Translation of "underpin the strategy" to German language:
Dictionary English-German
Strategy - translation : Underpin - translation : Underpin the strategy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Two main issues underpin the definition of such a strategy | Die Festlegung einer solchen Strategie stützt sich auf zwei wesentliche Aspekte |
Mid term review of the three processes that underpin the European Employment Strategy | Halbzeitbewertung der drei Prozesse zur Förderung der europäischen Beschäftigungsstrategie |
Mid term review of the three processes that underpin the European Employment Strategy | Halbzeitüberprüfung der drei Prozesse zur Förderung der Beschäftigungsstrategie |
An overall strategy for International Cooperation within the Framework Programme will underpin this activity. | Unterstützt wird diese Maßnahme durch eine Gesamtstrategie für internationale Zusammenarbeit innerhalb des Rahmenprogramms. |
The objective of sustainable development will underpin the assessment of each strand of that strategy. | Das Ziel einer nachhaltigen Entwicklung wird bei der Bewertung jedes Bereichs dieser Strategie ebenfalls eine Rolle spielen. |
1.15 Research and development are the key pillars which continue to underpin the EU's growth strategy. | 1.15 Forschung und Entwicklung bleiben wesentliche Stützpfeiler der EU Wachstumsstrategie. |
3.10 The EESC is looking forward to a sector based strategy for lifelong learning to underpin employment. | 3.10 Der EWSA erwartet eine sektorale Strategie des lebenslangen Lernens zur Unter stüt zung der Beschäftigung! |
4.9 The EESC is looking forward to a sector based strategy for lifelong learning to underpin employment | 4.9 Der EWSA erwartet eine sektorale Strategie des lebenslangen Lernens zur Unter stützung der Beschäftigung! |
This event must underpin enlargement. | Dieses Ereignis bildet die Grundlage für die Erweiterung. |
What are the assumptions that underpin this? | Worauf basieren diese Annahmen und Thesen? |
Involving non state actors in their governments' development strategy is essential to guaranteeing pluralism, freedom of expression and democracy, which underpin the European Union's missions throughout the world. | Die Beteiligung regierungsunabhängiger Akteure an der Entwicklungsstrategie ihrer Regierung ist eine wesentliche Voraussetzung zur Gewährleistung von Pluralismus, freier Meinungsäußerung und Demokratie, was den weltweiten Missionen der Europäischen Union förderlich ist. |
These two political approaches underpin the entire content. | Diese beiden politischen Konzepte durchziehen die gesamte Agenda wie ein roter Faden. |
Such a global resource could underpin the development of a comprehensive strategy to address the next outbreak, including a plan for putting health workers and supplies on the ground quickly. | Eine derartige globale Ressource könnte die Entwicklung einer umfassenden Strategie zur Bewältigung des nächsten Ausbruchs unterstützen und auch einen Plan einschließen, wie man Gesundheitspersonal und medizinische Versorgungsgüter rasch zum Einsatzort bringt. |
(12) Current distribution practices underpin the film financing system. | (12) Die derzeitige Verleihpraxis stützt das Filmfinanzierungssystem. |
At its February plenary session the European Economic and Social Committee adopted an own initiative opinion on the mid term review of the three processes that underpin the European Employment Strategy. | Auf seiner Plenartagung im Februar verabschiedete der Wirtschafts und Sozialausschuss eine Initiativstel lungnahme zur Halbzeitbewertung der drei Prozesse zur Förderung der europäischen Beschäftigungs strategie. |
It appears impossible to underpin this position. | Offensichtlich kann diese ablehnende Position nicht untermauert werden. |
Therefore, they also underpin WestLB's competitive business. | Demnach unterlegen sie auch das Wettbewerbsgeschäft der WestLB. |
In 2001 EMCDDA and EUROPOL, working closely with their national partners, produced a report designed to identify criteria, to help underpin the Commission's evaluation of the Union's 2000 04 drugs strategy. | 2001 haben die EBDD und EUROPOL in enger Zusammenarbeit mit ihren nationalen Partnern einen Bericht erstellt, anhand dem Kriterien festgelegt und auf die Evaluierung der Drogenstrategie der Union für 2000 2004 durch die Kommission hingewiesen wurde. |
It is in Russia's direct national interest to craft a special relationship with America, both to underpin its modernization strategy and to deal with the countless security problems facing Eurasia. | Es liegt in Russlands direktem nationalen Interesse eine besondere Beziehung zu Amerika aufzubauen, um einerseits seine Modernisierungsstrategie zu untermauern und um andererseits mit den unzähligen ungelösten Sicherheitsproblemen in Eurasien fertig zu werden. |
to underpin and motivate the economic and social transformation process | die Unterstützung und Motivierung des ökonomischen und sozialen Transformationsprozesses |
Human rights issues spearhead and underpin the development of Europe. | Menschenrechtsfragen sind das Kapital und die Grundlage der europäischen Entwicklung schlechthin. |
Infrastructure services underpin the delivery of pan European eGovernment services | Infrastrukturdienste unterstützen die Erbringung europaweiter eGovernment Dienste |
The Mid term review of the three processes that underpin the | Halbzeitbewertung der drei Prozesse |
The Mid term review of the three processes that underpin the | Halbzeitbewertung der drei Prozesse zur Förderung |
Two important cultural values underpin China s political system. | Das politische System Chinas wird von zwei wichtigen kulturellen Werten bestimmt. |
9.1.6 Some principles which should underpin it are | 9.1.6 Sie sollten u.a. folgenden Grundsätzen folgen |
A strong research base will underpin such objectives. | Durch eine starke Forschungskomponente soll diese Zielausrichtung unterstützt werden. |
4.5 The following principles should underpin the new set of rules | 4.5 Eine neue Regelung sollte auf folgenden Prinzipien beruhen |
The fundamental standards that underpin the cooperation via Sirene are the following | Grundlegende Normen für die Zusammenarbeit über die Sirene Büros |
My current efforts are to underpin a legal case | Meine derzeitigen Bemühungen sind einen Rechtsfall zu untermauern |
Scientific advice should underpin Community legislation on food hygiene. | Lebensmittelhygienevorschriften der Gemeinschaft müssen wissenschaftlich fundiert sein. |
Scientific advice should underpin Community legislation on food hygiene. | Die Lebensmittelhygienevorschriften der Gemeinschaft sollten wissenschaftlich fundiert sein. |
There are additional factors which underpin such competition concerns. | Weitere Faktoren unterstreichen diese Bedenken. |
The projections help to underpin the forward looking orientation of monetary policy . | Wenn solche Wechselkurseffekte die Erwartungen und das Verhalten der am Lohn und Preisbildungsprozess Beteiligten verändern , könnte ein wechselkursbedingtes Potenzial für Zweitrundeneffekte bestehen . Alle diese Informationen müssen im Rahmen einer am Ziel der Preisstabilität ausgerichteten Geldpolitik berücksichtigt werden . |
. (FR) We support the principles that underpin the creation of the Cohesion Fund. | Wir unterstützen die Grundsätze, die zur Errichtung des Kohäsionsfonds geführt haben. |
Several factors underpin the recent dramatic gains in survival at older ages. | Dem jüngsten drastischen Anstieg der Überlebensraten im Alter liegen mehrere Faktoren zugrunde. |
This report addresses the issue of seeds, which underpin all agricultural production. | Dieser Bericht befasst sich mit dem Saatgut, der Grundlage aller landwirtschaftlichen Produktion. |
However, the fulfilment of this latter objective requires the visibility of the deployment strategy (timing and planning of the works) that will underpin those national sections of the different corridors not encompassed by the Inception Kernel criteria. | Soll dieses Ziel erreicht werden, so muss für die nationalen Korridorabschnitte, die den Kriterien des Einführungskerns nicht entsprechen, eine Umsetzungsstrategie (einschließlich Zeit und Arbeitsplan) vorliegen. |
Work should be taken forward by EMCDDA Europol drawing on expertise from Member States to underpin the EU drugs strategy with measurable targets so that assessments can be made of progress in achieving objectives. | 2.2.2 Die EBDD Europol sollten die Arbeit fortsetzen und sich dabei den in den Mitgliedstaaten vorhandenen Sachverstand zunutze machen, um die EU Drogenstrategie mit messbaren Zielen zu untermauern, damit die Fortschritte bei der Erreichung der Ziele bewertet werden können. |
This will underpin and support the efforts made in the first two priorities. | Innerhalb der Bevölkerung Rumäniens gibt es große Gruppen von Minderheiten, wie den Roma, die auf dem Arbeitsmarkt unterrepräsentiert sind. |
I should like to underpin this with a few examples. | Ich möchte dies anhand einiger Beispiele untermauern. |
This communication should underpin real cooperation with non state actors. | Die vorliegende Mitteilung muss zur Grundlage einer echten Zusammenarbeit mit den regierungsunabhängigen Akteuren werden. |
(27) Scientific advice must underpin Community legislation on feed hygiene. | (27) Gemeinschaftsvorschriften über Futtermittelhygiene müssen wissenschaftlich fundiert sein. |
Capital base that was available to underpin Helaba's competitive business | Kapitalbasis, die zur Unterlegung des Wettbewerbsgeschäfts der Helaba zur Verfügung stand |
Determination of a minimum remuneration for the capital required to underpin the promotion related business and for the capital not initially used, on the basis of the phased arrangement, to underpin competitive business | Ermittlung einer Mindestvergütung für das zur Unterlegung des Fördergeschäfts benötigte Kapital sowie für das aufgrund des sog. Stufenmodells zunächst nicht zur Unterlegung des Wettbewerbsgeschäfts verwendete Kapital |
Related searches : Underpin The Argument - Underpin The Work - Underpin The Notion - Underpin Growth - Underpin Decision - Underpin With - That Underpin - To Further Underpin - Support And Underpin - Follows The Strategy - Outline The Strategy - Introduce The Strategy - Overseeing The Strategy