Translation of "to be unsatisfied" to German language:


  Dictionary English-German

To be unsatisfied - translation : Unsatisfied - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

UNSATISFIED
NICHT ERFÜLLT
Unsatisfied dependencies
Nichterfüllte Abhängigkeiten
Are you unsatisfied?
Unzufrieden? Nein, ich bin dir sehr dankbar.
Search for solutions to unsatisfied dependencies
Nach Lösungen für verletzte Abhängigkeiten suchen
I remained extremely unsatisfied.
Ich blieb aufs äußerste unzufrieden.
His justice is still unsatisfied.
Er ist noch nicht zufrieden gestellt.
He is unsatisfied with the result.
Er ist mit dem Ergebnis unzufrieden.
Tom was unsatisfied with the results.
Tom war mit den Ergebnissen nicht zufrieden.
Tom was unsatisfied with the results.
Tom war mit den Ergebnissen unzufrieden.
Find the next package with unsatisfied dependencies
Das nächste Paket mit verletzten Abhängigkeiten finden
O, wilt thou leave me so unsatisfied?
O, willst du mich so unbefriedigt verlassen?
ROMEO O, wilt thou leave me so unsatisfied?
ROMEO O, willst du mich verlassen so unzufrieden?
With many needs still unsatisfied, there is no reason to assume that there will be no growth in the future.
Angesichts vieler ungesättigter Bedürfnisse gibt es keinen Grund zu der Annahme, dass es in Zukunft kein Wachstum mehr geben werde.
Here is some of the unsatisfied comments from Facebook and Twitter
Hier sind einige der unzufriedenen Kommentare von Facebook und Twitter
The master, Mr. Dobbins, had reached middle age with an unsatisfied ambition.
Der Lehrer, Mr. Dobbins, hegte trotz seiner mittleren Jahre noch unbefriedigten Ehrgeiz.
And 34 of those in employment are categorically unsatisfied with their jobs.
Und 34 der Beschäftigten sind mit ihrer Arbeit ausgesprochen unzufrieden.
Unsatisfied with the rhythm machine, Osanai convinced Katoh to finance his efforts to build a better one.
Unzufrieden mit diesem Gerät, überzeugte er Kato, die Entwicklung eines besseren Gerätes zu finanzieren.
Therefore in practice a minority of unsatisfied creditors would not have the power to force liquidation.
Gläubiger, deren Forderungen nicht befriedigt werden und die eine Minderheit darstellen, könnten daher praktisch keine Liquidation erzwingen.
For the company cannot then prevent unsatisfied customers from running away in droves.
Denn dann kann das Unternehmen unzufriedene Kunden nicht daran hindern, in Scharen davonzulaufen.
The Board of Appeal's decision may in turn be subject to judicial review before the Community courts on the Initiative of the unsatisfied party.
Die Entscheidung der Beschwerdekammer kann auf Betreiben der beschwerten Partei vor einem Gericht in der Gemeinschaft auf ihre Rechtmäßigkeit überprüft werden.
Unsatisfied with the sound, the band asked Launay to redo the mix, but the effect was only lightened.
Richard Ploog fand den Sound scheußlich und die Band soll dazu gesagt haben, dass das Resultat nicht The Church wäre .
There are other gaps to be filled in particular, unsatisfied demands and the existence of a vast market made up by the European countries taken together.
Es gilt andere Lücken, vor allem das Vorhandensein von noch offenem Bedarf sowie eines großen von den europäischen Staaten zusammen ge bildeten Markts zu schließen.
More than half, 54 , are somewhat unsatisfied with their jobs but also see positive aspects.
Gut die Hälfte, 54 , sind mit ihrer Arbeit so einiger Maßen unzufrieden, sehen aber auch gute Aspekte.
He was unsatisfied with the share of power allotted to him and quarreled with his father and brothers fiercely.
Robert war unzufrieden mit der Machtaufteilung und stritt ständig darüber mit seinem Vater und seinen Brüdern.
Human beings unsatisfied with what they have been, with what they are and what it looks like, they will be, but trying hard to look as if everything is OK.
Menschliche Wesen, unzufrieden mit dem, wie sie waren, mit dem, wie sie sind und unzufrieden damit, wonach es aussieht.
New growth of a high quality must be based on a new generation of goods and services which meet as yet unsatisfied individual and social needs.
Wir müssen uns hier und heute und die Regierungschefs in Stuttgart die Frage stellen kann die Europäische Gemeinschaft für noch mindestens zehn Jahre mit 15 Millionen Arbeitslosen leben?
In five years' time, if we are still unsatisfied, we can vote to a different party and so on, this is the game.
Wenn wir dann immer noch unzufrieden sind, können wir in fünf Jahren eine andere Partei wählen und so weiter. So funktioniert das nun mal.
And to take advantage of these unsatisfied demands and re establish some elasticity in the Community labour market, we must do two things.
Papaefstratiou neuen, wirkungsvollen Methoden gemacht wird.
Instead of being helped because they have unsatisfied needs, they are granted remedies because their rights are being violated.
Statt dass sie Hilfe für unbefriedigte Bedürfnisse erhalten, würden ihnen Rechtsmittel gewährt, weil ihre Rechte verletzt werden.
I shall therefore say this openly and honestly the decisions of the Brussels European Council have left us unsatisfied.
Ich möchte also ganz offen sagen, dass die Beschlüsse des Europäischen Rates von Brüssel unseren Erwartungen nicht gerecht geworden sind.
Russia s explosive revisionist behavior on the eve of the recent G8 summit is an indication of the Kremlin s unsatisfied nature.
Russlands ungezügelt revisionistisches Auftreten am Vorabend des jüngsten G8 Gipfels deutet auf die Unzufriedenheit des Kremls hin.
The level of unsatisfied international demand for quinoa is also currently causing the United States and Chile to research its cultivation in non Andean lands.
Wegen der unbefriedigten internationalen Nachfrage nach Quinoa untersuchen die USA und Chile derzeit Anbaumöglichkeiten außerhalb des Andenraums.
Unsatisfied with all who tried, Polanski sought to cast Adrien Brody, whom he saw as ideal for the role during their first meeting in Paris.
Letztlich entschied sich Polanski gegen sämtliche dieser Schauspieler und für Adrien Brody, den er bei den Dreharbeiten zu Das Halsband der Königin in Paris gesehen hatte.
Unsatisfied with their inner identity, it is only natural that Russians should demand changes that make them feel more secure and proud.
Aufgrund der Unzufriedenheit mit seiner inneren Identität ist es nur natürlich, dass Russland Änderungen verlangt, die es ihm ermöglichen, sich sicherer und stolzer zu fühlen.
If Western women have learned anything in the past 40 years, it is how to be unsatisfied with the status quo an important insight for the rest of the world, as we seek to export Western style feminism.
Wenn Frauen in der westlichen Welt im Verlauf der vergangenen 40 Jahre etwas gelernt haben, dann, wie man mit dem Status Quo unzufrieden ist eine wichtige Erkenntnis für den Rest der Welt, während wir bestrebt sind Feminismus im westlichen Stil zu exportieren.
Because we are unsatisfied in regard to this important point, we will abstain from the final vote in a matter of such importance we cannot do otherwise.
Das ist technisch nicht möglich, weil die Verarbeitungsprämie nicht an den Erzeuger geht, sondern an den, der das Erzeugnis verarbeitet. Ich bin also gegen diesen Änderungsantrag.
But even if Cameron achieves all of his goals, critics looking for big changes, such as quotas for EU migrants, will remain unsatisfied.
Aber sogar wenn Cameron alle seine Ziele erreicht, werden die Kritiker doch weiterhin unzufrieden sein und nach großen Veränderungen wie Quoten für EU Einwanderer rufen.
I am therefore left unsatisfied, and I conclude my speech with the ardent hope that we will not leave it at these truncated prospects.
Wir sollten darauf achten, daß die Mittel, die wir als Parlament zu vergeben haben, auch dorthin gehen, wo unsere Richtlinien und unsere Resolutionen be achtet werden.
Perhaps because I am leftwing and a woman, and women and the left wing require more ambition, I will say that I am reasonably unsatisfied.
Vielleicht weil ich zur Linken gehöre und eine Frau bin, und Frauen und die Linke immer höhere Ansprüche stellen, möchte ich Ihnen sagen, dass ich ziemlich unzufrieden bin.
Packages being deleted due to unsatisfied dependencies These packages are being deleted because one or more of their dependencies is no longer available, or because another package conflicts with them.
Pakete, die aufgrund nicht erfüllter Abhängigkeiten gelöscht werden Diese Pakete werden entfernt, weil eine oder mehrere ihrer Abhängigkeiten nicht mehr verfügbar sind oder weil ein Konflikt mit einem anderen Paket besteht.
In new markets and market niches, where new and previously unsatisfied demands are addressed, the challenge lies in establishing proper connections to customers and competing with alternative modes of spending.
Auf neuen Märkten und in Marktnischen, die neue oder bisher nicht befriedigte Bedürfnisse bedienen, besteht die Herausforderung darin, die richtigen Verbindungen zu Kunden aufzubauen und sie zu einer Neuorientierung ihrer Ausgaben zu bewegen.
Unsatisfied with Opeth's slow progress, Döring and Dimeo left the band after their first performance, and were replaced by guitarist Kim Pettersson and bassist Johan DeFarfalla.
Danach verließen Dimeo und Döring die Band und wurden für das nächste Konzert durch Gitarrist Kim Pettersson und Bassist Johan DeFarfalla ersetzt.
Apart from depriving us from the votes of those who wish to see a change more than anyone else...I am as unsatisfied by the political class as you, even more.
Dadurch gehen uns die Stimmen derjenigen verloren, die vor allem den Wandel wollen... Ich bin mit der politischen Klasse genauso unzufrieden wie ihr, vielleicht sogar noch mehr.
Fischer, who had expected something light, was unsatisfied with Friedell's analysis and critique of culture titled Ecce poeta , and the book was not promoted in any way.
Mit dem kulturanalytischen und kritischen Buch, das 1912 unter dem Titel Ecce poeta erschien, war Fischer, der leichte Kost erwartet hatte, jedoch höchst unzufrieden.
In conclusion, Parliament has considered attentively and positively this Portuguese initiative but we are unsatisfied with the limited scope of the proposed revision of the Europol Convention.
Abschließend möchte ich festhalten, dass das Parlament diese Initiative Portugals aufmerksam und wohlwollend zur Kenntnis genommen hat, doch halten wir die vorgeschlagene Überarbeitung des Europol Übereinkommens vom Umfang her für nicht ausreichend.

 

Related searches : Unsatisfied Customer - Very Unsatisfied - Completely Unsatisfied - Somewhat Unsatisfied - Unsatisfied With - Unsatisfied Judgment - Unsatisfied Demand - Unsatisfied Need - Remains Unsatisfied - Be To Be - To Be Opposite - To Be Aghast - To Be Interfered