Übersetzung von "überlaufen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Überlaufen - Übersetzung : überlaufen - Übersetzung : überlaufen - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Defect Overrun Overflow Crawling Crowded

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Das Flüchtlingslager ist überlaufen.
The refugee camp is overrun.
Washington ist so überlaufen.
Washington is so crowded.
Lass den Tank nicht überlaufen.
Don't overflow your tank.
Sie wollen zu uns überlaufen.
They want to come over to us.
Dieser letzte Tropfen machte das Gefäß überlaufen.
This final feather broke the camel's back.
Das bringt das Fass endgültig zum Überlaufen!
That's the last straw!
Ein Tropfen bringt das Fass zum Überlaufen.
One drop makes the glass overflow.
Zwischen November und Mai ist Rio überlaufen.
Between November and May, Rio's completely packed.
Die Tränen waren bei ihm dem Überlaufen nahe.
The tears lay very near the surface.
Inmitten der Zerstörung waren die Krankenhäuser vollkommen überlaufen.
In the midst of this destruction, hospitals in the capital Kathmandu have been declared inundated.
Ich habe dir gesagt, dass sie überlaufen würde.
I told you she'd turn.
Simbabwe der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt?
The Last Straw for Zimbabwe?
Bereits 1829 beklagte Wilhelm Waiblinger, der Berg sei überlaufen.
There is a spiral walkway around the mountain from the road to the crater.
Das ist der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt.
This is the last straw.
Das ist der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte.
That's the last straw.
Das ist der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte.
This is the last straw.
Das ist der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte.
This is the final straw.
Zwischen denen aber eine Schranke steht, daß sie nicht überlaufen.
With an interstice between them which they cannot cross.
Zwischen denen aber eine Schranke steht, daß sie nicht überlaufen.
Whereas there is a barrier between them so they cannot encroach upon one another.
Zwischen denen aber eine Schranke steht, daß sie nicht überlaufen.
between them a barrier they do not overpass.
Zwischen denen aber eine Schranke steht, daß sie nicht überlaufen.
In between the twain is a barrier which they pass not.
Zwischen denen aber eine Schranke steht, daß sie nicht überlaufen.
Between them is a barrier which none of them can transgress.
Zwischen denen aber eine Schranke steht, daß sie nicht überlaufen.
Between them is a barrier, which they do not overrun.
Zwischen denen aber eine Schranke steht, daß sie nicht überlaufen.
and yet there is a barrier between them which they may not overstep.
Zwischen denen aber eine Schranke steht, daß sie nicht überlaufen.
There is a barrier between them. They encroach not (one upon the other).
Zwischen denen aber eine Schranke steht, daß sie nicht überlaufen.
There is a barrier between them, which they do not overstep.
Zwischen denen aber eine Schranke steht, daß sie nicht überlaufen.
and between them is a barrier which they do not overpass.
Zwischen denen aber eine Schranke steht, daß sie nicht überlaufen.
Between them is a barrier so neither of them transgresses.
Zwischen denen aber eine Schranke steht, daß sie nicht überlaufen.
but has created a barrier between them so that they will not merge totally.
Zwischen denen aber eine Schranke steht, daß sie nicht überlaufen.
Between them is a barrier which they cannot pass.
Zwischen denen aber eine Schranke steht, daß sie nicht überlaufen.
Between them is a Barrier which they do not transgress
Das war der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte.
This is the straw that broke the camel's back.
Schon mal vom Tropfen gehört, der das Fass überlaufen ließ?
Did you ever hear about the straw that broke the camel's back?
Maul und Klauenseuche als hochansteckende Tierkrankheit bringt das Fass zum Überlaufen.
Foot and mouth because it is such a highly infectious disease is the last straw.
Aber dies ist nun wirklich der Tropfen, der das Faß zum Überlaufen bringt.
Here is a subject which could have been discussed in the normal way if it had been possible to debate the Key report on social harmonization, which is on the agenda.
Der Tropfen, Mrs. Hudson, der die Anklage gegen Jacob Dillery zum Überlaufen bringt.
The last straw, Mrs. Hudson, the one which breaks the back of the case against Jacob Dillery.
Aufgrund Halimovs hoher Position, hat sein Überlaufen eine große mediale Relevanz für die Gruppe.
Given Halimov's high rank, his defection represented a great PR opportunity for the group.
Es heißt immer, daß ein Tropfen genügt, um das Faß zum Überlaufen zu bringen.
In my view, it is therefore impossible to adopt urgent procedure now for a motion which is es sentially the same as the one that has already been re ferred to committee for detailed examination.
der Tropfen, der das Fass zum überlaufen gebracht hat und der Beginn der .. polnischen Invasion.
'the straw that broke the camel's back,' and is the beginning of So, Poland invasion.
Für Tausende kleine Schweinezuchtbetriebe kann das der letzte Tropfen sein, der das Fass zum Überlaufen bringt.
This may prove to be the last straw for thousands of small pig farming businesses.
Angriff von Polizisten auf Studenten in Ayotzinapa Der Tropfen, der in Mexiko das Fass zum Überlaufen bringt?
With Ayotzinapa Attack, Have Violence and Corruption Reached a Tipping Point in Mexico? Global Voices
So wurde er der Öffentlichkeit bekannt und der Fall war vermutlich der Tropfen, der das Fass überlaufen ließ.
This is how he became known to the public, and this is what probably became the straw that broke the camel's back.
Das Fass zum Überlaufen brachte die Enthüllung, dass Kanzlerin Angela Merkels Telefon verwanzt war, möglicherweise schon seit zehn Jahren.
The final straw came when it was revealed that Chancellor Angela Merkel's phone had been bugged, possibly for about a decade.
Vor allem die Basilika Sacré Cœur und der von Künstlern bevölkerte Place du Tertre sind von Menschenmassen oft überlaufen.
Most of the artists left after the outbreak of World War I, the majority of them going to the Montparnasse quarter.
Erst das Überlaufen von Saddams Schwiegersohn Hussein Kamel im Jahr 1995, erbrachte den endgültigen Beweis, dass das riesige Atomwaffenprogramm des Iraks existiert.
Only the 1995 defection of Saddam's son in law, Hussein Kamel, brought definitive proof of the existence of Iraq's huge nuclear weapons program.