Translation of "warrants of arrest" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Police captains don't issue arrest warrants, judges do. | Polizeichefs zweifeln keine Verhaftungen an Richter tun das |
German arrest warrants were issued against the two suspected Italians. | Gegen die beiden Verdächtigen Italiener gab es deutsche Haftbefehle. |
Where, indeed, are the arrest warrants for Bush and Cheney? | Wo sind die Haftbefehle für Bush und Cheney? |
You mean you want to swear out warrants for their arrest? | Ich soll Haftbefehle ausstellen? |
Eight arrest warrants were issued in Paris against the initiators of the insurrection. | Das Militär plante ebenso die Landung von Fallschirmjägern in der Hauptstadt Paris. |
Militias have taken advantage of this system to strong arm prosecutors into issuing arrest warrants. | Milizen haben sich dieses Systems bedient, um Staatsanwälte dazu zu nötigen, Haftbefehle zu erlassen. |
A German court has now issued arrest warrants for those involved in his abduction. | Ein deutsches Gericht hat jetzt Haftbefehle für die an seiner Entführung beteiligten Personen erlassen. |
In the course of this, 15 accused, aged between 25 and 77, were detained and already had arrest warrants issued against them. | Dabei wurden 15 Beschuldigte im Alter zwischen 25 Jahren und 77 Jahren festgenommen und bereits Haftbefehle gegen diese erlassen. |
He was condemned from the pulpit by the Archbishop of Paris, his books were burned, and warrants were issued for his arrest. | Die Sorbonne verurteilte das Buch Anfang Juni, das Parlement von Paris verbot es wenige Tage danach und erließ einen Haftbefehl gegen den Autor. |
However, there are, of course, parties particularly in Germany where there is a close link between arrest warrants and their party statute. | Aber es gibt natürlich Parteien insbesondere in Deutschland bei denen Haftbefehl und Parteienstatut nah nebeneinander stehen. |
With the completion of the investigation of persons suspected of having committed the crimes falling within the jurisdiction of the Extraordinary Chambers, arrest warrants shall be issued and submitted to the Royal Government of Cambodia to effectuate the arrest. | Mit dem Abschluss der Ermittlungen gegen Personen, die der Begehung von der Gerichtsbarkeit der Außerordentlichen Kammern unterliegende Verbrechen verdächtigt werden, werden Haftbefehle erlassen und der Königlichen Regierung Kambodschas übermittelt, damit diese die Festnahme vornimmt. |
warrants, | Optionsscheine, |
The conflict has since been described as a genocide, and the International Criminal Court (ICC) has issued two arrest warrants for al Bashir. | März 2009 stellte der Internationaler Strafgerichtshof (ICC) einen Haftbefehl gegen Präsident al Bashir wegen Kriegsverbrechen in zwei Fällen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit in fünf Fällen aus. |
Co administration warrants | Die gemeinsame Verabreichung |
Commissioner Vitorino has tabled the proposals extremely promptly, and these include one about a European regulation against money laundering, one concerning arrest warrants and one harmonising penalties. | Kommissar Vitorino hat die Vorschläge unter anderem für eine EU Richtlinie über die Geldwäsche, für die Einführung eines europäischen Haftbefehls sowie für eine gegenseitige Abstimmung bei den Strafmaßen überaus rasch unterbreitet. |
Do you want to get this great, bloody trial of yours over with quickly by talking about ID and arrest warrants with us? We're just coppers, that's all we are. | Wollen Sie Ihren großen, verfluchten Prozeß dadurch zu einem raschen Ende bringen, daß Sie mit uns, den Wächtern, über Legitimation und Verhaftbefehl diskutieren? |
When you have a government that operates without limits which proclaims the right to arrest torture and kill anyone anywhere, with no warrants, no trial, no due process. | Wenn man eine Regierung hat, die ohne jegliche Grenzen agiert und sich das Recht nimmt jeden festzunehmen, zu foltern und zu töten, überall auf der Welt, ohne Befugnis, ohne Gerichtsverhandlung, ohne rechtsstaatlichen Verfahren. |
Warrants are only required for seizure of communications content and documents, and no warrants are required for requests for metadata. | Eine Vollmacht wird nur dann benötigt, wenn der Inhalt von Unterhaltungen und Dokumenten erfasst werden soll. |
warrants falling under Article 17 | Optionsscheine im Sinne von Artikel 17 |
It is out of the question for France and Europe to take part in a new crusade against the Arab world, whether this takes the form of military action, extraditions or European arrest warrants. | Für Frankreich und für Europa kommt es nicht in Frage, sich an einem neuen Kreuzzug gegen die arabische Welt zu beteiligen, sei es in militärischer Form oder in Form von Auslieferungen oder europäischen Haftbefehlen. |
This warrants monitoring and early treatment of diarrhoea. | Dies erfordert eine sorgfältige Überwachung und die frühzeitige Behandlung einer Diarrhö. |
In a current case, a Spanish judge is seeking arrest warrants against Jiang Zemin, the former president of China, and Li Peng, a former Chinese prime minister, for alleged crimes committed in Tibet. | In einem aktuellen Fall hat ein spanischer Richter Haftbefehle gegen den chinesischen Ex Präsidenten Jiang Zemin und den chinesischen Ex Ministerpräsidenten Li Peng erwirkt, denen Verbrechen zur Last gelegt werden, die in Tibet begangen wurden. |
Madam President, it is remarkable that the European Parliament has not yet adopted a position on the possible release of Mr Pinochet, despite the fact that international arrest warrants have already been issued. | Frau Präsidentin! Bezeichnenderweise hat sich das Europäische Parlament bislang noch nicht zur möglichen Freilassung Pinochets geäußert, obgleich bereits internationale Haftbefehle ergangen sind. |
4.10 Procurement policy warrants special attention. | 4.10 Besondere Aufmerksamkeit verdient die Beschaffungspolitik. |
4.12 Regional development warrants special attention. | 4.12 Besondere Aufmerksamkeit gebührt der Regionalentwicklung. |
I believe this warrants some reflection. | Dies scheint mir einer Überlegung wert. |
It warrants praise rather than brickbats. | Davor sollte man wohl eher den Hut ziehen als Kritik zu äußern. |
The Commission proposal warrants our vote. | Dem Vorschlag der Kommission gebührt unsere Zustimmung. |
None of the new technologies warrants changing that approach. | Keine der neuen Technologien rechtfertigt eine Änderung dieses Verfahrens. |
The cost of the validation process also warrants discussion. | Dann kommen auch noch die Kosten des Anerkennungsverfahrens hinzu. |
This aspect therefore warrants a great deal of attention. | Achtung also bei diesem Aspekt! |
The Security Council recalls the International Criminal Court arrest warrants for certain LRA leaders on charges of, among other things, war crimes and crimes against humanity, including murder, rape and the enlistment of children through abduction. | Der Sicherheitsrat erinnert daran, dass der Internationale Strafgerichtshof gegen gewisse LRA Führer unter anderem wegen Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit, einschließlich Mordes, Vergewaltigung und Einziehung von Kindern durch Entführung, Haftbefehl erlassen hat. |
Arrest him! I demand his arrest! | Verhaften Sie ihn, ich verlange es. |
The French initiative warrants a favourable welcome. | Die französische Initiative verdient eine positive Aufnahme. |
The data exporter warrants and undertakes that | Der Datenexporteur gibt folgende Zusicherungen |
The data importer warrants and undertakes that | Der Datenimporteur gibt folgende Zusicherungen |
The question of the distribution of the budget warrants further emphasis. | Als Zweites sei die Aufteilung des Etats hervorgehoben. |
Hamas was definitely deterred by Israel s merciless offensive, and Israel, whether it admits it or not, is bound to be deterred by the specter of Israeli leaders and army officers becoming the object of arrest warrants in Europe. | Die Hamas war definitiv von Israels gnadenloser Offensive abgeschreckt, und auf Israel wird die Vorstellung, dass israelische Politiker und Armeeoffiziere Gegenstand von Haftbefehlen in Europa werden, zwangsläufig ebenfalls abschreckend wirken ob es dies nun zugibt oder nicht. |
Arrest? | Festnehmen? |
5.3 VAT exemption (point 3.3) warrants comments of a different kind. | 5.3 Zur MwSt Befreiung (Ziffer 3.3) sind verschiedene Bemerkungen vorzubringen. |
The question of young people s autonomy likewise warrants in depth examination. | Auch die Frage der Unabhängigkeit der Jugendlichen sollte eingehender untersucht werden. |
We won't arrest him here. Arrest him here? | Wir nehmen ihn nicht hier fest. |
This is another area which warrants our attention. | Auch damit müssen wir uns beschäftigen. |
This group in particular therefore warrants additional attention. | Das vierte Hauptthema unserer Entschließung bilden einige besondere Gruppen von Frauen. |
This is undoubtedly a point which warrants attention. | Ohne jeden Zweifel ist dies ein Punkt, der Aufmerksamkeit verdient. |
Related searches : Issuance Of Warrants - Exercise Of Warrants - Issue Of Warrants - Wave Of Arrest - Arrest Of Bleeding - Warrant Of Arrest - Power Of Arrest - Arrest Of Ships - Warrants That - Stock Warrants - Warrants Caution - Warrants Against - Warrants For