Translation of "well advised" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
More broadly, new leaders are well advised to ensure that the economy performs well. | Die neuen Politiker sind auch gut beraten, sicherzustellen, dass die Wirtschaft funktioniert. |
The House would be well advised to approve these three amendments. | Diese drei Änderungsanträge sollten vom Plenum bestätigt werden. |
But it is well advised to avoid being suspected of hegemonic goals. | Aber das Land wäre gut beraten, sich nicht dem Verdacht der Verfolgung hegemonialer Ziele auszusetzen. |
Only by pride cometh contention but with the well advised is wisdom. | Unter den Stolzen ist immer Hader aber Weisheit ist bei denen, die sich raten lassen. |
And you would be well advised to do likewise from the outset. | Am besten Sie machen das also gleich von Anfang an! |
Parliament would be well advised to take on board most of these conclusions. | Das Parlament täte gut daran, diese Schlussfolgerungen im Wesentlichen zu berücksichtigen. |
These are assets a well advised mercenary quickly acquires with the proceeds of war. | Vermögen, das ein gut beratener Söldner mit den Errungenschaften des Krieges schnell anlegt. |
The Council would probably be well advised to adjust the balance of these criteria. | Der Rat wäre sicherlich gut beraten, wenn er eine Neugewichtung dieser Kriterien vornehmen würde. |
Even if the dollar is perfectly safe, investors are well advised to diversify their portfolios. | Investoren sind aber trotz der völligen Sicherheit des Dollars gut beraten, ihre Portfolios zu diversifizieren. |
Those people would be well advised to go home and study the figures more closely. | Dazu wäre viel zu sagen ich will mich jedoch auf andere Fragen beschränken. |
This you are advised to carry out , and Allah is well aware of what you do. | Dies (wird euch gesagt), um euch zu ermahnen. Und Allah ist dessen wohl kundig, was ihr tut. |
This you are advised to carry out , and Allah is well aware of what you do. | Damit werdet ihr ja ermahnt. Und Allah ist dessen, was ihr tut, Kundig. |
This you are advised to carry out , and Allah is well aware of what you do. | Damit werdet ihr ermahnt. Und Gott hat Kenntnis von dem, was ihr tut. |
This you are advised to carry out , and Allah is well aware of what you do. | Damit werdet ihr ermahnt. Und ALLAH ist dessen, was ihr tut, allkundig. |
I cannot speak on behalf of the Council, but it may well entail difficulties which we would be well advised to avoid. | Ich kann nicht für den Rat sprechen, aber es könnte damit durchaus Schwierigkeiten geben, die man besser vermeiden sollte. |
I would suggest that Parliament would be well advised not to accept her Amend ment No 11. | Im Namen meiner Fraktion danke ich Frau Vayssade herzlich und bitte, ihrem Entschließungsantrag zuzustimmen. stimmen. |
And we would be well advised to reach a very broad consensus on it here in Parliament. | Wir sind auch gut beraten, hier im Parlament in dieser Frage einen möglichst breiten Konsens zu erzielen. |
He advised caution. | Er riet zur Vorsicht. |
Tom advised caution. | Tom riet zur Vorsicht. |
Caution is advised. | Vorsicht ist geboten. |
Hospitalisation is advised. | Es wird empfohlen, den Patienten zu hospitalisieren. |
(Intercom Be advised. | (Intercom Seit aufmerksam. |
Keep me advised. | Anweisungen durchgeben. |
So neighbors who have a quarrelsome or violent past are not always well advised to reconcile by marrying. | Nachbarn mit streitbarer oder gewalttätiger Vergangenheit sind daher nicht immer gut beraten, eine Aussöhnung durch Eheschließung herbeizuführen. |
I think we would be well advised to stop continually blaming their existence on the Common Agricultural Policy. | In diesem Zusammenhang muß einfach festgestellt werden, daß die Agrareinkommen sich nicht in gleicher Weise entwickelt haben als wie übrigen Ein kommen. |
In this respect the Commission would be well advised to see to the practical implementation of its decisions. | Ich bitte um Entschuldigung für diesen philosophischen Höhenflug, aber schließlich sprechen wir über Forschung. |
The Commission would therefore be well advised to listen carefully and take the utmost account of that opinion. | Die Kommission täte daher gut daran, sorgfältig zuzuhören und sich diesen Standpunkt zu eigen zu machen. |
I take the latter view, and this House would be well advised to give some thought to this, matter. | Wo bleibt die konkrete Energieeinsparungspolitik, wie sie uns zum Beispiel von der Kommission in ihren Erklärungen hier vorgeschlagen wurde? |
And the Community would certainly not be well advised to try to repeat unsound national concepts at Community level. | Die Gemeinschaft wäre über dies nicht einmal gut beraten, wollte sie fehlerhafte nationale Konzeptionen auf Gemeinschaftsebene wiederholen. |
One or two speeches have referred to specific issues which we are well advised to think about very carefully. | In einem oder zwei Redebeiträgen wurde auf spezifische Fragen hingewiesen, bei denen wir uns unser Vorgehen sehr genau überlegen sollten. |
It is difficult to understand, and we think the Commission would be well advised to look at it again. | Er ist schwer verständlich, und wir denken, die Kommission wäre gut beraten, wenn sie ihn sich nochmals anschaute. |
Or they were advised ? | Oder wurden sie (vom Saudiarabischen Rehabilitationsprogramm) begleitet? |
Appropriate monitoring is advised. | Eine angemessene Überwachung wird empfohlen. |
Viewer discretion is advised. | Es liegt in Ihrem Ermessen, diesen Film anzusehen und ggf. Ihren Kindern zu zeigen. |
Viewer discretion is advised. | Dem Zuschauer wird ein verantwortungsvoller Umgang angeraten. |
European governments are well advised to use the financial cease fire that the ECB is willing to buy for them. | Die europäischen Regierungen täten gut daran, den finanziellen Waffenstillstand zu nutzen, den die EZB bereit ist, für sie zu erkaufen. |
Well, that was a bizarre thing, because you made this move that a lot of people advised you was crazy. | Also, das war ja schon eine bizarre Sache, weil Sie einen Schritt taten, von dem Ihnen viele Menschen sagten, dass er verrückt sei. |
The Commission would be well advised to take off its blinkers and make use of the expertise of this body. | Gerechtigkeit nicht nur ein Lippenbekenntnis sind, sondern sichtbar vorherrschen werden. |
I think we would be well advised to take to heart the words we heard from Mr Rey this morning. | Herr Präsident, diese Entschließung des Haushaltsentschlusses wird von der Christlich Demokratischen Fraktion voll und ganz unterstützt. |
And when we talk about redistribution of labour we would be well advised to start in our own back yard. | Sind unsere sogenannten Sozialen dazu bereit? |
The Commission would therefore be well advised to make improvements to trans European networks and to extend all these networks. | Die Kommission wäre daher gut beraten, die transeuropäischen Netze wieder auf die Tagesordnung zu setzen und eine Erweiterung aller dieser Netze vorzusehen. |
Patients should be advised to | Es liegen keine hinreichenden und kontrollierten Studien bei schwangeren Frauen vor. |
Keep me advised on Brubaker. | Informieren Sie mich über erubaker. |
CA Well, that was a bizarre thing, because you made this move that a lot of people advised you was crazy. | CA Also, das war ja schon eine bizarre Sache, weil Sie einen Schritt taten, von dem Ihnen viele Menschen sagten, dass er verrückt sei. |
The European Community would be well advised to exert all the economic and political pressure at its disposal towards this end. | Geliebtes Rußland , wurde vor einigen Tagen in den Stadien von Buenos Aires gerufen, als die Sowjets gegen Argentinien spielten. |
Related searches : Are Well Advised - Not Advised - Advised That - Advised Against - Has Advised - Have Advised - If Advised - Advised Transfer - Advised Quantity - Legally Advised - Already Advised - Advised Date