Translation of "these troubles" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
These are short term teething troubles. | Es geht hier um ein Problem der kurzfristigen Anpassung. |
These are all troubles outside of myself. | Das alles sind Probleme außerhalb meines Ichs. |
Still, the troubles of the right should worry all thinking democrats and these troubles are not confined to Europe's western half. | Nichtsdestotrotz sollten die Unruhen der Rechten alle Demokraten zum Nachdenken bewegen, gerade weil sie sich nicht auf Europas Westen beschränken. |
Boy troubles? | Probleme mit Jungs? |
Money troubles? | Mal wieder Geldsorgen? |
Family troubles. | Eine Familienangelegenheit. |
It troubles Alexis. | Das ist ein Schmerz für Alexei. |
This troubles me. | Das beunruhigt mich. |
He troubles me. | Er ist nicht einfach. |
What troubles you? | Was belastet dich? |
Your troubles there | Deine Ärgernisse... |
But the third aspect to all these resolutions is the one that troubles me most. | Der dritte Aspekt jedoch, der all diesen Entschließungen gemeinsam ist, beunruhigt mich am meisten. |
These troubles are even more keenly felt in developing countries, even where education is compulsory. | Von diesen Missständen sind unterentwickelte Länder noch wesentlich stärker betroffen, auch wenn der Schulbesuch dort obligatorisch ist. |
'What but your troubles?' | Worüber sonst als über deinen Kummer? |
'I have no troubles.' | Ich habe keinen Kummer. |
The Euro u0027s Troubles | Der Ärger mit dem EURO |
Kenya s troubles run deeper. | Kenia steckt in größeren Schwierigkeiten. |
And it troubles them. | Und das stört sie. |
The carpenters made troubles. | Die Zimmerleute machte Probleme. |
My bag of troubles? | Meine Tasche von Sorgen? |
What troubles you, PodestÁ? | Was ist Euch, PodestÁ? |
My troubles are over. | Meine Rettung! |
I have troubles enough. | Ich habe anderes zu tun. |
Some contemporary observers of the ERM thought that there was an easy fix for these troubles. | Einige zeitgenössische Beobachter des WKM dachten, es gäbe eine einfache Lösung für diese Probleme. |
Mrs. Kirby, please, believe me, I'm so sorry to have gotten you into all these troubles. | Frau Kirby, bitte, glauben Sie mir, ich bin untröstlich über diesen ganzen Ärger. |
Beijing Benefits from Taiwan s Troubles | Peking profitiert von Taiwans Schwierigkeiten |
This adds to my troubles. | Das mehrt meine Probleme. |
They have their own troubles. | Sie haben ihre eigenen Probleme. |
That's all that troubles him. | Alles andere kümmert ihn nicht. |
Have you troubles at home? | Haben Sie dann vielleicht Ärger zu Hause? |
I've got my own troubles. | Ich hab schon genug Ärger. |
Everyone is full of troubles. | Jeder hat halt seine Sorgen. |
Well, their troubles are over. | Die haben nun keine Sorgen mehr. |
Baby, our troubles are over! | Baby, unsere Sorgen sind vorbei! |
Unaware of the troubles ahead. | Niemand ahnte etwas. |
I came to end troubles. | Ich kam, um den Ärger zu beenden. |
If the world's got troubles? | Wenn die Welt Probleme hat? |
Your troubles aren't my fault. | An Ihrer derzeitigen Lage sind Sie selber schuld. |
Troubles part of the circus. | Probleme gehören dazu. |
So much troubles in the world So much troubles in the world. | So viele Probleme in der Welt So viele Probleme in der Welt. |
But everywhere he goes, troubles happen | Aber überall wo er auftaucht, gibt es Probleme. |
Unemployment is adding to our troubles. | Da gibt es zunächst interne Gründe, und einer davon ist das Statut unserer Versammlung. |
Have you got family troubles, too? | Hast du auch Familienprobleme? |
Oh, yes, our troubles are over. | Ja, die schweren Zeiten sind vorbei. |
Indeed, sirs. But this troubles me. | Im Ernst, im Ernst, die Herren, dies ängstigt mich. |
Related searches : Economic Troubles - Troubles Caused - Money Troubles - Personal Troubles - Troubles With - Troubles You - Teething Troubles - Political Troubles - Domestic Troubles - Troubles To Get - What Troubles Me - Sea Of Troubles - These Points