Translation of "time overrun" to German language:
Dictionary English-German
Overrun - translation : Time - translation : Time overrun - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
overrun | Überlauf |
Within that overrun, Cyprus has overrun its threshold. | Im Rahmen dieser Überschreitung wurde eine Überschreitung der Schwelle für Zypern festgestellt. |
All right now, I've overrun my time, so I've got to stop. | Okay, meine Zeit ist abgelaufen, ich muss Schluss machen. |
percentage overrun | Teilfläche |
Within that overrun, Greece and Spain have overrun their thresholds. | Im Rahmen dieser Überschreitung wurde eine Überschreitung der Schwellen für Griechenland und Spanien festgestellt. |
Within that overrun, Italy and Portugal have overrun their threshold. | Im Rahmen dieser Überschreitung wurde eine Überschreitung der Schwellen für Italien und Portugal festgestellt. |
Within that overrun, Greece, Italy and Portugal have overrun their threshold. | Im Rahmen dieser Überschreitung wurde eine Überschreitung der Schwellen für Griechenland, Italien und Portugal festgestellt. |
Within that overrun, Italy, Cyprus and Portugal have overrun their threshold. | Im Rahmen dieser Überschreitung wurde eine Überschreitung der Schwellen für Italien, Portugal und Zypern festgestellt. |
It has overrun. | Die Zeit ist abgelaufen. |
I apologise to colleagues who wished to speak but we have overrun our time. | Ich entschuldige mich bei den Abgeordneten, die noch zu Wort kommen wollten, aber wir haben unsere Zeit überschritten. |
The hospital is overrun. | Das Krankenhaus ist überfüllt. |
Overrun of the ceilings | Überschreitung der Obergrenzen |
The refugee camp is overrun. | Das Flüchtlingslager ist überfüllt. |
The refugee camp is overrun. | Das Flüchtlingslager ist überlaufen. |
The basement is overrun with rats. | Im Keller wimmelt es von Ratten. |
No Budget Categories have been overrun | Keine Budget Kategorien wurden überzogen |
No, I'm overrun by mad men | Nein, ich werde von wahnsinnigen Männern überrollt! |
My hacienda is overrun with them. | Über meiner Hazienda hängen tausende. |
The entire city is overrun by zombies. | In der ganzen Stadt wimmelt es von Zombies. |
We have already overrun by 45 minutes. | Wir haben schon 45 Minuten überschritten. |
I apologise once again to colleagues who were on the list to speak, but we have overrun the time allocated. | Ich bitte die Kollegen, die auf der Rednerliste standen, nochmals um Entschuldigung, doch wir haben die vorgesehene Zeit überschritten. |
It was finally overrun on February 8, 1238. | Februar 1238 erlebte die Stadt ihre Glanzzeit. |
The global economy is overrun with such poisoned packages. | Die Weltwirtschaft ist mit diesen vergifteten Paketen überschwemmt. |
The frontal sectors, left almost unguarded, were largely overrun. | Die so gut wie unbewacht gelassenen frontalen Sektoren wurden größtenteils überrannt. |
Between them is a barrier, which they do not overrun. | Zwischen ihnen steht eine Scheidewand, so daß sie nicht ineinander übergreifen. |
Between them is a barrier, which they do not overrun. | zwischen ihnen ist (aber) ein trennendes Hindernis, (das)s sie (ihre Grenzen) nicht überschreiten. |
Between them is a barrier, which they do not overrun. | Zwischen denen aber eine Schranke steht, daß sie nicht überlaufen. |
Between them is a barrier, which they do not overrun. | zwischen beiden gibt es eine Trennung, sie vermischen sich nicht. |
By the time the design was ready to go into production, the plant where it was to be built was overrun by Soviet forces. | Um dies zu verhindern, musste auf blähende Nahrungsmittel verzichtet werden die sogenannte Höhendiät. |
This should provide the new Member States with a sufficient time period in order to calculate their overrun of the national reference fat content. | Dies sollte den neuen Mitgliedstaaten ausreichend Zeit für die Berechnung ihrer Überschreitung des einzelstaatlichen Referenzfettgehalts lassen. |
Why, this road is overrun with the worst bandits in Italy. | Denn hier wimmelt es nur so von den schlimmsten Banditen. |
Where there is no overrun, the award coefficient shall be 1. | Tritt keine Überschreitung ein, so ist der Zuteilungskoeffizient gleich 1. |
We have overrun our time a little and indeed we could have carried on for several hours more, such is the interest in the subject. | Ende der achtziger Jahre konnten wir zum Beispiel auch noch nicht wissen, daß der Ostblock auseinanderbrechen würde. |
I feel that I have already imposed too much on the goodwill of the interpreters, since we have overrun our time by almost 15 minutes. | Ich brauche dazu nicht weit in die Vergangenheit zu rückzugehen. |
In 535, the empire ended when India was overrun by the Huns. | Sowohl China, als auch Indien und Europa wurden in Mitleidenschaft gezogen. |
The Sioux have overrun the North, beaten Crook and wiped out Custer. | Die Sioux haben den Norden überrannt und Crook und Custer geschlagen. |
President. I had hoped that we might be able to deal with that matter at about three minutes to midnight, but we have overrun our time. | Der Präsident. Die Aussprache ist geschlossen. |
Mr Seal. I accept what you said, Mr President, about this being an important debate, but could I ask that amount of time which we overrun into Question Time be added on to the end? | Die Sozialistische Fraktion hat erneut vier wichtige Anträge eingebracht, die bei den Abstimmungen im Ausschuß keine Mehrheit gefunden haben. |
I would like to ask for your help in making sure that we finish by 11.30 a.m., as that is when voting time begins, and we cannot overrun. | Ich möchte Sie herzlich darum bitten, daß Sie mithelfen, daß wir bis 11.30 Uhr fertig sind, weil wir dann mit den Abstimmungen beginnen, und wir können nicht überziehen. |
They were panicking in the hospital, overrun by cases on the verge of dying. | Im Krankenhaus herrschte Panik, da man mit Patienten am Rande des Todes überfüllt war. |
Presently it seems, however, that the dramatically worsening economic crisis has overrun other concerns. | Aktuell jedoch scheint die dramatische Zuspitzung der Wirtschaftskrise andere Probleme in den Hintergrund zu drängen. |
I have overrun by one minute and it was a pleasure to do so. | Ich habe jetzt eine Minute überzogen. Das habe ich mit Freude getan. |
the maximum amount set could result in an overrun of the maximum quantity concerned. | der festgesetzte Höchstbetrag dazu führen könnte, dass die betreffende Höchstmenge überschritten wird. |
In the modern era, they have twice been overrun in brutal wars serving oil interests. | Sie wurden in unserer gegenwärtigen Epoche zweimal mit einem brutalen Krieg überzogen, der Erdölinteressen dient. |
Jinnah s idea of Pakistan South Asian Muslim nationalism has been overrun by the dogma of Islamic universalism. | Jinnahs Vorstellung von Pakistan der südasiatische muslimische Nationalismus wurde vom Dogma des islamischen Universalismus überrollt. |
Related searches : Overrun Time - Overrun Error - Is Overrun - Queue Overrun - Was Overrun - Overrun Costs - Overrun Phase - Limit Overrun - Schedule Overrun - Overrun Brake - Buffer Overrun - Overrun Budget - Overrun Protection