Translation of "when in fact" to German language:
Dictionary English-German
Fact - translation : When - translation : When in fact - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
When was the document in fact delivered? | Wann wurde dieses Dokument übermittelt? |
When we are in fact visiting other worlds | Eine sogar noch prächtigere Morgendämmerung erwartet uns. Kein Sonnenaufgang, sondern der Aufgang einer Galaxy. |
In fact, when I start running around saying, | Als ich anfing, den Leuten zu erzählen |
In fact, when I travel to the developing world, | Tatsache ist, dass wenn ich Entwicklungsländer bereise, |
In fact even yesterday, when she got the news. | Vielmehr seit gestern Abend, als die Nachricht kam. |
When in fact to be proven wrong should be celebrated. | Tatsächlich sollte bewiesenes Unrecht gefeiert werden. |
Safety is a necessary fact when nuclear power is an established fact. | Lediglich Harrisburg wird genannt, als ob das der einzige Unfall wäre. |
When in fact they did not lack any food at all? | Wenn sie in der Tat nicht entbehren jeder Lebensmittel überhaupt? |
I thought I was someone, when in fact I'm a nobody. | Ich hielt mich für wichtig, dabei bin ich ein Niemand. |
In fact, when I travel to the developing world, Coke feels ubiquitous. | Tatsache ist, dass wenn ich Entwicklungsländer bereise, Coke allgegenwärtig scheint. |
In fact, there are times when 3 4 is better than 2 . | Tatsächlich gibt es Zeiten, in denen 3 4 besser sind als 2 . |
In fact, when we're traveling abroad, it's how we identify fellow Canadians. | Wenn wir im Ausland auf Reisen sind, dann erkennen wir auf diese Weise sogar unsere Mit Kanadier. |
And we, in fact, when we have played this over the world. | Und wir haben das tatsächlich auf die ganze Welt übertragen. |
In fact, when I saw Supersize Me, I starting thinking of saying, | Tatsächlich begann ich, als ich Supersize Me sah, darüber nachzudenken |
It is, in fact, a vegetable containing 72 of water when harvested. | Die Ziffer 12 ist angenommen. |
As if I could teach you, when, in fact, I knew nothing. | Als ob ich die Erde kenne und den Himmel lehren könne. Ich hatte keine Ahnung. |
When you think they are looking at you, (in fact) they cannot see. | Und du siehst sie nach dir schauen, doch sie sehen nicht. |
When you think they are looking at you, (in fact) they cannot see. | Du siehst, wie sie dich anschauen, aber sie sehen nicht. |
When you think they are looking at you, (in fact) they cannot see. | Und du siehst sie dich anstarren, während sie doch nichts sehen. |
results can suggest poor blood clotting when, in fact, there is no problem. | Die Ergebnisse könnten eine beeinträchtigte Blutgerinnung vermuten lassen, obwohl es in Wirklichkeit keine Probleme gibt. |
In fact, when I started doing them, I remember, because I got hurt. | Ich erinnere mich noch daran, als ich begann ihn auszuprobieren, weil ich mich dabei verletzte. |
What part in fact does the budget play when such decisions are taken ? | Dies heißt aber nicht, daß es der Kom mission Freude bereitet, diese Bitte um Genehmigung zusätzlicher Ausgaben vorzulegen. |
That was the time in fact when this matter should have been clarified. | Damals hätte diese Angelegenheit geklärt werden müssen. |
This amendment was, in fact, dealt with when Amendment No 10 was accepted. | In der Tat ist dieser Antrag mit der Annahme des Antrages 10 eigentlich erledigt. |
In fact the bridge was already complete when construction began on the cathedral in 1273. | Tatsächlich war die Brücke jedoch schon lange fertiggestellt, als 1273 mit dem Bau des Domes begonnen wurde. |
Were they in fact just playing a lot more notes when they were improvising? | Spielten sie in Wirklichkeit einfach nur viel mehr Noten, wenn sie improvisierten? |
They say 'It is from Allah', when in fact it is not from Allah. | Und sie sagen Es ist von Allah , während es nicht von Allah ist. |
Murders, rape, bad things when in fact the world is so full of good | Morde, Vergewaltigungen, schlechte Dinge wenn in der Tat die Welt so voll von gut ist |
And we do in fact respect them when concluding fisheries agreements with third countries. | Sie werden von uns auch tatsächlich beim Abschluss von Fischereiabkommen mit Drittländern respektiert. |
It has in actual fact made good its wager when it comes to stability. | Sie hat in der Tat die Aufgabe der Stabilitätserhaltung gemeistert. |
In fact, there were times when I'd felt that you almost belonged to me. | Es gab Momente, da hatte ich das Gefühl, dass Sie ein Teil von mir waren. |
But, in fact, when we went to Argentina, penguins were often found totally covered in oil. | Aber als wir nach Argentinien kamen, wurden oft Pinguine gefunden, die völlig mit Öl bedeckt waren. |
In fact, I was president of the Council of Agricultural Ministers when it was brought in. | Ich war nämlich Präsident des Landwirtschaftsministerrats, als der Vor schlag eingebracht wurde. |
In fact, the first death from doping took place in 1896, when a cyclist took drugs. | In der Tat gab es 1896 den ersten Tod durch Doping, als ein Radrennfahrer Suchtmittel einnahm. |
In fact, experience indicates that the interest rate gap increases dramatically when fiscal crisis looms. | Tatsächlich weiß man aus Erfahrung, dass es bei bevorstehenden Krisen des Staatshaushalts zu dramatischen Unterschieden bei den Zinssätzen kommt. |
This feat was in fact achieved on 23 October 1934, when Agello piloted the M.C. | Oktober 1934 über dem Gardasee mit 709,202 km h einen Geschwindigkeitsweltrekord für Flugzeuge auf. |
In fact, every day when we open the news we see examples of people cheating. | Es ist doch so, daß wir jeden Tag wenn wir die Zeitung öffnen Menschen sehen, die betrügen. |
3.2 In fact, this new procedure is to be used when three conditions are fulfilled | 3.2 Dieses neue Verfahren ist dann anzuwenden, wenn drei Voraussetzungen erfüllt sind |
I am fearful when I see people substituting fear for reason. In fact, I would... | Ich mache mir Sorgen, wenn Menschen die Angst über den Verstand setzen... |
In fact, writers, playwrights and directors are all under hostage when it comes to censorship in China. | Tatsächlich sind Schriftsteller, Dramatiker und Regisseure alle Geisel der Zensur in China. |
When I wrote to you on 25 April, you were, in fact, in favour of this yourself. | Im Übrigen haben ich von Ihnen persönlich auf mein Schreiben vom 25. April eine positive Reaktion erhalten. |
In fact, the production capacity increased only in the years 2001 and 2002 when investments were made. | Tatsächlich stieg die Produktionskapazität nur in den Jahren 2001 und 2002, als Investitionen getätigt wurden. |
So that when the time comes, when life brings you one who is suited to you This is the gift in fact! | Denn wenn dann der Zeitpunkt kommt, zu dem das Leben dir jemand bringt, der zu dir passt das ist in der Tat das Geschenk! |
In fact, when it comes to human rights and minority protections, Myanmar may even be regressing. | Wenn es um Menschenrechte und den Schutz von Minderheiten geht, könnte sich Myanmar sogar wieder zurückentwickeln. |
This is inverted racism you pretend to respect other peoples when, in fact, you despise them. | Dies ist umgekehrter Rassismus Man gibt vor, andere Menschen zu respektieren, während man sie eigentlich verachtet. |
Related searches : In Fact, When - In Fact - When In - Fraud In Fact - Means In Fact - In Fact Only - Because In Fact - In Fact Does - Thus, In Fact - Or In Fact - Where In Fact - Whereas In Fact - Do In Fact - Error In Fact