Translation of "time overrun" to German language:


  Dictionary English-German

Overrun - translation : Time - translation : Time overrun - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

overrun
Überlauf
Within that overrun, Cyprus has overrun its threshold.
Im Rahmen dieser Überschreitung wurde eine Überschreitung der Schwelle für Zypern festgestellt.
All right now, I've overrun my time, so I've got to stop.
Okay, meine Zeit ist abgelaufen, ich muss Schluss machen.
percentage overrun
Teilfläche
Within that overrun, Greece and Spain have overrun their thresholds.
Im Rahmen dieser Überschreitung wurde eine Überschreitung der Schwellen für Griechenland und Spanien festgestellt.
Within that overrun, Italy and Portugal have overrun their threshold.
Im Rahmen dieser Überschreitung wurde eine Überschreitung der Schwellen für Italien und Portugal festgestellt.
Within that overrun, Greece, Italy and Portugal have overrun their threshold.
Im Rahmen dieser Überschreitung wurde eine Überschreitung der Schwellen für Griechenland, Italien und Portugal festgestellt.
Within that overrun, Italy, Cyprus and Portugal have overrun their threshold.
Im Rahmen dieser Überschreitung wurde eine Überschreitung der Schwellen für Italien, Portugal und Zypern festgestellt.
It has overrun.
Die Zeit ist abgelaufen.
I apologise to colleagues who wished to speak but we have overrun our time.
Ich entschuldige mich bei den Abgeordneten, die noch zu Wort kommen wollten, aber wir haben unsere Zeit überschritten.
The hospital is overrun.
Das Krankenhaus ist überfüllt.
Overrun of the ceilings
Überschreitung der Obergrenzen
The refugee camp is overrun.
Das Flüchtlingslager ist überfüllt.
The refugee camp is overrun.
Das Flüchtlingslager ist überlaufen.
The basement is overrun with rats.
Im Keller wimmelt es von Ratten.
No Budget Categories have been overrun
Keine Budget Kategorien wurden überzogen
No, I'm overrun by mad men
Nein, ich werde von wahnsinnigen Männern überrollt!
My hacienda is overrun with them.
Über meiner Hazienda hängen tausende.
The entire city is overrun by zombies.
In der ganzen Stadt wimmelt es von Zombies.
We have already overrun by 45 minutes.
Wir haben schon 45 Minuten überschritten.
I apologise once again to colleagues who were on the list to speak, but we have overrun the time allocated.
Ich bitte die Kollegen, die auf der Rednerliste standen, nochmals um Entschuldigung, doch wir haben die vorgesehene Zeit überschritten.
It was finally overrun on February 8, 1238.
Februar 1238 erlebte die Stadt ihre Glanzzeit.
The global economy is overrun with such poisoned packages.
Die Weltwirtschaft ist mit diesen vergifteten Paketen überschwemmt.
The frontal sectors, left almost unguarded, were largely overrun.
Die so gut wie unbewacht gelassenen frontalen Sektoren wurden größtenteils überrannt.
Between them is a barrier, which they do not overrun.
Zwischen ihnen steht eine Scheidewand, so daß sie nicht ineinander übergreifen.
Between them is a barrier, which they do not overrun.
zwischen ihnen ist (aber) ein trennendes Hindernis, (das)s sie (ihre Grenzen) nicht überschreiten.
Between them is a barrier, which they do not overrun.
Zwischen denen aber eine Schranke steht, daß sie nicht überlaufen.
Between them is a barrier, which they do not overrun.
zwischen beiden gibt es eine Trennung, sie vermischen sich nicht.
By the time the design was ready to go into production, the plant where it was to be built was overrun by Soviet forces.
Um dies zu verhindern, musste auf blähende Nahrungsmittel verzichtet werden die sogenannte Höhendiät.
This should provide the new Member States with a sufficient time period in order to calculate their overrun of the national reference fat content.
Dies sollte den neuen Mitgliedstaaten ausreichend Zeit für die Berechnung ihrer Überschreitung des einzelstaatlichen Referenzfettgehalts lassen.
Why, this road is overrun with the worst bandits in Italy.
Denn hier wimmelt es nur so von den schlimmsten Banditen.
Where there is no overrun, the award coefficient shall be 1.
Tritt keine Überschreitung ein, so ist der Zuteilungskoeffizient gleich 1.
We have overrun our time a little and indeed we could have carried on for several hours more, such is the interest in the subject.
Ende der achtziger Jahre konnten wir zum Beispiel auch noch nicht wissen, daß der Ostblock auseinanderbrechen würde.
I feel that I have already imposed too much on the goodwill of the interpreters, since we have overrun our time by almost 15 minutes.
Ich brauche dazu nicht weit in die Vergangenheit zu rückzugehen.
In 535, the empire ended when India was overrun by the Huns.
Sowohl China, als auch Indien und Europa wurden in Mitleidenschaft gezogen.
The Sioux have overrun the North, beaten Crook and wiped out Custer.
Die Sioux haben den Norden überrannt und Crook und Custer geschlagen.
President. I had hoped that we might be able to deal with that matter at about three minutes to midnight, but we have overrun our time.
Der Präsident. Die Aussprache ist geschlossen.
Mr Seal. I accept what you said, Mr President, about this being an important debate, but could I ask that amount of time which we overrun into Question Time be added on to the end?
Die Sozialistische Fraktion hat erneut vier wichtige Anträge eingebracht, die bei den Abstimmungen im Ausschuß keine Mehrheit gefunden haben.
I would like to ask for your help in making sure that we finish by 11.30 a.m., as that is when voting time begins, and we cannot overrun.
Ich möchte Sie herzlich darum bitten, daß Sie mithelfen, daß wir bis 11.30 Uhr fertig sind, weil wir dann mit den Abstimmungen beginnen, und wir können nicht überziehen.
They were panicking in the hospital, overrun by cases on the verge of dying.
Im Krankenhaus herrschte Panik, da man mit Patienten am Rande des Todes überfüllt war.
Presently it seems, however, that the dramatically worsening economic crisis has overrun other concerns.
Aktuell jedoch scheint die dramatische Zuspitzung der Wirtschaftskrise andere Probleme in den Hintergrund zu drängen.
I have overrun by one minute and it was a pleasure to do so.
Ich habe jetzt eine Minute überzogen. Das habe ich mit Freude getan.
the maximum amount set could result in an overrun of the maximum quantity concerned.
der festgesetzte Höchstbetrag dazu führen könnte, dass die betreffende Höchstmenge überschritten wird.
In the modern era, they have twice been overrun in brutal wars serving oil interests.
Sie wurden in unserer gegenwärtigen Epoche zweimal mit einem brutalen Krieg überzogen, der Erdölinteressen dient.
Jinnah s idea of Pakistan South Asian Muslim nationalism has been overrun by the dogma of Islamic universalism.
Jinnahs Vorstellung von Pakistan der südasiatische muslimische Nationalismus wurde vom Dogma des islamischen Universalismus überrollt.

 

Related searches : Overrun Time - Overrun Error - Is Overrun - Queue Overrun - Was Overrun - Overrun Costs - Overrun Phase - Limit Overrun - Schedule Overrun - Overrun Brake - Buffer Overrun - Overrun Budget - Overrun Protection