Translation of "we are astonished" to German language:


  Dictionary English-German

Astonished - translation : We are astonished - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I am astonished, quite astonished.
Ich staune, ich staune.
Are you astonished at this news,
Wundert ihr euch über diese Verkündigung?
Are you astonished at this news,
Wundert ihr euch denn über diese Aussage
Are you astonished at this news,
Wundert ihr euch denn über diese Botschaft
Are you astonished at this news,
Seid ihr etwa über diesen Bericht erstaunt,
You are astonished, girl, aren't you?
You are astonished, girl, aren't you?
We were astonished by the Council' s intervention.
Wir haben mit großer Verwunderung die Intervention des Rates zur Kenntnis genommen.
They said, Are you astonished at God's command?
Da sprachen jene Wunderst du dich über den Beschluß Allahs?
They said, Are you astonished at God's command?
Sie sagten Wunderst du dich über den Befehl Allahs?
They said, Are you astonished at God's command?
Sie sagten Bist du verwundert über den Befehl Gottes?
We're astonished.
Wir sind erstaunt.
New parents are astonished by the rapidity of this learning.
Junge Eltern sind von der Schnelligkeit dieses Lernens überrascht.
She was astonished.
Sie blieb erstaunt sitzen.
Tom was astonished.
Tom war erstaunt.
Tom is astonished.
Tom ist erstaunt.
Tom appears astonished.
Tom scheint erstaunt zu sein.
And if you are astonished, O Muhammad then astonishing is their saying, When we are dust, will we indeed be brought into a new creation?
Wenn du dich wunderst, so ist ihre Rede wunderlich Wie? Wenn wir zu Staub geworden sind, dann sollen wir in einer Neuschöpfung sein?
And if you are astonished, O Muhammad then astonishing is their saying, When we are dust, will we indeed be brought into a new creation?
Und wenn du dich (schon) wunderst, so sind ihre Worte wunderlich Sollen wir etwa, wenn wir zu Erde geworden sind, denn wirklich in neuer Schöpfung (erstehen)?
And if you are astonished, O Muhammad then astonishing is their saying, When we are dust, will we indeed be brought into a new creation?
Und wenn du dich schon verwunderst, so ist ihre Rede verwunderlich Sollen wir, wenn wir zu Staub geworden sind, wirklich neu erschaffen werden?
The pillars of heaven tremble and are astonished at his rebuke.
Die Säulen des Himmels zittern und entsetzen sich vor seinem Schelten.
The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.
Die Säulen des Himmels zittern und entsetzen sich vor seinem Schelten.
Are you not astonished by this splendor right in the desert?
Aber staunst du nicht über diese Pracht hier mitten in der Wüste?
We were thus surprised and astonished to learn of the Commission proposals.
Meine Damen und Herren, es ist keine Frage, daß die Agrarpolitik in Europa die einzig gemeinsame Politik ist.
I was completely astonished.
Ich war komplett überrascht.
I'm astonished at you!
Ich bin über Sie erstaunt!
You really astonished me.
Ja, ich musste ehrlich staunen.
So we are astonished at the severity of the European Parliament' s report and the general tone of yesterday' s debate.
Daher sind wir erstaunt über die diesbezügliche harte Kritik, die im Bericht des Europäischen Parlaments zum Ausdruck kommt, und über den allgemeinen Tenor der gestrigen Aussprache.
But Britons were not astonished.
Die Briten freilich verwundert das nicht.
And I was absolutely astonished,
Und ich war absolut erstaunt,
I'mI'm too astonished to laugh.
Du siehst so anders aus und benimmst dich anders. Ich bin anders.
I couldn't be more astonished.
Ich bin sehr überrascht.
He's a little astonished, Jimmie.
Er ist nur ein wenig verdattert.
I was too astonished to speak.
Ich war zu überrascht, um etwas zu sagen.
I was too astonished to speak.
Ich war zu erstaunt, um etwas zu sagen.
I was too astonished to speak.
Ich war zu erstaunt, um zu sprechen.
I was astonished at the news.
Ich war erstaunt über die Nachricht.
Mr President in Office, I am astonished by the clarity of your reply it is something we are not used to from you.
Herr Ratsvorsitzender! Ich bewundere die Klarheit Ihrer Antwort, die wir sonst nicht so von Ihnen gewohnt sind.
We are witnessing armed conflicts which originate in and are sustained by racial or ethnic conflicts and we are astonished to hear statements whose content and origin are unacceptable, on the superiority of certain civilisations over others.
Wir sind Zeugen bewaffneter Konflikte, die ihren Ursprung und ihren Nährboden in rassischen oder ethnischen Konfrontationen haben, und wir hören betroffen ihrem Inhalt und ihrem Ursprung nach unannehmbare Erklärungen über die Überlegenheit einiger Zivilisationen gegenüber anderen.
Indeed, they are astonished that a warner should have come to them from among themselves.
Aber sie staunen, daß zu ihnen ein Warner aus ihrer Mitte gekommen ist.
Indeed, they are astonished that a warner should have come to them from among themselves.
Aber nein! Sie wundern sich darüber, daß ein Überbringer von Warnungen von ihnen selbst zu ihnen gekommen ist.
Indeed, they are astonished that a warner should have come to them from among themselves.
Aber nein, sie wundern sich darüber, daß ein Warner aus ihrer Mitte zu ihnen kam.
How astonished I was to see this.
Ich war so erstaunt, das zu sehen!
The success of the enterprise astonished everybody.
Der Erfolg des Unternehmens verblüffte alle.
And many people were astonished and said,
Und viele Leute waren erstaunt und sagten
I am quite astonished by his statement.
Ich bin sehr verwundert über seine Stellungnahme.

 

Related searches : Quite Astonished - Look Astonished - Astonished Look - Being Astonished - Astonished About - Been Astonished - Was Astonished - Very Astonished - Are We - We Are - To Be Astonished - I Am Astonished - I Was Astonished