechenland ist ein warnendes Beispiel.
FRANKFURT What constitutes a crisis?
FRANKFURT Was stellt eine Krise dar?
Assassination ... constitutes an illegal killing.
Attentat auf Ronald Reagan Der 40.
Assassination ... constitutes an illegal killing.
Die USA brachten ihn nie mit al Qaida Aktivitäten in Verbindung.
What constitutes an event even?
Was macht denn ein Ereignis aus?
What constitutes a good life?
Was macht ein gutes Leben aus?
It merely constitutes a beginning.
Nur ein Anfang ist gemacht.
It certainly constitutes a challenge.
Das stellt sicher eine Herausforderung dar.
Ladies, ladies! This constitutes rioting...
Ladies, Ladies!
Constitutes a single geographical area
Keine Untergliederung
(constitutes a single geographical unit)
(bildet eine geographische Einheit)
We need to have a coherent understanding of what constitutes good and what constitutes bad practice.
Erforderlich ist, dass wir alle gleichermaßen beurteilen, was gute und was schlechte Praktiken sind.
It constitutes, then, another way in which the divine reality behind the world invades our lives.
Gott ist gegenwärtig im Nächsten, in der Schönheit der Welt und in den spirituellen Übungen.
The average molecular mass is approximately 31,300 daltons of which the protein moiety constitutes approximately 19,300.
Die durchschnittliche Molekülmasse des Polymers liegt bei ungefähr 31.300 Dalton, wobei der Proteinanteil ungefähr 19.300 Dalton ausmacht.
The average molecular mass is approximately 60 000 of which the protein moiety constitutes approximately 20 000.
Das durchschnittliche Molekulargewicht beträgt etwa 60 000, wobei der Proteinanteil etwa 20 000 ausmacht.
This constitutes a challenge to which we must respond politically to the fullest extent of our responsibilities.
Wie aus dem Bericht von Herrn Delmotte hervorgeht, konnten wir 1979 doppelt so viele Zahlungen wie 1978 tätigen.
We have therefore tabled an amend ment to this effect, which constitutes a preamble to Rule 1.
Der Präsident. Das Wort hat Herr Sieglerschmidt.
Finally, in our opinion, it constitutes unacceptable financial interference in matters which concern the international youth movement.
. . . und das soll es ja nicht werden aber diese Bemerkung war scherzhaft und symphatisch gemeint.
Mr President, in my idea of what constitutes democracy, there are votes which should be expressed publicly.
Herr Präsident, nach meinem Demokratieverständnis gibt es Abstimmungen, die öffentlich stattfinden müssen.
We believe the communication constitutes a good basis on which to launch a debate on the issue.
Wir halten dies für eine gute Grundlage, um darüber eine Aussprache einzuleiten.
That is why only Amendment No 4, which constitutes a workable and reasonable compromise, can be accepted.
Deshalb kann lediglich Änderungsantrag 4, der einen vernünftigen und praktikablen Kompromiss darstellt, befürwortet werden.
if the property constitutes the security for a debt which is the subject matter of the action.
Zum Zeitpunkt der Ratifizierung kann jede Vertragspartei Erklärungen gemäß den Artikeln I, II und III des Protokolls 1 abgeben.
Music constitutes a part of me.
Die Musik ist ein Teil von mir.
This constitutes a good example, therefore.
Das kann darum als gutes Beispiel gewertet werden.
That, if anything, surely constitutes progress.
Das darf man sicher einen Erfolg nennen!
This constitutes a hidden trade barrier.
Das stellt ein verstecktes Handelshemmnis dar.
The remaining aid constitutes incompatible aid.
Der andere Teil der Beihilfen stellt unvereinbare Beihilfen dar.
Providing humanitarian visas which can be issued with minimal delay constitutes one clear commitment countries could make immediately.
Die Ausstellung humanitärer Visa die fast ohne Verzögerungen stattfinden kann wäre eine Zusage, die die Länder sofort geben könnten.
Of the double noise which constitutes a church, the organ within, the bell without, the organ alone remained.
Man hätte behaupten mögen, es wäre nichts Musikalisches mehr in den Thürmen. Dennoch befand sich Quasimodo immer noch in ihnen was war also in ihm vorgegangen?
The vast and deep Marañón valley which constitutes one of the most important morphologic features of the region.
Einzig der Fluss Marañón durchquert die Region Amazonas.
There are various definitions for what constitutes a nation, however, which leads to several different strands of nationalism.
Es sei jedoch zu betonen, dass Nationalismus in vielen Erscheinungsformen auftreten kann und es deswegen verschiedene Definitionen mit unterschiedlichen Schwerpunkten gibt.

 

Related searches : This Constitutes - It Constitutes - That Constitutes - Constitutes Permission - Constitutes Acceptance - Constitutes Only - Agreement Constitutes - Constitutes From - Constitutes Itself - Constitutes For - Constitutes Evidence - Thus Constitutes - Constitutes Part