Translation of "turned round" to German language:


  Dictionary English-German

Round - translation : Turned - translation : Turned round - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She turned round.
Sie wendet sich um.
He turned round.
Er wendete sich um.
Levin turned round.
Ljewin blickte hin.
She turned round.
Sie schaute in den Garten hinaus, wo der Wind die Bohnenstangen umgeworfen hatte.
She turned round.
Sie wandte sich um.
Carlos turned round.
Carlos wendete.
Carlos turned round.
Carlos drehte sich um.
The gypsy turned round once more.
Ach! sagte sie, es ist der grobe Mensch.
She turned round, entreating and smiling.
Sie wandte sich mit einem bittenden und lächelnden Blicke um.
She turned round, and instantly recognized Vronsky.
Sie wendete sich um und erkannte im gleichen Augenblicke Wronskis Gesicht.
The young girl turned round in affright.
Das junge Mädchen drehte sich erschrocken um.
She turned round and looked at Martha.
Sie drehte sich um und blickte Martha.
She turned round, as one who suddenly remembers.
Sie drehte sich um, als einer, der plötzlich merkt. !
When he looked round she too turned her head.
Als er sich umschaute, wandte sie gleichfalls den Kopf zurück.
An impulse held me fast a force turned me round.
Ein Impuls hielt mich zurück eine unsichtbare Macht hieß mich umwenden.
For the last two centuries the houses have been turned round.
Seit zwei Jahrhunderten haben sich die Häuser umgedreht.
I turned round from eyeing the bed, but he had disappeared.
Ich drehte mich aus beäugte das Bett herum, aber er war verschwunden.
This accomplished, however, he turned round when, good heavens! what a sight!
Diese erreicht jedoch wandte er sich Runde wenn du lieber Himmel! Was für ein Anblick!
What did I tell you? I turned round the wrong corner, explained Mary.
Was hab ich dir gesagt? Ich drehte mich um die falsche Ecke, erklärt Mary.
She shuddered and turned round but applause broke forth and drowned the morose exclamation.
Sie erschrak und wandte sich um aber das Beifallklatschen brach los und erstickte den mürrischen Ausruf.
Suddenly a clear rippling little sound broke out near her and she turned round.
Plötzlich eine klare plätschernde kleine Sound brach neben ihr und sie drehte sich um.
K. turned round, the businessman hardly noticed it as he was about to stand up.
K. wandte sich um, kaum bemerkte das der Kaufmann, als er sofort aufstehen wollte.
All at once he turned round to Claude with the agile quickness of a wagtail.
Plötzlich kehrte er sich mit der lebhaften Geschwindigkeit einer Bachstelze nach Claude hin.
It can then be turned round and diverted into the European Union as smuggled goods.
Haben Sie die Menge der Rothmans Zigaretten ermittelt, die in den einzelnen Mitgliedstaaten unversteuert verkauft werden?
Karenin appeared to be considering, when suddenly he turned round and sat down at the table.
Alexei Alexandrowitsch versank, wie es dem Angestellten vorkam, in Nachdenken dann wandte er sich plötzlich um, setzte sich an den Tisch und stützte den Kopf in die Hände.
The road in which we found ourselves as we turned round the corner from the retired
Die Straße, in der wir uns befanden, als wir um die Ecke bog aus dem Ruhestand
After driving most of the day, I turned round and drove most of the night back.
Nachdem ich den ganzen Tag gefahren war, bin ich umgekehrt.
Every time the door creaked every one turned round, expecting to see the bride and bridegroom enter.
Jedesmal, wenn der kreischende Ton der sich öffnenden Kirchtür sich vernehmen ließ, verstummte das Gespräch in dem dichten Schwarm, und alle schauten sich um in der Erwartung, das eintretende Brautpaar zu erblicken.
The stranger turned round with his back to the fireplace and put his hands behind his back.
Der Fremde wandte sich mit dem Rücken rund um den Kamin und legte seine Hände hinter seinem zurück.
A hundred black faces turned round in their rows to peer and beyond, a black Angel of
Hundert schwarze Gesichter drehten sich ihre Reihen to Peer, und darüber hinaus, einen schwarzen Engel des
Seated on a low chair near the fire, he turned round in his fingers the ivory thimble case.
Er saß nahe am Kamin auf einem niedrigen Sessel und spielte mit ihrem elfenbeinernen Nadelbüchschen.
I very much hope that the trend towards the decreasing importance of school sport can be turned round.
Ich hoffe sehr, dass die Tendenz zur abnehmenden Bedeutung des Schulsports umzukehren ist.
Last time round, we were told it was a small delegation it turned out they took 75 journalists.
Beim letzten Mal sagte man uns, es sei nur eine kleine Delegation in Begleitung von 75 Journalisten, wie sich später herausstellte.
It's alright, he said then, and went on, but before going up the stairs he turned round once more.
Es ist gut , sagte er dann und ging weiter, aber ehe er die Treppe hinaufstieg, drehte er sich noch einmal um.
'And that something turned round, and I saw it was a peasant with a rough beard, small and dreadful.
Und dieses Ding drehte sich um, und ich sah, daß es ein kleiner, furchtbar aussehender Bauer mit zerzaustem Barte war.
She had gone a little way down the path when, at the sound of wooden shoes, she turned round.
Aber kaum war sie mit ihrem Begleiter ein Stück auf dem Fußwege gegangen, als sie das Klappern von Holzpantoffeln hinter sich vernahm. Sie drehte sich um.
He turned round in a helpless way and took a second glass of the excellent vicar's very inferior sherry.
Er wandte sich in einer hilflosen herum und nahm ein zweites Glas des ausgezeichneten Pfarrers sehr schlechter Sherry.
K.'s uncle, who had already been made very angry by the long wait, turned abruptly round and retorted, Ill?
Der Onkel, der schon wegen des langen Wartens wütend war, wandte sich mit einem Ruck um, rief Krank?
Be a bit more friendly, she said and, still holding the dish, turned completely round once more in the doorway.
Sei doch freundlicher , sagte sie und drehte sich in der Tür mit der Tasse nochmals ganz um.
Round and round...
Immer im Kreis...
Round and round...
Immer im Kreis...
Dickon looked round and round about it, and round and round again.
Dickon sah sich um und rings um sie, und dreht und dreht wieder.
Round Two Round 2.0
Fertig für die Rückkehr des Meisters!
Gather round! Gather round!
Kommt mal her!
K. continued to look at the girl in amazement as she turned round to block the way into the living room, she had a round face like a puppy's, not only the pale cheeks and the chin were round but the temples and the hairline were too.
K. staunte das Mädchen noch an, während es sich schon umgedreht hatte, um die Wohnungstür wieder zu versperren, es hatte ein puppenförmiges gerundetes Gesicht, nicht nur die bleichen Wangen und das Kinn verliefen rund, auch die Schläfen und die Stirnränder.

 

Related searches : Round To Round - Round After Round - Round And Round - Turned Away - Turned Parts - Has Turned - Stay Turned - Turned Sour - Turned Towards - Turned Aside - Turned Wood - Face Turned