Translation of "termination of share" to German language:


  Dictionary English-German

Share - translation : Termination - translation : Termination of share - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Termination of Service Termination of Contract
Beendigung des Beschäftigungsverhältnisses Kündigung des Vertrags
Termination of service Termination of contract
Beendigung des Beschäftigungsverhältnisses Kündigung des Vertrags
Termination of countermeasures
Beendigung der Gegenmaßnahmen
Termination of contracts
Vertragsänderungen während der Vertragslaufzeit
Termination of concessions
Überwachung und Berichterstattung
Termination of enforcement
Beendigung der Vollstreckung
Termination of use
Beendigung der Nutzung
Termination
Aufhebung
Termination
Kündigung
Termination
Beendigung
Termination
Das Abkommen kann von jeder Vertragspartei gekündigt werden, wenn schwerwiegende Gründe wie etwa die Erschöpfung der betroffenen Bestände oder die Nichterfüllung der von den Vertragsparteien eingegangenen Verpflichtungen zur Bekämpfung der illegalen, nicht gemeldeten und unregulierten Fischerei dies rechtfertigen.
Termination
Artikel 13
(Termination)
Dieses Übereinkommen endet automatisch zu dem Zeitpunkt, an dem die Anzahl der Vertragsparteien aufgrund von Kündigungen unter fünf sinkt, es sei denn, die übrigen Vertragsparteien beschließen einstimmig etwas anderes.
Termination
Das vorliegende Protokoll sowie seine Anhänge und Anlagen gelten außer im Falle einer Kündigung für einen Zeitraum von vier (4) Jahren ab dem Datum der vorläufigen Anwendung.
Termination
einer Erschöpfung der betreffenden Bestände gemäß den besten verfügbaren unabhängigen und verlässlichen wissenschaftlichen Gutachten
Termination
Inkrafttreten und Anwendung
Termination
Im Falle einer Kündigung werden alle bis zu diesem Zeitpunkt nach diesem Abkommen erhaltenen Informationen vertraulich behandelt und unterliegen weiterhin Artikel 6 dieses Abkommens.
Termination
Räumlicher Geltungsbereich
Termination
Die Kündigung wird am ersten Tag des Monats wirksam, der auf einen Zeitabschnitt von 12 Monaten nach dem Tag der Kündigung folgt.
Termination
Artikel 10
Termination
Jede Vertragspartei kann dieses Abkommen schriftlich kündigen.
Termination
Dieser Vertrag wird auf Antrag einer Vertragspartei und in jedem Fall fünf Jahre nach seinem Inkrafttreten überprüft.
Termination
Die Benachrichtigung gemäß Absatz 2 führt zur Aufnahme von Konsultationen der Vertragsparteien.
Termination
Artikel 16
Termination
Begriffsbestimmungen
Termination
Jede Vertragspartei kann dieses Abkommen durch schriftliche Notifikation an die andere Vertragspartei beenden.
Termination
Erlöschen
Termination
Beendigung des Vertrags
Termination of a group
Auflösung einer Gruppe
(5) Termination of programme
(5) Einstellung des Programms
TERMINATION OF THE PROCEEDINGS
EINSTELLUNG DER VERFAHREN
TERMINATION OF THE INVESTIGATION
EINSTELLUNG DER UNTERSUCHUNG
Termination of the contract
Kündigung des Vertrags
Termination of lease contracts
Kündigung der Mietverträge
Termination of other contracts
Kündigung anderer Verträge
Termination indemnity
Kündigungsentschädigung
Script Termination
Beenden von Skripten
Line Termination
Zeilenende
Line termination
Zeilenende
XVII Termination
Außerkrafttreten
(5) Termination of Galileo programme
(5) Einstellung des Galileo Programms
(5) Termination of the programme
(5) Einstellung des Programms
(5) Termination of Galileo programme
(5) Einstellung des Programms Galileo
Article 43 Termination of concessions
Artikel 43 Beendigung von Konzessionen
Article 73 Termination of contracts
Artikel 73 Kündigung von Aufträgen

 

Related searches : Share Of - Termination Of Assignment - Reason Of Termination - Termination Of Mortgage - Note Of Termination - Consequence Of Termination - Termination Of Funds - Termination Of Studies - Waiver Of Termination - Termination Of Duties - Termination Of Action - Termination Of Negotiations - Cause Of Termination