Translation of "time framework" to German language:


  Dictionary English-German

Framework - translation : Time - translation : Time framework - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This framework has been refined over time .
Dieses System wurde im Laufe der Zeit verfeinert .
Path request response time against framework agreement
Antwortzeit für Trassenantrag im Vergleich zum Rahmenvertrag
It comes at exactly the right time, between two framework programmes.
Zwischen zwei Rahmenprogrammen kommt sie genau zum richtigen Zeitpunkt.
Council Directive 97 81 EC of 15 December 1997 concerning the Framework Agreement on part time work concluded by UNICE, CEEP and the ETUC Annex Framework agreement on part time work
In Bezug auf Arbeitsstätten, die bereits bei Inkrafttreten dieses Abkommens in Betrieb sind, werden die Bestimmungen dieser Richtlinie, einschließlich der in Anhang II dieser Richtlinie dargelegten Mindestvorschriften für Sicherheit und Gesundheitsschutz, innerhalb von 6 Jahren nach Inkrafttreten dieses Abkommens umgesetzt.
Council Directive 97 81 EC of 15 December 1997 concerning the Framework Agreement on part time work concluded by UNICE, CEEP and the ETUC Annex Framework Agreement on part time work
Zeitplan Die Bestimmungen der Richtlinie 98 59 EG werden innerhalb von sieben Jahren nach Inkrafttreten dieses Abkommens umgesetzt.
The idea of the current Water Framework Directive was born at that time.
Das war die Geburtsstunde und Idee der heutigen Wasserrahmenrichtlinie.
This puts the European macroeconomic framework to a real test for the first time .
Dies ist die erste wirkliche Bewährungsprobe für das europäische makroökonomische Rahmenwerk .
An Akonadi resource for storing instant messaging contacts from the Telepathy real time communication framework.
Name
Disclosures (contents or format) and the related regulatory framework need to be stable over time.
Die Art der Informationen (deren Inhalt und Form) und der entsprechende Rechtsrahmen müssen langfristig konstant bleiben.
It is impossible to deal with this subject exhaustively within the framework of Question Time.
Eine erschöpfende Behandlung dieses Themas im Rahmen der Fragestunde ist nicht möglich.
It is high time we had a clear legal framework for starting up these agencies.
Es ist an der Zeit, hier klare rechtliche Rahmenbedingungen für das Tätigwerden solcher Agenturen zu schaffen.
However, with a view to enlargement, a framework for new driving time bans is possible.
Allerdings ist auch im Hinblick auf die Erweiterung ein Rahmen für neue Fahrverbote möglich.
4.5.2 At a time when the European state aid framework is under review, the ORs are concerned as to whether the existing framework will be maintained.
4.5.2 Anlässlich der derzeitigen Überarbeitung des europäischen Beihilferahmens bringen die Regionen in äußerster Randlage ihre Besorgnis hinsichtlich der Beibehaltung des bestehenden Rahmens zum Ausdruck.
4.6.2 At a time when the European state aid framework is under review, the ORs are concerned as to whether the existing framework will be maintained.
4.6.2 Anlässlich der derzeitigen Überarbeitung des europäischen Beihilferahmens bringen die Regionen in äußerster Randlage ihre Besorgnis hinsichtlich der Beibehaltung des bestehenden Rahmens zum Ausdruck.
3.9 Disclosures (contents or format) and the related regulatory framework need to be stable over time.
3.9 Die Art der Informationen (deren Inhalt und Form) und der entsprechende Rechtsrahmen müs sen langfristig konstant bleiben.
The Water Framework Directive has given us a time frame that extends to the year 2004.
Mit der Wasserrahmenrichtlinie haben wir jetzt einen Zeitrahmen bis 2004.
It vanishes, and we could say that within this framework, time zero, to which we link the Big Bang, is having a bad time.
Sie ist verschwunden und man könnte sagen, dass es in diesem Rahmen dem Zeitpunkt Null, den man mit dem Urknall in Verbindung bringt, richtig an den Kragen geht.
My daughters understood these three theories in their basic framework by the time they were in kindergarten.
Meine Töchter verstanden diese drei Theorien in ihren Grundzügen als sie im Kindergarten waren.
At the same time the consensus underpinning the present framework for stability cannot be taken for granted .
Allerdings ist der Konsens , auf dem unser derzeitiger Stabilitätsrahmen beruht , keine Selbstverständlichkeit .
Then, too, central banks were blamed when their policy framework (at that time the gold standard) disintegrated.
Auch damals wurde den Zentralbanken die Schuld gegeben, als ihr währungspolitisches System (damals der Goldstandard) zerbrach.
But it would be extremely risky to rely on the current institutional framework for the time being.
Aber es wäre außerordentlich gefährlich, sich bis auf Weiteres auf den derzeitigen institutionellen Rahmen zu verlassen.
Rump. (DE) First of all on the methods, which must be seen in a broader time framework.
Kellett Bowman (PPE), Berichterstatter. (EN) Ich möchte gern sagen, daß es schön ist, Frau
At the same time, there is support in Germany for reviewing the legislative framework governing religious organisations.
Gleichzeitig wird in Deutschland die Notwendigkeit einer Revision des gesetzlichen Rahmens für die Tätigkeit religiöser Gemeinschaften betont.
At the same time, we should also have clarified the financial framework and all the related issues by the time the European Council meets in Brussels.
Gleichzeitig soll bis zum Europäischen Rat von Brüssel auch Klarheit über den Finanzrahmen und alle damit zusammenhängenden Fragen bestehen.
But, as I have told you, financial questions were not, at that time, included in the negotiating framework.
Dazu sind allgemeine und spezifische Maßnahmen auf Gemeinschafts und nationaler Ebene notwendig.
For the first time, we agreed on a framework for cooperation in conflict prevention based on 13 modalities.
Zum ersten Mal haben wir uns auf einen Rahmen für die Zusammenarbeit bei der Konfliktprävention geeinigt, der auf 13 Modalitäten beruht.
There are particles and they move around with respect to a fixed, absolute framework of space and time.
Es gibt Teilchen und sie bewegen sich umher bezüglich eines festen, absoluten Bezugssystems des Raums und der Zeit.
Now that the EU framework has been consolidated by the Protocol, it is time to focus on implementation.
Auf die Konsolidierung des EU Rahmens muss jetzt die praktische Umsetzung folgen.
We take the view, moreover, that framework directives should have a sort of 'sunset clause' , a time limit.
Wir sind ferner der Meinung, dass Rahmenrichtlinien eine Art sunset clause, eine Befristung, haben sollen.
The continuity of the work and the development of the TSIs over time requires a permanent technical framework.
Die Kontinuität der Arbeiten und die Weiterentwicklung der TSI im Laufe der Zeit erfordern einen ständigen technischen Rahmen.
And the framework is a memory framework, not a computation or behavior framework. It's a memory framework.
Das Gerüst ist ein Gedächtnisgerüst nicht ein Berechnungs oder Verhaltensgerüst. Es ist ein Gedächtnisgerüst.
(PT) The Commission has wanted to create a Community framework for the taxation of energy products for some time.
(PT) Die Kommission will seit einiger Zeit einen Gemeinschaftsrahmen für die Besteuerung von Energieerzeugnissen schaffen.
Over time, economic cooperation between the two sides has grown more complex, and a new legal framework is needed.
Über die Jahre wurde die wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen den beiden Seiten immer komplexer und so bedarf es eines neuen gesetzlichen Rahmenwerks.
4.6 At the same time, we need to assess democratic legitimacy in order to reinforce the EU political framework.
4.6 Gleichzeitig müssen wir die demokratische Legitimität einer Bewertung unterziehen, um den politischen Rahmen der EU zu stärken.
There, we have a directive that was adopted by Parliament some time ago, and that framework is in place.
Dazu gibt es eine Richtlinie, die das Parlament vor einiger Zeit verabschiedet hat. Ein solcher Rahmen existiert also.
At the time, we were bound by the procedures legally adopted for the Third and Fourth Framework Programmes. The Fifth Framework Programme quite rightly took some of the previous difficulties into account.
Beim Dritten und Vierten Rahmenprogramm waren wir durch rechtswirksam angenommene Verfahren gebunden, während beim Fünften Rahmenprogramm zu Recht bestimmte in der Vergangenheit aufgetretene Schwierigkeiten berücksichtigt wurden.
I am therefore strongly arguing that, when we present this framework directive, we also at the same time immediately repeal the various vertical directives the water framework directive is a good example.
Deshalb möchte ich nachdrücklich dafür plädieren, dass wir, wenn wir diese Rahmenrichtlinie vorlegen, gleichzeitig die verschiedenen vertikalen Richtlinien sofort zurückziehen die Wasserrahmenrichtlinie ist dafür ein gutes Beispiel.
Accountability framework, enterprise risk management and internal control framework, and results based management framework
Rahmen für die Rechenschaftslegung, Rahmen für das organisationsweite Risikomanagement und die interne Kontrolle und Rahmen für das ergebnisorientierte Management
I say within the framework of the Treaties because although the time has not yet come for Treaty amendments, the time certainly has come for budgetary and other reforms.
Gewiß müssen wir uns ansehen, welchen Betrag die obligatorischen Ausgaben erreichen, und wir werden dies morgen anhand der vielen Vorschläge sehen.
According to architect Bader, the construction work has remained within the planned framework both in terms of time and financially.
Die Bauarbeiten sind laut Architekt Bader im geplanten Rahmen geblieben zeitlich sowie finanziell.
At the same time , it is important to establish an appropriate euro area crisis management framework that minimises moral hazard .
Gleichzeitig ist es entscheidend , einen angemessenen Rahmen für das Krisenmanagement im Euro Währungsgebiet zu schaffen , der Moral Hazard minimiert .
Article 16 contains, for the first time, a legal framework and a clear methodological basis for the prioritisation of substances.
Artikel 16 bietet erstmals einen rechtlichen Rahmen und eine klare methodologische Basis für die Prioritätensetzung von Stoffe.
It had proved impossible at that time to reach unanimity on this point within the framework of an intergovernmental conference.
Es erwies sich zu diesem Zeitpunkt als unmöglich, im Rahmen einer Regierungskonferenz in dieser Frage Einstimmigkeit zu erzielen.
We explicitly address corruption we establish a framework for dealing with the problem of immigration for the first time ever.
Die Korruption wird offen angesprochen, und zum ersten Mal schaffen wir einen Rahmen, in dem das Problem der Zuwanderung behandelt werden kann.
We needed more time and I regret we did not have it even though I generally support the framework directive.
Wir benötigten mehr Zeit, und ich bedauere, dass wir diese nicht hatten, auch wenn ich die Rahmenrichtlinie im Allgemeinen unterstütze.

 

Related searches : Overarching Framework - Support Framework - Steel Framework - Organisational Framework - Measurement Framework - Project Framework - Guiding Framework - Framework Decision - Framework Convention - Operating Framework - Contractual Framework - Comprehensive Framework - Accounting Framework