Translation of "under custody" to German language:
Dictionary English-German
Custody - translation : Under - translation : Under custody - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We're placing you under protective custody. | Sie stehen wie versprochen unter Schutz. |
It is under continued development, now under custody of the U.S. | Dieses System wird im Artikel über die Benennung veränderlicher Sterne erklärt. |
I'll let you stay here under protective custody. | Ich lasse Sie hier unter Schutzhaft. |
It would be better for him if he were placed under protective custody. | Es wδre besser fόr ihn, wenn wir ihn in Schutzhaft nehmen wόrden. |
Custody | Verwahrung |
Custody. | Freiheitsstrafe. |
a description of the obligations of such party under the custody or similar agreement | Beschreibung der Verpflichtungen einer solchen Partei im Rahmen der Verwahrung oder einer sonstigen Vereinbarung |
Custody to | Personensorge |
When the last heir of Anton, Christian, died in 1647, Delmenhorst again fell under Oldenburg custody. | Von 1647 bis 1667 gehörte die Grafschaft Delmenhorst wieder zu Oldenburg. |
Is the claimant living with a child under 16 years of age of whom she has custody? | Lebt die Antragstellerin mit einem Kind unter 16 Jahren zusammen, für das sie das Sorgerecht hat? |
Why? You have custody. | Du hast das Sorgerecht. |
(h) safe custody services | (h) Schließfachverwaltungsdienste |
any delegated custody arrangements | etwaige delegierte Verwahrungsvereinbarungen |
A young man with a great deal of potentially compromising information died under suspicious circumstances in US custody. | Ein junger Mann mit einer Menge potenziell kompromittierender Informationen ist unter verdächtigen Umständen in US Gewahrsam gestorben. |
Tom is in protective custody. | Tom befindet sich in Schutzhaft. |
Tom will remain in custody. | Tom bleibt in Haft. |
Zachariah took custody of her. | Er vertraute sie Zakaria an. |
clearing, settlement and custody activities | Aktivitäten zum Clearing, zur Abrechnung und Verwahrung |
Article 24 Judgment on custody | Artikel 24 Sorgerechtsentscheidung |
Good. ls he in custody? | Ist der verhaftet? |
Additional information remanded in custody in Germany (June 2003) under the heading Natural persons shall be replaced by the following | Weitere Angaben befindet sich in Deutschland in Untersuchungshaft (Juni 2003) unter Natürliche Personen erhält folgende Fassung |
Tom is now in police custody. | Tom befindet sich in polizeilichem Gewahrsam. |
The suspect was taken into custody. | Der Verdächtige wurde in Gewahrsam genommen. |
Tom lost custody of his children. | Tom ist das Sorgerecht für seine Kinder entzogen worden. |
We've got a suspect in custody. | Wir haben einen Verdächtigen in Gewahrsam. |
Tom is in police custody now. | Tom befindet sich derzeit in polizeilichem Gewahrsam. |
Tom is still in police custody. | Tom befindet sich noch in Polizeigewahrsam. |
Tom wants custody of his son. | Tom will das Sorgerecht für seinen Sohn. |
Who gets custody of the kids? | Und wer bekommt das Sorgerecht? |
Today, 500 people remain in custody. | Es sitzen bis heute noch 500 Menschen in Gewahrsam. |
This custody he could never exercise. | Dieses Sorgerecht konnte er nie ausüben. |
Corporal! Take custody of that prisoner. | Korporal, nehmen Sie sie in Gewahrsam. |
But before faith came, we were kept in custody under the law, confined for the faith which should afterwards be revealed. | Ehe denn aber der Glaube kam, wurden wir unter dem Gesetz verwahrt und verschlossen auf den Glauben, der da sollte offenbart werden. |
On 31 December 1989 was the claimant living with a child under 16 years of age of whom she had custody? | Lebte die Antragstellerin am 31. Dezember 1989 mit einem Kind unter 16 Jahren zusammen, für das sie das Sorgerecht hatte? |
Was the claimant living with a child under 16 years of age of whom she had custody on 31 December 1989? | Lebte die Antragstellerin mit einem Kind unter 16 Jahren zusammen, für das sie am 31. Dezember 1989 das Sorgerecht hatte? |
Custody ( safe keeping ) accounts for the reserves . | Depotkonten für Währungsreserven |
Custody ( safe keeping ) accounts for the reserves | Depotkonten für Währungsreserven |
Flores was beaten while in police custody. | Flores wurde geschlagen, während er sich in Polizeigewahrsam befand. |
The man was held in police custody. | Der Mann wurde in Polizeigewahrsam gehalten. |
He is in custody of his uncle. | Sein Onkel hat das Sorgerecht für ihn. |
Tom has been taken into protective custody. | Tom wurde in Schutzhaft genommen. |
Tom wants full custody of the kids. | Tom will das alleinige Sorgerecht für die Kinder. |
The police have taken Tom into custody. | Die Polizei hat Tom in Gewahrsam genommen. |
The police have a suspect in custody. | Die Polizei hat einen Verdächtigen in Gewahrsam. |
Thomas died in Allied custody in 1946. | Thomas starb 1946 in amerikanischem Gewahrsam. |
Related searches : Funds Under Custody - Asset Under Custody - Under Its Custody - Assets Under Custody - Custody Bank - Withheld Custody - Parental Custody - Custody Assets - Legal Custody - Police Custody - Global Custody - Custody Of - Shared Custody