Translation of "thrashing" to German language:


  Dictionary English-German

Thrashing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He needs a good thrashing.
Der verdient eine Tracht Prügel.
Cheap infatuation. You deserve a good thrashing.
Eine blinde Vernarrlheit, die eine Trachl Prügel verdient.
For two pins he'd give him another thrashing,
Schon wieder reif für Schläge!
What the kid needs is a good thrashing.
Der Junge braucht eine Tracht Prügel.
Now, Ma, they're thrashing' that matter out over there now.
Nun, Mutter, die besprechen das dort drüben gerade.
You thought I betrayed you and you gave the Duke a thrashing.
Du dachtest, ich hätte dich betrogen, und hast ihn verprügelt.
Come out here, and I'll give you the thrashing of your miserable life.
Komm her und ich werde dich vermöbeln, wie du noch nie vermöbelt worden bist.
Why, she come thrashing through the fog there, fit to bust her ballast.
Sie zischte durch den Nebel, als würde sie von Wölfen gejagt.
When he raises himself up, the mighty are afraid. They retreat before his thrashing.
41 17 Wenn er sich erhebt, so entsetzen sich die Starken und wenn er daherbricht, so ist keine Gnade da.
But the problem is, when you have a sound thrashing, failure has its own dynamics.
Aber das Problem ist, wenn Ihnen übel nachgeredet wird, dann bekommen Misserfolge ihre eigene Dynamik.
Reliable, toxicologically proven limit values make sense, rush jobs and thrashing about in the dark do not.
Verlässliche und toxikologisch gesicherte Grenzwerte erfüllen ihren Sinn, nicht jedoch Schnellschüsse und Rundumschläge.
And he went through the motions of thrashing an imaginary boy pummelling the air, and kicking and gouging.
Und mit wahrer Wonne prügelte er 'nen imaginären Jungen durch in der Luft herumfuchtelnd, stoßend und puffend.
So, as a longtime, grassroots, environmental activist, and as a creature living in the thrashing endgame of civilization,
So, als langjähriger und an der Basis arbeitener Umweltaktivist und als Lebewesen, dass während der brutalen Endzeit der Zivilisation lebt,
Charlie Clagpool was saying down in the village... he owed Mr. Oliver one for that thrashing he gave him last week.
Charlie Clagpool sagte unten im Dorf, dass er Mr. Oliver noch was schuldet für die Abreibung von letzter Woche.
Look... you'll be four times as valuable to me in an office as you would be thrashing about with a gun.
Sie sind in einem Büro viel wertvoller für mich als da draußen mit einer Waffe.
It teaches you good pick control because you don't wanna be sitting there just randomly thrashing away at the guitar all the time.
Außerdem lernst Du, Deinen Anschlag zu kontrollieren. Du möchtest schließlich nicht einfach irgendwie auf die Gitarre einschlagen. Du lernst, sehr treffsicher anzuschlagen.
To me, Cancún should have been the culmination of months of serious work in committee, thrashing out answers to the doubts and fears of the developing world.
Für mich hätte Cancún nach Monaten angestrengter Arbeit im Ausschuss der krönende Abschluss sein sollen, bei dem Antworten auf die Zweifel und Ängste der Entwicklungsländer ausdiskutiert werden.
Chips, and you'll allow me to refer to him as Chips seeing that 37 years ago this autumn he gave me a thrashing for sheer bone laziness.
Chips, und ihr erlaubt, dass ich ihn Chips nenne, verpasste mir im Herbst vor 37 Jahren eine Tracht Prügel wegen meiner unglaublichen Faulheit.
We have enough problems because we are in the same place and the public gives us many a thrashing under the general heading of Brussels for things for which we are not responsible.
Wenn man uns jetzt sagt, daß es zu schwierig sei, sie in die Praxis umzusetzen, so grenzt das meiner Meinung nach fast an Unehrlichkeit.
There they were, Brazilians, protesting outside football stadiums against their country hosting the World Cup in 2014 and this even as their national team was thrashing Spain in the final of the Confederations Cup.
Hier waren sie Brasilianer, die vor den Fußballstadien gegen die Austragung der Weltmeisterschaft im Jahr 2014 protestierten und dies, obwohl ihre Nationalmannschaft im Finale des Confederations Cup Spanien geschlagen hatte.
There they were, Brazilians, protesting outside football stadiums against their country hosting the World Cup in 2014 160 and this even as their national team was thrashing Spain in the final of the Confederations Cup.
Hier waren sie Brasilianer, die vor den Fußballstadien gegen die Austragung der Weltmeisterschaft im Jahr 2014 protestierten 160 und dies, obwohl ihre Nationalmannschaft im Finale des Confederations Cup Spanien geschlagen hatte.
Certainly more energetic and better informed than the average Internet user, Tymchuk has scribbled away on obscure websites for nearly six years, consistently thrashing what he perceives to be Ukraine s aggressive neighbor to the east.
Gewiss energischer und besser informiert als der durchschnittliche Internetnutzer, hat Timchuk fast sechs Jahre lang auf zweifelhaften Webseiten jede Menge hingekritzelt. Immer wieder hat er auf den in seinen Augen aggressiven Nachbarn östlich der Ukraine eingedroschen.
Eventually, in the worst case, too much of the available memory may become allocated and all or part of the system or device stops working correctly, the application fails, or the system slows down unacceptably due to thrashing.
Im schlimmsten Fall kann die Überbelegung des Speichers dazu führen, dass auch Teile des Betriebssystems nicht mehr korrekt ausgeführt werden können und das System abstürzt.
The Convention will therefore increasingly have to become a forum not for thrashing out different positions but for finding the best compromise, a compromise which confirms the two forms of legitimacy in Europe the Community and the intergovernmental.
Der Konvent muss daher immer mehr zu einem Ort, nicht der Konfrontation zwischen unterschiedlichen Standpunkten, sondern des bestmöglichen Kompromisses werden, eines Kompromisses, mit dem die beiden in Europa bestehenden Formen der Legitimation festgeschrieben werden die der Gemeinschaft und die der Regierungszusammenarbeit.
Threshing (thrashing) was originally ...'to tramp or stamp heavily with the feet'... and was later applied to the act of separating out grain by the feet of people or oxen and still later with the use of a flail.
Tenne (in Norddeutschland auch Lohdiele , Loodiele (nach T. Storm) in der Schweiz das Tenn genannt) bezeichnet den befestigten Fußboden einer Scheune, auf dem in früheren Zeiten das Getreide nach der Ernte mit Dreschflegeln gedroschen wurde.
) The no preemption condition may also be difficult or impossible to avoid as a process has to be able to have a resource for a certain amount of time, or the processing outcome may be inconsistent or thrashing may occur.
Beseitigung durch PreemptionEine etwas elegantere Lösung, um Verklemmungen zu beseitigen, ist einen Prozess, der eine Ressource belegt, zu suspendieren und erst zu einem späteren Zeitpunkt dessen Ausführung fortzusetzen.
enough to solve all the problems I am prepared to say on behalf of my group that it is our wish to join the majority in this House in thrashing out this conflict and to lend our support to a common position with a view to solving the conflict between Parliament and Council.
Ich bin gerne be reit, hier für meine Fraktion zu erklären, daß wir mit der Mehrheit des Hauses diesen Konflikt zusammen austragen wollen und daß wir bereit sind, uns an einer gemeinsamen Haltung zu beteiligen, damit der Konflikt zwischen Parlament und Rat gelöst werden kann.
From my own, unhappy experience I must tell you that when the first elephants' wedding took place in Ger many and I criticized it in public, I was given a thrashing not only by the chairman of the supervisory board and the president of the employers' association, but also by the trade unions.
Ich hoffe auch, daß unsere Versammlung dem Bericht dieselbe Aufmerksamkeit und die sehr weitgehende Unterstützung zuteil werden läßt, die er im Ausschuß für Wirtschaft und Währung gefunden hat und die er mit Rücksicht auf die absolut fundamentale Rolle ver dient, welche die Wettbewerbspolitik bei dem wirtschaftlichen und sozialen Werden unserer Gemein schaft spielen kann.
This, I believe, augurs well for the chances of substantive agreement at the forthcoming European Council. This is to be welcomed, for the President in Office of the Council, Mr Rocard, left no one in any doubt about the critical nature of the deliberations, and the necessity and urgency of thrashing out a compromise.
Unsere Debattenbeiträge können nur kurz sein, aber eines möchte ich hier ausdrücklich hervor heben Das Herummäkeln an der einen oder anderen formalen Unebenheit in diesem ganzen Konzept ist, glaube ich, jetzt nicht angebracht.

 

Related searches : Thrashing Out - Thrashing About