Translation of "when in fact" to German language:


  Dictionary English-German

Fact - translation : When - translation : When in fact - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

When was the document in fact delivered?
Wann wurde dieses Dokument übermittelt?
When we are in fact visiting other worlds
Eine sogar noch prächtigere Morgendämmerung erwartet uns. Kein Sonnenaufgang, sondern der Aufgang einer Galaxy.
In fact, when I start running around saying,
Als ich anfing, den Leuten zu erzählen
In fact, when I travel to the developing world,
Tatsache ist, dass wenn ich Entwicklungsländer bereise,
In fact even yesterday, when she got the news.
Vielmehr seit gestern Abend, als die Nachricht kam.
When in fact to be proven wrong should be celebrated.
Tatsächlich sollte bewiesenes Unrecht gefeiert werden.
Safety is a necessary fact when nuclear power is an established fact.
Lediglich Harrisburg wird genannt, als ob das der einzige Unfall wäre.
When in fact they did not lack any food at all?
Wenn sie in der Tat nicht entbehren jeder Lebensmittel überhaupt?
I thought I was someone, when in fact I'm a nobody.
Ich hielt mich für wichtig, dabei bin ich ein Niemand.
In fact, when I travel to the developing world, Coke feels ubiquitous.
Tatsache ist, dass wenn ich Entwicklungsländer bereise, Coke allgegenwärtig scheint.
In fact, there are times when 3 4 is better than 2 .
Tatsächlich gibt es Zeiten, in denen 3 4 besser sind als 2 .
In fact, when we're traveling abroad, it's how we identify fellow Canadians.
Wenn wir im Ausland auf Reisen sind, dann erkennen wir auf diese Weise sogar unsere Mit Kanadier.
And we, in fact, when we have played this over the world.
Und wir haben das tatsächlich auf die ganze Welt übertragen.
In fact, when I saw Supersize Me, I starting thinking of saying,
Tatsächlich begann ich, als ich Supersize Me sah, darüber nachzudenken
It is, in fact, a vegetable containing 72 of water when harvested.
Die Ziffer 12 ist angenommen.
As if I could teach you, when, in fact, I knew nothing.
Als ob ich die Erde kenne und den Himmel lehren könne. Ich hatte keine Ahnung.
When you think they are looking at you, (in fact) they cannot see.
Und du siehst sie nach dir schauen, doch sie sehen nicht.
When you think they are looking at you, (in fact) they cannot see.
Du siehst, wie sie dich anschauen, aber sie sehen nicht.
When you think they are looking at you, (in fact) they cannot see.
Und du siehst sie dich anstarren, während sie doch nichts sehen.
results can suggest poor blood clotting when, in fact, there is no problem.
Die Ergebnisse könnten eine beeinträchtigte Blutgerinnung vermuten lassen, obwohl es in Wirklichkeit keine Probleme gibt.
In fact, when I started doing them, I remember, because I got hurt.
Ich erinnere mich noch daran, als ich begann ihn auszuprobieren, weil ich mich dabei verletzte.
What part in fact does the budget play when such decisions are taken ?
Dies heißt aber nicht, daß es der Kom mission Freude bereitet, diese Bitte um Genehmigung zusätzlicher Ausgaben vorzulegen.
That was the time in fact when this matter should have been clarified.
Damals hätte diese Angelegenheit geklärt werden müssen.
This amendment was, in fact, dealt with when Amendment No 10 was accepted.
In der Tat ist dieser Antrag mit der Annahme des Antrages 10 eigentlich erledigt.
In fact the bridge was already complete when construction began on the cathedral in 1273.
Tatsächlich war die Brücke jedoch schon lange fertiggestellt, als 1273 mit dem Bau des Domes begonnen wurde.
Were they in fact just playing a lot more notes when they were improvising?
Spielten sie in Wirklichkeit einfach nur viel mehr Noten, wenn sie improvisierten?
They say 'It is from Allah', when in fact it is not from Allah.
Und sie sagen Es ist von Allah , während es nicht von Allah ist.
Murders, rape, bad things when in fact the world is so full of good
Morde, Vergewaltigungen, schlechte Dinge wenn in der Tat die Welt so voll von gut ist
And we do in fact respect them when concluding fisheries agreements with third countries.
Sie werden von uns auch tatsächlich beim Abschluss von Fischereiabkommen mit Drittländern respektiert.
It has in actual fact made good its wager when it comes to stability.
Sie hat in der Tat die Aufgabe der Stabilitätserhaltung gemeistert.
In fact, there were times when I'd felt that you almost belonged to me.
Es gab Momente, da hatte ich das Gefühl, dass Sie ein Teil von mir waren.
But, in fact, when we went to Argentina, penguins were often found totally covered in oil.
Aber als wir nach Argentinien kamen, wurden oft Pinguine gefunden, die völlig mit Öl bedeckt waren.
In fact, I was president of the Council of Agricultural Ministers when it was brought in.
Ich war nämlich Präsident des Landwirtschaftsministerrats, als der Vor schlag eingebracht wurde.
In fact, the first death from doping took place in 1896, when a cyclist took drugs.
In der Tat gab es 1896 den ersten Tod durch Doping, als ein Radrennfahrer Suchtmittel einnahm.
In fact, experience indicates that the interest rate gap increases dramatically when fiscal crisis looms.
Tatsächlich weiß man aus Erfahrung, dass es bei bevorstehenden Krisen des Staatshaushalts zu dramatischen Unterschieden bei den Zinssätzen kommt.
This feat was in fact achieved on 23 October 1934, when Agello piloted the M.C.
Oktober 1934 über dem Gardasee mit 709,202 km h einen Geschwindigkeitsweltrekord für Flugzeuge auf.
In fact, every day when we open the news we see examples of people cheating.
Es ist doch so, daß wir jeden Tag wenn wir die Zeitung öffnen Menschen sehen, die betrügen.
3.2 In fact, this new procedure is to be used when three conditions are fulfilled
3.2 Dieses neue Verfahren ist dann anzuwenden, wenn drei Voraussetzungen erfüllt sind
I am fearful when I see people substituting fear for reason. In fact, I would...
Ich mache mir Sorgen, wenn Menschen die Angst über den Verstand setzen...
In fact, writers, playwrights and directors are all under hostage when it comes to censorship in China.
Tatsächlich sind Schriftsteller, Dramatiker und Regisseure alle Geisel der Zensur in China.
When I wrote to you on 25 April, you were, in fact, in favour of this yourself.
Im Übrigen haben ich von Ihnen persönlich auf mein Schreiben vom 25. April eine positive Reaktion erhalten.
In fact, the production capacity increased only in the years 2001 and 2002 when investments were made.
Tatsächlich stieg die Produktionskapazität nur in den Jahren 2001 und 2002, als Investitionen getätigt wurden.
So that when the time comes, when life brings you one who is suited to you This is the gift in fact!
Denn wenn dann der Zeitpunkt kommt, zu dem das Leben dir jemand bringt, der zu dir passt das ist in der Tat das Geschenk!
In fact, when it comes to human rights and minority protections, Myanmar may even be regressing.
Wenn es um Menschenrechte und den Schutz von Minderheiten geht, könnte sich Myanmar sogar wieder zurückentwickeln.
This is inverted racism you pretend to respect other peoples when, in fact, you despise them.
Dies ist umgekehrter Rassismus Man gibt vor, andere Menschen zu respektieren, während man sie eigentlich verachtet.

 

Related searches : In Fact, When - In Fact - When In - Fraud In Fact - Means In Fact - In Fact Only - Because In Fact - In Fact Does - Thus, In Fact - Or In Fact - Where In Fact - Whereas In Fact - Do In Fact - Error In Fact