Translation of "when examining" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
That became quite clear when Parliament was examining the texts. | Bei der Beratung über die Texte wurde dies in unserem Parlament deutlich spürbar. |
The Committee shall hold closed meetings when examining communications under the present article. | Der Ausschuss berät über Mitteilungen auf Grund dieses Artikels in nicht öffentlicher Sitzung. |
The Committee shall hold closed meetings when examining communications under the present Protocol. | Der Ausschuss berät über Mitteilungen auf Grund dieses Protokolls in nichtöffentlicher Sitzung. |
The following principles will be applied when examining security arrangements for international transportation | Folgende Grundsätze gelangen zur Anwendung, wenn sicherheitsbezogene Regelungen für die internationale Beförderung geprüft werden |
The following principles will be applied when examining security arrangements for international transportation | Folgende Grundsätze werden angewandt, wenn sicherheitsbezogene Regelungen für die internationale Beförderung geprüft werden |
He's examining her. | Er untersucht sie. |
Examining your accessibility implementation | Untersuchen Ihrer Umsetzung der Barrierefreiheit |
examining objects and sites | Untersuchung von Gegenständen und Inaugenscheinnahme von Örtlichkeiten, |
examining objects and sites | Ein Ersuchen wird nach dem innerstaatlichen Recht der ersuchten Vertragspartei und, soweit dieses Recht dem nicht entgegensteht, nach Möglichkeit entsprechend den im Ersuchen bezeichneten Verfahren erledigt. |
Examining doctor of (7) | Vertrauensarzt des der (7) |
Secondly, we ought to be very careful when examining the sort of systems that are being proposed. | Für den Übersetzungsdienst war es voll kommen unmöglich, diese Änderungsanträge recht zeitig vorzulegen. |
When examining the cost of conflict, the Copenhagen Consensus economists estimate the actual costs of global military expenditure. | Hinsichtlich der Kosten der Konflikte schätzen die Ökonomen des Copenhagen Consensus die tatsächlichen Kosten der globalen Militärausgaben. |
We will discuss that when examining the 'Television without Frontiers' directive and will perhaps find a way through. | Wir werden bei der Überprüfung der Richtlinie Fernsehen ohne Grenzen darüber diskutieren und vielleicht einen Ausweg finden. |
methods to be applied when examining for the conditions referred to in Annex I, Section IV, Chapter IX | die Untersuchungsmethoden für die in Anhang I Abschnitt IV Kapitel IX genannten Zustände |
Some facts are worth examining. | Es lohnt sich, einigen Fakten auf den Grund zu gehen. |
Examining Africa's Growth Global Voices | Das Wachstum Afrikas unter die Lupe genommen |
(d) Examining objects and sites | d) Untersuchung von Gegenständen und Inaugenscheinnahme von Örtlichkeiten |
During the next examining period. | Genau während der nächsten Prüfungszeit. |
We are currently examining it. | Abgeordneten eine entsprechende Mitteilung zu schicken. |
Both matters are worth examining. | Beide Angelegenheiten verdienen eine nähere Untersuchung. |
You're not an examining magistrate. | Sie sind kein Richter. |
However, Mr Commissioner, my group will be examining your answer with some care when we have it in writing. | 1. wie sie die vom Europäischen Parlament aufgestockten oder neu geschaffenen Posten ausgeführt hat |
I've told the examining judge so. | Ich habe es dem Untersuchungsrichter gesagt. |
Lawrence Lessig Re examining the remix | Larry Lessig Den Remix noch einmal neu betrachten |
Examining the Accessibility of an Application | Prüfen der Barrierefreiheit einer Anwendung |
The police were examining their bags. | Die Polizei untersuchte ihre Taschen. |
The doctor's examining Tom right now. | Der Arzt untersucht Tom gerade. |
We shall be examining it closely. | Wir werden sie uns genau zu Gemüte führen. |
The report from our examining doctor | Ein Bericht unseres Vertrauensarztes |
The report of our examining doctor | Ein Bericht unseres Vertrauensarztes |
When we explore history by examining images recorded in the past, we learn from history and are moved, aren't we? | Wenn wir uns mit Geschichte befassen, indem wir Bilder anschauen, die in der Vergangenheit gemacht wurden, lernen wir aus der Geschichte und sie bewegt uns, nicht wahr? |
This diversity is particularly evident when examining the ageing phenomenon in the developed and the developing parts of the world. | Am augenfälligsten sind diese Unterschiede, wenn man die Entwicklung der Bevölkerungsalterung in den Industrieländern und den Entwicklungsländern der Welt einander gegenüberstellt. |
It sets out the principles which the Commission intends to follow when examining public funding measures granted to public broadcasters. | In dieser Mitteilung werden die Grundsätze definiert, welche die Kommission bei der Prüfung der finanziellen Maßnahmen zugunsten des öffentlich rechtlichen Fernsehens zugrunde legt. |
Examining what he did in Iraq means examining their own role in supporting more than three decades of brutality. | Bei einer genaueren Untersuchung dessen, was Saddam im Irak angerichtet hat, würde auch ihre eigene Rolle bei der Unterstützung von drei Jahrzehnten Brutalität unter die Lupe genommen. |
Those books belong to the examining judge. | Die Bücher gehören dem Untersuchungsrichter. |
Gringoire was devoutly examining its exterior sculptures. | Gringoire untersuchte andächtig die äußern Bildhauerarbeiten daran. |
The doctor is examining him right now. | Der Arzt untersucht ihn gerade. |
Article 25 investigative standards for examining applications | Artikel 24 (Normen für die Prüfung von Asylanträgen) |
We are examining this point at present. | Die Präsidentin. Das Wort hat Herr Pannella. |
In the opinion of our examining doctor | Laut Gutachten unseres Vertrauensarztes, |
That is why, when examining the budget, we asked for a line indicating all the transactions made with respect to Afghanistan. | Aus diesem Grund haben wir bei der Haushaltsprüfung die Auflistung aller Transaktionen zu Gunsten von Afghanistan innerhalb einer Haushaltslinie beantragt. |
This insight is particularly useful in Europe, and increasingly around the globe, when examining the actions of supposedly leftwing and socialist governments. | Schaut man sich die Maßnahmen vermeintlich linker und sozialistischer Regierungen an, ist diese Einsicht besonders in Europa, und zunehmend rund um den Globus, brauchbar. |
A derogation will also allow Member States to retain national laws relating to their reception capacity when examining applications for family reunification. | Eine Ausnahmeregelung ermöglicht auch die Beibehaltung nationaler Rechtsvorschriften zur Aufnahmekapazität des Mitgliedstaats bei der Prüfung des Antrags auf Familienzusammenführung. |
Examining a Menu with the Interface Viewer Plugin | Ein Menü mit dem Schnittstellenanzeige Plugin untersuchen |
How common is the phenomenon we are examining? | Wie häufig ist das Phänomen, das wir untersuchen? |
Related searches : Examining Division - Examining Body - Critically Examining - Examining Physician - Examining Doctor - Examining Attorney - Examining Committee - Examining Office - While Examining - After Examining - Worth Examining - Is Examining - On Examining