Übersetzung von "Themen wie" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Themen - Übersetzung : Themen wie - Übersetzung : Themen - Übersetzung : Themen wie - Übersetzung : Themen - Übersetzung : Themen wie - Übersetzung : Themen wie - Übersetzung : Themen wie - Übersetzung : Themen wie - Übersetzung : Themen wie - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Topics Issues Themes Subjects Subject

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Bisher haben wir Themen behandelt wie
So far we've covered topics like
Broschüren zu speziellen Themen, wie z.B.
Brochures focussing on particular themes, for example
Die Themen, mit denen sich Esther Karins Gedichte befassen, umfassen Tabu Themen wie Sexualität.
The themes of Esther Karin s poems include taboo subjects such as sexuality.
Wie detailliert müssen wir die Themen behandeln?
How much detail should we go into?
Wie die sich diese Themen einfallen lassen?
How do they think up those plots? Don't soak it yet.
Wir versuchen, Themen wie die Schulmilchproblematik zu erörtern.
We try to discuss issues like school milk.
Die eher technischen Themen jedoch, wie Architektur, Baustoffe und, komischerweise, Männer, sind keine guten Themen für einen Vortrag.
And the more technical topics, such as architecture, materials and, strangely enough, men, those are not good topics to talk about.
Wie ich rund um die Themen im erweiterten Editor Blättern
As I scroll around the topics in the advanced editor
Und faux Nostalgie funktioniert sogar bei ernsten Themen wie Krieg.
And faux nostalgia works even in serious subjects like war.
Aber ich will versuchen, so viele Themen wie möglich abzudecken.
Examples include Mr Ruffolo's points, made a few minutes ago.
Wichtige Themen wie historische Ereignisse, Staatsmännern und Religion benötigen spezielle Erlaubnis.
Topics related to important issues such as historic events, state leaders and religion need special permission.
Es gibt Themen. Damit sieht MediaGoblin aus wie Du es möchtest.
We have theming so you can make it look any way you want.
Abschnitt IV umfasst Schlussfolgerungen und Empfehlungen zu länderübergreifenden wie länderspezifischen Themen.
Section IV sets out conclusions and recommendations on both horizontal and country specific issues.
Themen wie Klimaänderung, gefährliche Chemikalien und Artenschutz gehen uns alle an.
Issues such as climate change, hazardous chemicals and biodiversity affect us all.
Diese Partnerschaft ermöglicht es uns auch, sensible Themen wie Tschetschenien anzusprechen.
This partnership also helps us to address sensitive issues like Chechnya.
Themen
Topics
Themen
Purpose
Themen
Work
Themen
Matters of discussion
Themen
Subject Matters of discussion
Themen
Subject matter
Ihre Denkweise bezieht sich nicht nur auf Themen wie Rasse oder Einwanderung.
This line of thinking doesn't just apply to issues of race and immigration.
All das passiert. Es passiert blos nicht zu Themen wie zB. Menschenrechte.
All that is happening it's just that it's not happening with issues like human rights, for example.
Audiovisuelle Medien sind nach wie vor die bevorzugte Informationsquelle zu europäischen Themen.
Audiovisual media continue to be the preferred source of information on European affairs.
Außerdem waren traditionelle Themen wie Zölle und nichttarifäre Maßnahmen sowie Schutzmaßnahmen vorgesehen.
In addition 'traditional' subjects such as tariffs and non tariff measures and safeguards were to be discussed.
Außerdem waren traditionelle Themen wie Zölle und nichttarifäre Maßnahmen sowie Schutzmaßnahmen vorgesehen.
Rapid and substantial progress was made on defining the scope of their activities.
Mich beschäftigen eher sachliche und konkrete Themen, wie z. B. die Frauenfrage und der Bereich IT. Ich möchte darlegen, wie ich die Probleme vor dem Hintergrund dieser beiden Themen einschätze.
I am, in fact, more concerned about more substantive and practical subjects, for example women' s issues and issues relating to ICT, and I should like to illustrate what I mean about the problems in the light of these two subjects.
Entstanden sind Zyklen, die sich Themen wie Kreuzweg, Plagen, Gebote oder Vaterunser widmen.
Cycles evolved, dedicated to topics such as the Way of the Cross, plagues, the Commandments or the Lord's Prayer.
Es sind die gleichen Themen, und sie sind heute genauso aussagekräftig wie damals.
It's the same issues, and they were as significant then as they are today.
Das Ressort Sonderthemen beinhaltet Themen wie Beruf und Karriere, Immobilien, Energie oder Finanzen.
The services supplement desk deals with topics ranging from profession and career, to real estate, energy and finance.
Deshalb müssen bei Themen wie der Staatsbürgerschaft oder dem Wahlrecht Fort schritte erzielt werden .
To this end, progress must be made on issues such as citizenship and voting rights .
Auch Themen wie Bodenerosion durch Wasser und Landverödung werden in diesem Zusammenhang behandelt.
Issues such as soil erosion by water and the land degradation process will be tackled in this context.
Er beinhaltet auch Themen wie gesundheitliche Versorgung, Unterbringung, Analphabetismus, psychische Störungen und kulturelle
Federal ESF funding will primarily be used as a catalyst for innovation and will provide opportunities to experiment with new approaches, with partnerships, with the exchange of experience and best practice as well as a chance to develop awareness.
Wie er gesagt hat, beziehen sich die entsprechenden Bemerkungen auf zwei verschiedene Themen.
It is quite clear that Community action should not increase the sufferings of people subjected to a government which violates basic liberties.
Themen Konfiguration
Theme Configuration
Verschiedene Themen
Miscellaneous Topics
Fortgeschrittene Themen
Advanced Topics
Sechs Themen.
Six topics.
Abgedeckte Themen
Subject Coverage
AKTUELLE THEMEN
ADMINISTRATION OF THE COMMITTEE
Allgemeine Themen
General topics
Andere Themen
Other topics
Themen vertreten
The Office has also ensured that its external publicity is in keeping with its brief
Weitere Themen
Page 68
Themen und Stil Die Themen der Geschichten sind breit gefächert.
The events in the stories take place from about 1880 to 1914.

 

Verwandte Suchanfragen : Themen Und Themen - Themen Und Themen - Themen Und Themen