Translation of "where reasonably practicable" to German language:
Dictionary English-German
Practicable - translation : Reasonably - translation : Where - translation : Where reasonably practicable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Where not reasonably practicable for the offending sign to be erased, removed or obliterated destruction of the infringing goods, material or articles in question | Section 92 (6) GB TMA, Section 7 GB TMCR letzenden Zeichens nicht angemessen durchführbar, Vernichtung der fraglichen Waren, Materialien und Gegenstände und oder |
Nature of scheme intervention The Commission strongly encourages portfolio transfer where it is reasonably practicable to do so and justified in terms of costs and benefits. | Art der Systemintervention Die Kommission unterstützt nachdrücklich eine Portfolioübertragung, soweit dies praktisch möglich und hinsichtlich Kosten und Nutzen gerechtfertigt ist. |
Waste water must be treated to ensure, as far as is reasonably practicable, that no pathogens remain. | Abwässer müssen behandelt werden, um sicherzustellen, soweit dies nach vernünftigem Ermessen möglich ist, dass keine Krankheitserreger mehr vorhanden sind. |
The Requesting Authority should take all lawful and reasonably practicable actions to preserve the confidentiality of Confidential Information. | Außer den Fällen des Artikels 7 Absatz 2 sollte eine ersuchende Behörde die von der ersuchten Partei zur Verfügung gestellten Informationen nicht an Dritte weitergeben, es sei denn, |
foodstuffs are to be so placed as to avoid the risk of contamination so far as is reasonably practicable. | die Lebensmittel müssen so aufbewahrt werden, dass das Risiko einer Kontamination, soweit praktisch durchführbar, vermieden wird. |
Masters of vessels shall do everything reasonably practicable to ensure the physical safety and welfare of observers while on board. | Die Kapitäne von Fischereifahrzeugen treffen alle angemessenen Vorkehrungen, um Sicherheit und Wohlergehen von Beobachtern an Bord zu gewährleisten. |
Where information received under this Agreement has been accidentally disclosed or modified each Contracting Party shall do everything reasonably practicable to recover or, where recovery is not possible, ensure the destruction of the modified or disclosed information. | Werden im Rahmen dieses Abkommens erhaltene Informationen versehentlich weitergegeben oder geändert, trifft jede Vertragspartei alle angemessenen Vorkehrungen zur Wiederherstellung oder in den Fällen, in denen eine Wiederherstellung nicht möglich ist, zur Sicherstellung der Vernichtung der geänderten oder weitergegebenen Informationen. |
Common safety targets (CSTs) and common safety methods (CSMs) should be gradually introduced to ensure that a high level of safety is maintained and, when and where necessary and reasonably practicable, improved. | Gemeinsame Sicherheitsziele (CST) und gemeinsame Sicherheitsmethoden (CSM) sollten schrittweise eingeführt werden, damit ein hohes Sicherheitsniveau gewährleistet und die Sicherheit, soweit dies nach vernünftigem Ermessen durchführbar ist, gegebenenfalls verbessert wird. |
Masters of Seychelles vessels shall do everything reasonably practicable to ensure the physical safety and welfare of observers while on board. | Der Kapitän gewährt ihnen Zugang zu den für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben erforderlichen Kommunikationsmitteln, zu den Unterlagen in unmittelbarem Zusammenhang mit den Fangtätigkeiten des Schiffs, d. h. dem Logbuch und dem Navigationslogbuch, sowie zu den Teilen des Schiffs, zu denen sie zur Wahrnehmung ihrer Aufgaben Zugang haben müssen. |
Waste water originating in the unclean sector must be treated to ensure, as far as is reasonably practicable, that no pathogens remain. | Abwässer aus dem unreinen Bereich müssen behandelt werden, um sicherzustellen, soweit dies nach vernünftigem Ermessen möglich ist, dass keine Krankheitserreger mehr vorhanden sind. |
The results of each auction conducted shall be published as soon as is reasonably practicable and include the relevant non confidential information. | Ferner überwacht sie das Verhalten der Marktteilnehmer und meldet den zuständigen Behörden Fälle von wettbewerbsschädigendem Verhalten, Marktmissbrauch, Geldwäsche oder Terrorismusfinanzierung. |
The personal interview may also be omitted where it is not reasonably practicable, in particular where the competent authority is of the opinion that the applicant is unfit or unable to be interviewed owing to enduring circumstances beyond his her control. | Auf die persönliche Anhörung kann ferner verzichtet werden, wenn diese nach vernünftigem Ermessen nicht durchführbar ist, insbesondere wenn die zuständige Behörde zu der Auffassung gelangt ist, dass der Antragsteller aufgrund dauerhafter Umstände, die sich seinem Einfluss entziehen, nicht zu einer Anhörung in der Lage ist. |
Member States shall ensure that railway safety is generally maintained and, where reasonably practicable, continuously improved, taking into consideration the development of Community legislation and technical and scientific progress and giving priority to the prevention of serious accidents. | Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass die Eisenbahnsicherheit allgemein aufrechterhalten und, soweit dies nach vernünftigem Ermessen durchführbar ist, kontinuierlich verbessert wird, wobei die Entwicklung des Gemeinschaftsrechts sowie der technische und wissenschaftliche Fortschritt berücksichtigt werden und die Verhütung schwerer Unfälle Vorrang erhält. |
In line with technical and scientific progress, safety should be further improved, when reasonably practicable and taking into account the competitiveness of the rail transport mode. | Die Sicherheit sollte in Übereinstimmung mit dem technischen und wissenschaftlichen Fortschritt und unter Berücksichtigung der Wettbewerbsfähigkeit der Eisenbahn, soweit nach vernünftigem Ermessen durchführbar, weiter verbessert werden. |
2 months, but where not practicable, duty to give notice as early as possible | 2 Monate, wenn dies jedoch nicht möglich ist, muss die Mitteilung so früh wie möglich erfolgen. |
ensures that while providing air traffic services, the principal safety objective is to minimise its contribution to the risk of an aircraft accident as far as reasonably practicable (safety objective). | es gewährleistet bei der Erbringung von Flugverkehrsdiensten das Hauptsicherheitsziel, seinen Beitrag zum Risiko eines Flugunfalls so weit wie praktisch möglich zu senken (Sicherheitsziel). |
That is not practicable. | Dann zu den Waren. |
Reasonably. | Ziemlich. |
Reasonably so. | Einigermaßen. |
... including, where practicable, an assessment of the effectiveness of different tiers of government in formulating and delivering public policy. | (...) wie effizient die gemeinschaftliche Regionalpolitik auf den verschiedenen zuständigen Regierungs und Verwaltungsebenen durchgeführt wird. |
Each port shall, where practicable, have a different port security officer, but may, if appropriate, share a security officer. | Soweit durchführbar, hat jeder Hafen einen eigenen Beauftragten für die Gefahrenabwehr im Hafen gegebenenfalls kann allerdings ein Beauftragter für mehrere Häfen zuständig sein. |
A significant requirement of the Authority s mandate speaks to 'promoting universal access to telecommunications services for all persons in Trinidad and Tobago, to the extent that is reasonably practicable to provide such access'. | Die Regulierungsbehörde hat eine wichtige Anforderung formuliert, nämlich allen Menschen in Trinidad und Tobago generell Zugang zur Telekommunikation zu geben und zwar in dem Maße, wie es praktikabel und vernünftig ist, um diesen Anspruch erfüllen zu können . |
(j) future events shall be taken into account where they can reasonably be expected to occur | (j) künftige Ereignisse werden berücksichtigt, wenn ihr Eintreten vernünftigerweise erwartet werden kann |
Each Member shall periodically review its fees and charges with a view to reducing their number and diversity, where practicable. | Spezifische Grundsätze für die Gebühren und Belastungen in Bezug auf den zollamtlichen Veredelungsverkehr, die anlässlich oder im Zusammenhang mit der Einfuhr und Ausfuhr erhoben werden |
Such distortions disappear in countries where migration challenges are confronted openly, discussed reasonably, and addressed with conviction. | In Ländern, in denen Einwanderungsprobleme offen ausgesprochen, vernünftig diskutiert und überzeugend angegangen werden, verschwinden solche Verzerrungen. |
I'm reasonably sober. | Ich bin nüchtern. |
Members are encouraged to make available, where practicable, physically separate infrastructure (such as lanes, berths and similar) for traffic in transit. | Bestehende und künftige nationale Vorschriften oder bilaterale bzw. multilaterale Vereinbarungen zur Regulierung des Verkehrs, die mit den WTO Regeln im Einklang stehen, bleiben hiervon unberührt. |
(b) where that access prohibition is infringed, it may be reasonably ensured that the infringement is clearly detectable | (c) es bei einem Verstoß gegen dieses Zugangsverbot als sicher gelten kann, dass der Verstoß sich eindeutig aufdecken lässt, |
(pp) where that access prohibition is infringed, it may be reasonably ensured that the infringement is clearly detectable | (pp) es bei einem Verstoß gegen dieses Zugangsverbot als sicher gelten kann, dass der Verstoß sich eindeutig aufdecken lässt, |
the effect on other products, where it is reasonably foreseeable that it will be used with other products | seine Einwirkung auf andere Produkte, wenn eine gemeinsame Verwendung mit anderen Produkten vernünftigerweise vorhersehbar ist |
collaborating, to the extent practicable, in any multilateral fora where issues related to supply chain security may be appropriately raised and discussed. | Ermittlung und Festlegung von Maßnahmen zur Verbesserung der Informationsaustauschmechanismen |
If the Central Administrator becomes aware that it is necessary to suspend access to operations of the Community independent transaction log, it shall give all registry administrators such prior notice of the suspension as is reasonably practicable. | Stellt der Zentralverwalter fest, dass der Zugang zu Vorgängen der unabhängigen Transaktionsprotokolliereinrichtung der Gemeinschaft ausgesetzt werden muss, teilt er dies den Registerführern so früh wie möglich im Voraus mit. |
Always treat them reasonably. | Und verkehrt mit ihnen nach dem Gebilligten! |
Always treat them reasonably. | Und geht in rechtlicher Weise mit ihnen um. |
Always treat them reasonably. | Und geht mit ihnen in rechtlicher Weise um. |
(d) Provide reasonably accessible means that enable a relying party to ascertain, where relevant, from the certificate or otherwise | d) stellt der Zertifizierungsdiensteanbieter hinreichend zugängliche Mittel zur Verfügung, die es einer vertrauenden Drittperson ermöglichen, gegebenenfalls anhand des Zertifikats oder auf andere Weise Folgendes festzustellen |
In other words, it is a practicable proposal. | Das heißt, er macht einen Vorschlag, der praktikabel ist. |
However, this may not be practicable to implement. | Dies dürfte jedoch an der praktischen Umsetzung scheitern. |
a reasonably integrated legal system. | und ein einigermaßen integriertes Rechtssystem. |
Miss, think about it reasonably. | Seien Sie vernünftigt. Überlegen Sie das mal. |
And it is reasonably exothermic. | Und dies ist ziemlich exotherm. |
I know Zimbabwe reasonably well. | . (EN) Ich kenne Simbabwe recht gut. |
(10) environmental objective means an overall environmental goal, arising from the environmental policy, that an organisation sets itself, and which is quantified where practicable | (10) Umweltzielsetzung ein sich aus der Umweltpolitik ergebendes und nach Möglichkeit zu quantifizierendes Gesamtziel, das sich eine Organisation gesetzt hat |
(b) The source container and, where practicable, the source are marked and labelled with an appropriate sign to warn people of the radiation hazard. | (rr) Das Behältnis der Strahlenquelle und soweit dies möglich ist die Strahlenquelle selbst werden mit einem entsprechenden Zeichen zur Warnung vor der Strahlungsgefahr markiert und etikettiert. |
(rr) The source container and, where practicable, the source are marked and labelled with an appropriate sign to warn people of the radiation hazard. | (rr) Das Behältnis der Strahlenquelle und soweit dies möglich ist die Strahlenquelle selbst werden mit einem entsprechenden Zeichen zur Warnung vor der Strahlungsgefahr markiert und etikettiert. |
Related searches : Reasonably Practicable - Where Practicable - As Reasonably Practicable - Not Reasonably Practicable - Where Reasonably Necessary - Reasonable Practicable - Not Practicable - If Practicable - Whenever Practicable - Practicable Steps - Hardly Practicable - Practicable For