Übersetzung von "Erstaunen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Erstaunen - Übersetzung : Erstaunen - Übersetzung : Erstaunen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
(Erstaunen) | (Gasps) |
Toms Erstaunen war grenzenlos! | Tom's astonishment was bound less! |
Marvel Gesicht war Erstaunen. | Marvel's face was astonishment. |
Erstaunen und Fragen zunächst. | We have set up a common agricul tural policy. |
Das erregt unser Erstaunen. | Mr Hurd. No. |
Hugo, Sie erstaunen mich. | Hugo, I am surprised at you. |
Sie erstaunen mich, Holmes. | You amaze me Holmes. |
Sie erstaunen mich, Mr. Dawes. | You surprise me, Mr Dawes. |
Großes Erstaunen, was das heißen soll. | What can this mean? |
Das Volk war vor Erstaunen sprachlos. | The people were amazed. |
Auch dies kann uns nicht erstaunen. | Once again, nothing surprises us any more. |
Der Student beobachtete seinen Bruder mit Erstaunen. | The student watched his brother with surprise. |
Das setzte mich ein wenig in Erstaunen. | That dazed me a bit. |
Groß ist mein Erstaunen und meine Betroffenheit! | I think that the fishing issue is behind all this I also think, however, that the Commission was unlucky in this regard ... |
Das sollte Sie nicht in Erstaunen versetzen. | This is no paradox. |
Der dritte Änderungsantrag wird Sie nicht erstaunen. | The third amendment will come as no surprise to you. |
Island versetzt immer wieder aufs Neue in Erstaunen. | Going to Reykjavik means finding yourself in a place that never ceases to amaze. |
Zu unser aller Erstaunen trat er plötzlich zurück. | To our great surprise, he suddenly resigned. |
Toms Verhalten versetzt mich immer wieder in Erstaunen. | Tom's behavior never ceases to surprise me. |
Eure Einsichten hören nie auf mich zu erstaunen. | Your insight never ceases to amaze. |
Gedanken an der Grenze des Lebens 1997 Das Erstaunen. | Gedanken an der Grenze des Lebens 1997 Das Erstaunen. |
Zu meinem Erstaunen wurde der Anthropologe des Mordes angeklagt. | To my surprise, the anthropologist was accused of murder. |
Zum Erstaunen der ganzen Stadt, wurde der Bürgermeister verhaftet. | To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested. |
Auch Littlewood versetzten die Leistungen des Inders in Erstaunen. | Hardy asked a colleague, J. E. Littlewood, to take a look at the papers. |
Er wurde durch den Beginn einer großen Erstaunen bestrahlt. | He was irradiated by the dawn of a great amazement. |
Herr Präsident, ich möchte mein Erstaunen zum Ausdruck bringen. | Mr President, I am surprised. |
Dennoch ruft der Bericht unseres Parlaments gewisses Erstaunen hervor. | We are, however, somewhat perplexed by the parliamentary report. |
Euch Überbringen Dank und freudiges Erstaunen der hohen Versammlung. | want to bring to you the gratitude and the joyful amazement of the noble assembly. |
Es wird niemanden erstaunen, dass die Ohrringe darunter waren. | One of my mother's elderly cousins gave me some beautiful jewelry. |
In allen Gesichtern malte sich unverhohlenes Erstaunen, Potter nicht ausgenommen. | A puzzled amazement awoke in every face in the house, not even excepting Potter's. |
Zuerst war sie stumm vor Erstaunen, dann elektrisiert vor Wonne. | She was first transfixed with surprise, and then electrified with delight. |
Und die Dinge die sie bauen, erstaunen sogar sie selbst. | And the things that they build amaze even themselves. |
Zu meinem Erstaunen erfuhr ich von ihnen 100 ige Unterstützung. | And to my astonishment, they backed me 100 percent. |
Zu seinem Erstaunen entdeckte... ...Leeuwenhoek ein Universum... ...in einem Wassertropfen | Because, to his amazement... ...Leeuwenhoek discovered a universe... ...in a drop of water |
Ich muss daher meinem Erstaunen über diese Situation Ausdruck verleihen. | I must say, therefore, that I am very surprised by this. |
Es wird Sie kaum erstaunen, dass ich diese Entwicklung begrüße. | It will not surprise you that I welcome this. |
Sie hören nun eine Geschichte, die selbst Sie erstaunen wird. | This is going to be the most astounding thing you've ever heard of. |
Die alte Dame stand starr vor Erstaunen, über ihre Brillengläser hinwegschauend. | The old lady stood petrified with astonishment, peering over her glasses Tom lay on the floor expiring with laughter. |
Die Lehrerinnen richteten Blicke auf sie, welche das größte Erstaunen verrieten. | The teachers looked at her with a sort of surprise. |
Mich erstaunen und befremden allerdings zutiefst einige Abstimmungen über bestimmte Änderungsanträge. | However, I am amazed and extremely disappointed at many of the votes cast regarding some of the amendments. |
Zum großen Erstaunen von David Wilkins, des in Ottawa eingesetzten, amerikanischen Botschafters. | To the great astonishment of the American ambassador in Ottawa, David Wilkins. |
Sie erkannte ihn, und ein frohes Erstaunen leuchtete auf ihrem Gesichte auf. | She recognized him and joyful surprise lit up her face. |
Unser zweites Erstaunen, meine Damen und Herren, bezieht sich auf das Verfahren. | Our sense of wonderment, ladies and gentlemen, was due to the methods that have been adopted in this case. |
Es würde mich sehr erstaunen, wenn Europa zu die sem Thema schweigen würde. | Lord Carrington. Alas, Mr President, in a long political career I find nobody can have it both ways. |
Zu meinem Erstaunen spricht als nächster Redner Herr Ferber für zwei Minuten! | To my astonishment, the next speaker is Mr Ferber for two minutes. |
Verwandte Suchanfragen : In Erstaunen - Mit Erstaunen - Erstaunen über - In Erstaunen - Mit Erstaunen - Blank Erstaunen - Zu Meinem Erstaunen - Zu Seinem Erstaunen - Blick In Erstaunen - Zu Meinem Erstaunen - Zu Unserem Erstaunen - Zu Seinem Erstaunen