Translation of "topics such as" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Other topics, such as the Community's Mediterranean policy, are under examination. | Welchen Sinn hat es, sie schriftlich zu be gründen, wenn diese Begründung nicht dem Plenum vorgelesen wird? |
And the more technical topics, such as architecture, materials and, strangely enough, men, those are not good topics to talk about. | Die eher technischen Themen jedoch, wie Architektur, Baustoffe und, komischerweise, Männer, sind keine guten Themen für einen Vortrag. |
Such topics include agricultural and competition policies. | Als Beispiele wären die Agrar und die Wettbewerbspolitik zu nennen. |
Topics related to important issues such as historic events, state leaders and religion need special permission. | Wichtige Themen wie historische Ereignisse, Staatsmännern und Religion benötigen spezielle Erlaubnis. |
His books deal with topics such as surveillance, child abuse, the environment, and something he calls civilization . | Seine Bücher handeln von Themen wie Überwachung, Kindsmissbrauch, der Umwelt, und etwas, dass er Zivilisation nennt. |
support to new topics, such as the 'common technical document', within the International Conference in Harmonisation (ICH) | die Unterstützung für neue Themenbereiche wie das globale Antragsdossier im Rahmen der Internationalen Konferenz für die Harmonisierung (ICH) |
And the point is not to treat these topics as topics of study, but as frameworks of action. | Und der Hauptpunkt ist, diese Themen nicht als Studienfächer zu behandeln, sondern als Rahmen für Handlung. |
However, I wish that some topics would be covered more often, such as the plight of Syrian refugees. | Manchmal wünsche ich mir aber bestimmte Themen würden mehr Aufmerksamkeit erfahren, wie beispielsweise das Leid der syrischen Flüchtlinge. |
Cycles evolved, dedicated to topics such as the Way of the Cross, plagues, the Commandments or the Lord's Prayer. | Entstanden sind Zyklen, die sich Themen wie Kreuzweg, Plagen, Gebote oder Vaterunser widmen. |
Governments tend to be organized according to nineteenth or twentieth century topics such as diplomacy, defense, internal security, and finance, not twenty first century challenges such as sustainable development. | Regierung neigen dazu, sich an Themen des 19. oder 20. Jahrhundert wie Diplomatie, Verteidigung, internaler Sicherheit und dem Finanzwesen auszurichten, und nicht an Herausforderungen des 21. Jahrhunderts wie nachhaltiger Entwicklung. |
The Commission is inundated with topics of a European nature, such as agriculture, effects on developing countries and trade conflicts. | Die Kommission hat mit europäischen Themen wie Landwirtschaft, Auswirkungen auf Entwicklungsländer und Handelskonflikte vollauf zu tun. |
At that meeting, three topics were flagged as priority topics for cooperation in the field of immigration. | Auf dieser Zusammenkunft wurden im Hinblick auf die Zusammenarbeit im Bereich der Einwanderung drei Themen als prioritär eingestuft. |
Topics such as immigration and trafficking in human beings deserve to be investigated in more depth and should not be treated in such a cursory fashion. | Themen wie Zuwanderung und Menschenhandel würden es verdienen, eingehender untersucht und nicht so summarisch abgehandelt zu werden. |
The most important topics discussed were as follows . | Die wichtigsten in diesem Zusammenhang erörterten Themen werden im folgenden dargestellt . |
As the institutional forum for civil society organisations, the Committee has clearly gained visibility on such topics as better lawmaking and improvement of implementation. | Als das institutionalisierte Forum für die Organisationen der Zivilgesellschaft hat der Ausschuss deutlich an Resonanz gewonnen, was Themen wie bessere Rechtsetzung und bessere Umsetzung anbelangt. |
Under the state censorship system, most discussions are limited to politically acceptable topics, such as legal reform and anti corruption efforts. | Aufgrund der staatlichen Zensur sind die meisten Diskussionen auf politisch genehme Themen wie etwa die Rechtsreform und den Kampf gegen die Korruption beschränkt. |
actions such as seminars on employment policy or the organisation of important international events on priority topics or of general importance | Aktionen wie zum Beispiel Seminare zur Beschäftigungspolitik oder Organisation wichtiger internationaler Veranstaltungen zu prioritären Themen oder von Veranstaltungen von allgemeinem Interesse. |
Initially such topics cover most, if not all, of the subdisciplines of manufacturing engineering. | So wird in der Produktionstechnik auch verstärkt auf Technologien zurückgegriffen, die eigentlich der Elektrotechnik bzw. |
Topics | Themen |
Topics | Sprache. |
Topics | Zuständigkeit |
It covers not only policy areas such as trade and CFSP, but also practical day to day topics and modern management techniques. | Es umfasst nicht nur politische Themen wie Handel und die GASP, sondern auch praktische Alltagsthemen und moderne Managementtechniken. |
Then as now, the focus in America was on green topics (clean water, fresh air, and biological diversity) rather than with the brown topics of ecological disasters such as the Chernobyl (or Harrisburg) disaster, which have played a dominant role in mobilizing Europeans. | Heute wie damals lag der Schwerpunkt in Amerika eher auf grünen Themen (sauberes Wasser, gute Luft und Artenvielfalt) und weniger auf braunen Themen ökologischer Katastrophen wie Tschernobyl (oder Harrisburg), die in Europa weit mehr zur ökologischen Mobilisierung beitrugen. |
In the future, 80 scientists and engineers will be doing research into topics such as space mission concepts, satellite development and propulsion technology. | Zukünftig soll dort mit etwa 80 Wissenschaftlern und Ingenieuren unter anderem an Konzepten für Raumfahrtmissionen und der Entwicklung von Satelliten und neuen Antrieben geforscht werden. |
Although the project mainly focused on employment issues, other topics such as poverty, health, children, civic participation and fundamental rights were not forgotten. | Auch wenn es bei dem Projekt vorrangig um beschäftigungspolitische Fragen ging, wurden andere Themen wie Armut, Gesundheit, Kinder, Bürgerbeteiligung und Grundrechte nicht ausgeklammert. |
The extensive programme features topics such as professional web searching managing intranets libraries and the web managing knowledge and moving beyond the millennium. | Der Jahresbericht 1999 ist der vierte, der von der Beobach tungsstelle herausgegeben wird. Er wird am 22. November in Berlin vorgestellt. |
Although such debates quite properly reflect our preoccupations, they are nevertheless topics for rich countries. | Das alles geht unserem Land, aber auch der ganzen Menschheit verloren! |
Issues such as health and safety management, risk assessment and small and medium sized businesses (SMEs) were among other topics highlighted as important issues for future research. | Themen wie Management im Bereich Gesundheitsschutz und Sicherheit, Risikobewertung sowie kleine und mittlere Unternehmen (KMU) wurden als weitere bedeutende künftige Forschungsgebiete hervor gehoben. |
As I scroll around the topics in the advanced editor | Wie ich rund um die Themen im erweiterten Editor Blättern |
The key topics discussed at the meeting were as follows | Die wichtigsten auf dieser Sitzung besprochenen Punkte waren folgende |
Advanced Topics | Themen für Fortgeschrittene |
Miscellaneous Topics | Verschiedene Themen |
Advanced Topics | Fortgeschrittene Themen |
Six topics. | Sechs Themen. |
General topics | Allgemeine Themen |
Other topics | Andere Themen |
Special topics | Spezifische Fragen |
Considerable progress has been made since 1991 with 46 trilateral positions now completed, covering 16 quality topics, 13 safety topics, 14 efficacy topics and 3 multidisciplinary topics. | Seit 1991 wurden erhebliche Fortschritte erzielt und 46 trilaterale Positionspapiere fertiggestellt, die sich mit 16 Themen zur Qualität, mit 13 Themen zur Sicherheit, mit 14 Themen zur Wirksamkeit und mit 3 multidisziplinären Themen befassen. |
Considerable progress has been made since 1991 with 46 trilateral positions now completed, covering 16 quality topics, 13 safety topics, 14 efficacy topics and 3 multidisciplinary topics. | Seit 1991 wur den erhebliche Fortschritte erzielt und 46 trilaterale Positionspapiere fertigge stellt, die sich mit 16 Themen zur Qualität, mit 13 Themen zur Sicherheit, mit 14 Themen zur Wirksamkeit und mit drei multidisziplinären Themen befassen. |
The criminal act against the singer led to a protest on social networks, producing Twitter Trending Topics such as Onechot and FuerzaOnechot ('We support Onechot'). | Das Verbrechen gegen den Sänger führte zu einem Protest in sozialen Netzwerken und wurde bei Twitter mit den Hashtags Onechot und Fuerza Onechot (Wir unterstützen Onechot) zum Trending Topic. |
This declaration was worded in such a way so that it is possible to widen the debate, using the four topics listed as a basis. | Der Wortlaut dieser Erklärung lässt durchaus die Möglichkeit zu, die Debatte über die vier aufgeführten Themenkreise hinaus auszudehnen. |
major research topics mentioned less than 4 times major research topics mentioned 46 times major research topics mentioned 7 9 times major research topics mentioned more than 9 times | weniger als 4mal erwähnte Gebiete 4 bis 6mal erwähnte Gebiete 7 bis 9mal erwähnte Gebiete mehr als 9mal erwähnte Gebiete |
Possible topics include | Als mögliche Themen kommen u.a. in Frage |
Ironclad taboos prevented public discussion of such subjects as the Cultural Revolution, the Tienanmen Massacre, Falun Gong or other topics perceived as vita the regime s legitimacy and hold on power. | Eisenbewehrte Tabus haben eine öffentliche Diskussion von Themen wie beispielsweise der Kulturrevolution, dem Massaker am Platz des Himmlischen Friedens, der Falun Gong Sekte und anderer Komplexe verhindert, die den Lebenslauf und die Machterhaltung des Regimes erkennen ließen. |
There were also discussions on more general topics , such as ways to develop a shared identity and to foster cooperation on the basis of common principles . | Es kamen auch allgemeinere Themen zur Sprache , etwa Möglichkeiten zur Entwicklung einer gemeinsamen Identität für das ESZB und zur Intensivierung der Zusammenarbeit auf Grundlage gemeinsamer Prinzipien . |
Related searches : Such Topics - Such As. - Such As - As Such - Accepted As Such - Others Such As - Values Such As - Phenomena Such As - Such As Lead - Partners Such As - Perceived As Such - Recognised As Such - Words Such As